최근 수정 시각 : 2023-12-29 01:32:43

사이코그램

파일:DECO*27 사이코그램.jpg
サイコグラム
Psychogram | 사이코그램
<colcolor=#000> 가수 <colbgcolor=#fff,#222> 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png파일:DECO*27 white.png
DECO*27
작사가
조교자
편곡가 Rockwell
영상 제작
파일:OTOIRO.svg
감독 <colbgcolor=#fff,#222> 로즈키
애니메이터
로고 디자인 DMYM
배경 일러스트레이터 No.734
편집자 이노우에마나
감독관 akka
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
공개일 2019년 5월 22일
투고일 2019년 8월 9일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

파일:DECO*27 사이코그램 축전.jpg
[ruby(사이코그램, ruby=サイコグラム)]DECO*27이 작사, 작곡하여 DECO*27의 앨범 '안드로이드 걸'의 수록곡으로 2019년 5월 22일 공개되고, 8월 9일 19시 정각에 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
이후 당일 20시에 니코니코 동화에, 22시에 비리비리에 업로드되었다.

파란머리 여자아이의 이름은 니코, 빨간머리 남자아이의 이름은 나루미라고 한다.

MILGRAM 프로젝트에서 마히루(CV. 오카사키 미호)의 커버곡으로 수록됐다.
[clearfix]

1.1. 달성 기록

유튜브 500만 재생 기념 일러스트
파일:DECO*27 사이코그램 500만.png
  • 니코니코 동화
  • 2019년 8월 20일 17시 48분에 VOCALOID 전당입성||
  • 유튜브
  • 2019년 8월 20일에 조회수 1,000,000회 달성
  • 2021년 2월 8일에 조회수 4,000,000회 달성
  • 2022년 2월 8일에 조회수 5,000,000회 달성[1] ||

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 사이코그램 feat. 하츠네 미쿠
한글 자막
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm35513173, width=640, height=360)]
DECO*27 - 사이코그램 feat. 하츠네 미쿠

3. 미디어 믹스

3.1. 앨범 수록

파일:DECO*27 안드로이드 걸 음반.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#353535> 번역명 안드로이드 걸
원제 アンドロイドガール
트랙 8
발매일 2019년 5월 22일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg

4. 가사

<colcolor=#000> 初めては決まっていたの
하지메테와 키맛테이타노
시작은 정해져 있어
触れたから染まってるでしょ?
후레타카라 소맛테루데쇼
닿았으니까 물든 거겠지?
開いた口から顔を出す
히라이타 쿠치카라 카오오 다스
열린 입에서 얼굴을 내미는
甘い甘いサイコグラム
아마이 아마이 사이코그라무
달콤한 달콤한 사이코그램
「僕には見せないその顔は何ですか?」
보쿠니와 미세나이 소노 카오와 난데스카
「나에게는 보여주지 않는 그 얼굴은 무엇입니까?」
ほらチクッとしましょ
호라 치쿳토시마쇼
자, 따끔 할거야
「諦めて仲良くするのはいつですか?」
아키라메테 나카요쿠스루노와 이츠데스카
「포기하고 사이 좋아지는건 언제쯤입니까?」
ほらチクッとしましょ
호라 치쿳토시마쇼
자, 따끔 할거야
汚い言葉だらけだ
키타나이 코토바다라케다
더러운 말 뿐이야
僕は呑み込まれてしまったんだ
보쿠와 노미코마레테 시맛탄다
난 삼켜버렸을 뿐이야
わかるよわかるよ
와카루요 와카루요
알고있어, 알고있어
だってそうだ そもそも愛は足りてるの
닷테 소다 소모소모 아이와 타리테루노
그치만, 그래. 그저 사랑은 충분한거야
ねえ君が好きだよ
네에 키미가 스키다요
저기, 네가 좋아
素敵すぎて 渡したくない
스테키스기테 와타시타쿠나이
멋있고 좋아서 넘기고 싶지 않아
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい?
네에 보쿠쟈 나이나라바 다레오 에라분다이?
저기 내가 아니라면 누구를 고를거니?
ほら怖くないよ
호라 코와쿠나이요
자 무서워 하지마
例え話、もしも話
타토에바나시, 모시모바나시
만일의 이야기, 만약의 이야기
答えられないのなら 君は要らないや
코타에라레나이노나라 키미와 이라나이야
대답할 수 없다면 넌 필요없어
 
重いほどビビッと来るの
오모이호도 비빗토 쿠루노
무거울수록 확 다가오지
キツくほら縛ってくれよ
키츠쿠 호라 시밧테 쿠레요
더 세게 자, 묶어줘
お残しはダメよ ちゃんと食べて
오노코시와 다메요 찬토 타베테
남기는건 안 돼 제대로 먹어 줘
甘い甘いサイコグラム
아마이 아마이 사이코그라무
달콤한 달콤한 사이코그램
「すぐに返事してよ ねえ今どこですか?」
스구니 헨지시테요 네 이마 도코데스카
「바로 답장해 줘, 저기 지금 어디입니까?」
ほらチクッとしましょ
호라 치쿳토시마쇼
자, 따끔할거야
「嘘憑きはキスでお祓いしてあげましょう」
우소츠키와 키스데 오하라이 시테아게마쇼
「거짓말쟁이는 키스로 입막음 시켜줄게」
ほらチクッとしましょ
호라 치쿳토 시마쇼
자, 따끔할거야
「ごめんなさい」はいいからさ
고멘나사이와 이이카라사
「미안합니다」는 됐으니까
君は変わらずに笑っていて
키미와 카와라즈니 와랏테이테
너는 변치말고 웃어줘
心配させないで ツラいさよならは
신파이사세나이데 츠라이사요나라와
걱정시키지 말아줘 괴로운 안녕은
二度と来ないんだ
니도토 코나인다
두 번 다시 오지 않을 거야
ねえ君が好きだよ
네 키미가 스키다요
저기, 네가 좋아
二人きりを 夢見てたの
후타리키리오 유메미테타노
둘만의 세상을 꿈꿔왔어
もう逃げたりしないで 僕が守るから
모 니게타리시나이데 보쿠가 마모루카라
이제 도망치지 말아줘 내가 지켜줄테니
邪魔する形は
자마스루 카타치와
방해하는 것들은
ひとつひとつ おもちゃにしよう
히토츠히토츠 오모차니시요
하나씩 하나씩 장난감으로 만들자
すべては君のため 誰も要らないや
스베테와 키미노타메 다레모 이라나이야
모든 것은 너를 위해, 아무도 필요없어
 
ねえ君が好きだよ
네 키미가 스키다요
있잖아, 네가 좋아
素敵すぎて 渡したくない
스테키스기테 와타시타쿠나이
멋있고 좋아서 넘겨주고 싶지 않아
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい?
네에 보쿠쟈 나이나라바 다레오 에라분다이
저기 내가 아니라면 누구를 고를거니?
ほら怖くないよ
호라 코와쿠나이요
자, 무서워 하지마
例え話、もしも話
타토에바나시 모시모바나시
만일의 이야기 만약의 이야기
答えられないんだよね? 君は汚いや
코타에라레나인다요네 키미와 키타나이야
대답 할 수 없는 거지? 넌 더러워
ほら怖くないよ
호라 코와쿠나이요
자, 무섭지 않아
もう離さないよ
모 하나사나이요
이제 놓지 않을 거니까
[번역]


[1] 조회수 400만회 달성 후 딱 1년만이다[번역] 공식 PV, 이후 오역된 부분 등 일부 수정.