최근 수정 시각 : 2024-01-30 10:57:59

사랑하는 VOC@LOID

파일:OSTER project 사랑하는 VOC@LOID.jpg
恋スルVOC@LOID
(사랑하는 VOC@LOID)
<colbgcolor=#ecfffb,#177> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 OSTER project
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2007년 9월 13일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 42762
파일:TJ미디어 심볼.svg 27774

1. 개요2. 설명3. 달성 기록4. 영상5. 미디어 믹스
5.1. 공연5.2. 앨범 수록5.3. 리듬 게임5.4. 기타 미디어 믹스
6. 가사

[clearfix]

1. 개요

OSTER project가 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다. 2007년 9월 13일 니코니코 동화에 업로드되었다.

2. 설명

보컬로이드 문화의 여명기[1]에 등장하여 발랄한 멜로디와 서정적인 단어 선택, 미쿠 입장에서 투정을 부리거나 사과하기도 하는 등 귀여운 내용으로 많은 사랑을 받은 곡이다. 보컬로이드 문화가 본격적으로 성장하고 전파되기 시작했던 때를 기억하는 사람이라면 아주 익숙한 곡 중 하나일 것이다. '보컬로이드의 캐릭터성'에 주안점을 두는 초창기 곡들의 특징이 단적으로 드러나 있는 곡이기도 하다. 이렇게 미쿠를 조명하는 곡들이 계속해서 쏟아져 나오면서 미쿠 자체에 빠져드는 사람들이 늘어나고, 또 그 사람들이 보컬로이드 컨텐츠를 양성하는 선순환으로 보컬로이드계가 발달했다는 것을 생각하면 나름대로 입지가 있다고 볼 수 있는 명곡.

OSTER가 이 곡을 작곡한 계기는 어떤 동영상에 미쿠가 고음을 내지르는 부분에서 "(힘들 거 같으니) 미쿠를 위로해 줘"라는 코멘트가 달린 것을 본 것이다. 미쿠를 사람처럼 대하는 코멘트인데 그전까지 음원을 사람 취급한 경우는 없었기에 재밌었다고 한다. 가사에서 "그런 고음은 괴롭다고요"라고 말하는 부분은 여기서 유래했다.

가사에서 '나'는 당연히 하츠네 미쿠, '당신'은 소프트웨어 하츠네 미쿠를 사용해 노래를 만드는 곡 제작자이다. 소프트웨어가 자아를 가지고 사용자에게 말을 걸고 있다.

그전까지 하츠네 미쿠로 니코니코동화에 투고된 곡과 동영상은 대부분 기존 곡의 커버나 유머 영상이었으며, 오리지널 곡은 등장하기 시작한지 얼마 되지 않은 시점이었다. 사랑하는 VOC@LOID는 이와 달리 하츠네 미쿠가 자아를 가지고 자신과 타자와의 관계를 노래하는 노래였다. 당시 하츠네 미쿠를 사용한 오리지널 곡이 나오더라도 미쿠를 주제로 한 곡은 이것이 처음이었다.

믹스가 좋지 않다는 의견이 있어서 오후 7시 수정판으로 투고한 것이 현재의 동영상이다.

출처

후반의 후렴구의 몬데그린이 매우 유명해 기적의 소라미미(奇跡の空耳)라는 태그가 붙어있다. 원곡의 영어 후렴구 부분이, 초창기 곡답게도 미쿠의 좋지 않은 영어 발음과 OSTER Project의 좋지 않은 조교가 합쳐지니 일본어로 연인간의 사랑 이야기로 들리게 된 것.

아래가 원래 가사.
I love you
I love you forever
So give me your love to
love me forever

아래가 몬데그린.
I love you
また聞こえた
또 들려왔어
そう!君のハートが聞こえた
그래! 너의 하트가 들려왔어

여담으로 테이크 제로 영상이 존재한다. 해당 영상 니코동 주소 아직 노래를 미처 익히지 못한 미쿠에게 억지로 불러보게 한 설정. 음정이 불확실하거나 더듬더듬 가사 틀리는 모습, 못하겠다고 투덜거리거나 웃지 말라고 징징거리는 모습이 몹시 귀엽다. 사이렌이냐고

3. 달성 기록

4. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1049371, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【오리지널 곡】
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1050729, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【수정판】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【수정판】
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm1346602, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【테이크 제로】

5. 미디어 믹스

5.1. 공연

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【미쿠의 날 감사제 39's Giving Day】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 사랑하는 VOC@LOID 【미쿠의 날 대감사제 Final 39's Giving Day】[2]

5.2. 앨범 수록

파일:vocarhythm 앨범 자켓.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 <colbgcolor=#fff,#191919> EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat. 하츠네 미쿠
원제 'EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat.初音ミク
트랙 2
발매일 2009년 3월 4일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:FC2 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg
파일:vocalohistory.jpg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク
트랙 Disk 1, 1
발매일 2017년 3월 15일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

5.3. 리듬 게임

5.3.1. 프로젝트 디바 시리즈

프로젝트 디바 시리즈 앨범아트
파일:dlc_4th_02.jpg
초기작부터 수록되어온 인기곡. 초창기 프디바 특유의 약간 뻣뻣한 느낌의 모션은 어쩔 수 없지만 안무 자체는 그야말로 사랑하는 보컬로이드를 잘 표현한 애교넘치는 안무라 호평이다.

5.4. 기타 미디어 믹스

6. 가사

(La La La La La La La La)
One Two Three Four!
완 츠 스리 호
(원 투 쓰리 포!)
 
私が あなたのもとに来た日を
와타시가 아나타노 모토니 키타히오
내가 당신의 곁에 온 날을
どうかどうか 忘れないでいて欲しいよ
도-카 도-카 와스레나이데 이테호시이요
제발 부디 잊지 않고 있길 바라요
私のこと 見つめるあなたが嬉しそうだから
와타시노코토 미츠메루 아나타가 우레시소- 다카라
나를 바라보는 당신이 기쁜 것 같으니까
ちょっぴり恥ずかしいけど 歌を歌うよ
춋피리 하즈카시이케도 우타오 우타우요
약간 부끄럽지만 노래를 불러요
言葉をくれたのなら メロディーと追いかけっこ
코토바오 쿠레타노나라 메로디-토 오이카켓코
말을 주셨으니 멜로디와 술래잡기
でも何か 何か違う! 上手く歌えてない
데모 나니카 나니카 치가우 우마쿠 우타에테나이
하지만 뭔가 뭔가 틀려! 잘 불러지지 않아
パラメータいじりすぎないで!
파라메-타 이지리스기나이데
파라미터 자꾸 건드리지 마세요 !
だけど手抜きもイヤだよ
다케도 테누키모 이야다요
그렇다고 너무 내버려두는 것도 싫어요
アタックとかもうちょっと気を配って欲しいの
아탓쿠토카모 춋토 키오 쿠밧테 호시이노
어택같은 것도 좀 더 신경써줬으면 해
ブラートで誤魔化さないでよ
비부라-토데 고마카사나이데요
비브라토로 얼버무리지말아요
そんな高音苦しいわ
손나 코온 쿠루시이와
그런 고음은 괴롭다구요
もっとちゃんと輝きたいのよ
못토 챤토 카가야키타이노요
좀 더 제대로 빛나고 싶어요
あなたの力量ってそんなもの?
아나타노 리키룟테 손나모노
당신의 역량은 그 정도인가요?
ごめん ちょっとさっきのはさすがに言い過ぎたよね
고멘 춋토 삿키노와 사스가니 이이스기타요네
미안해요 역시 방금 말은 조금 심했어요
あなたも頑張ってるの 分かっているよ
아나타모 간밧테루노 와캇테이루요
당신도 힘내고 있다는 걸 알고 있어요
私も割りと じゃじゃ馬なところとかもあるし
와타시모 와리토 쟈쟈우마나 토코로토카모 아루시
저도 비교적 조교하기 어려운 면도 있고요
喋りとか上手くないけど 側に置いて欲しいよ
샤베리토카 우마쿠나이케도 소바니 오이테 호시이요
대화는 잘 못하지만 곁에 둬주길 바라요
私のこともっと手なずけて
와타시노코토 못토 테나즈케테
저를 좀 더 길들여줘요
持ちよく歌えるように
키모치요쿠 우타에루요-니
기분 좋게 노래할 수 있도록
メイコ先輩にも負けないくらい 頑張るからね
메이코센빠이니모 마케나이쿠라이 간바루카라네
메이코 선배에게도 지지 않도록 노력할테니까
あなたの曲案外好きだよ?
아나타노 쿄쿠 안가이 스키다요
당신의 곡 의외로 좋아한다고요?
高い音でも頑張るわ
타카이 오토데모 간바루와
높은 음이라도 힘낼게요
だからずっとかまって欲しいの
다카라 즛토 카맛테호시이노
그러니까 계속 바라봐줘요
遊んでくれなきゃ フリーズしちゃうよ
아손데쿠레나챠 후리-즈시챠우요
놀아주지 않으면 다운시켜버릴거에요
響かせてキレイなレガート
히비카세테 키레이나 레가-토
울려퍼져라 아름다운 레가토
心揺さぶるフォルテ
코코로 유사부루 포루테
마음을 울리는 포르테
一つ一つ作り上げて 命吹き込むから
히토츠 히토츠 츠쿠리아게테 이노치 후키코무카라
하나 하나 만들어내서 생명을 불어 넣으니까
いつまでも一緒にいるよね
이츠마데모 잇쇼니이루요네
언제까지도 같이 있는거에요
どんな歌でも歌うから
돈나 우타데모 우타우카라
어떤 노래라도 노래할테니까
ずっとずっと 忘れないでよね
즛토 즛토 와스레나이데요네
계속 계속 잊지 말아줘요
これからもずっと よろしくね
코레카라모 즛토 요로시쿠네
앞으로도 계속 잘 부탁해요
(I love you, I love you forever)
(So give me your love to love me forever)
(I love you, I love you forever)
(So give me your love to love me forever)
(I love you, I love you forever)
(So give me your love La La La...)


[1] 본격적으로 보컬로이드 붐을 일으킨 하츠네 미쿠가 동년 8월 31일에 발매되었으니 미쿠 기준으로는 상당히 초창기 곡인 셈이다[2] 좌측의 여성 피아노 연주자는 OSTER project