てをつないだらさようなら (손을 잡으면 안녕이야) | |
<colbgcolor=#fbfbee,#2d2f34> 가수 | MAYU |
작곡가 | 토아 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | イツ |
페이지 | |
투고일 | 2015년 6월 25일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
토아입니다.
전부 알고 있어
'손을 잡으면 안녕이야'는 토아가 2015년 6월 25일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 MAYU의 VOCALOID 오리지널 곡이다.전부 알고 있어
마유가 손에 들고 있는 도끼, 영상 중반부에 나오는 '노래, 목소리, 도끼 : 마유'라는 자막, 영상 마지막에서 약 0.5초간 짧게 나오는 색반전된 마유의 모습, 가사의 여러가지 표현[1] 등을 생각하면 굉장히 의미심장하고 쎄한 곡이다. 노래의 전체적인 귀여운 분위기와는 대조된다는 느낌.
토아의 앨범 토아 1st Album 「MIKU/TOA」에 수록되었다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
とろけるような甘い夢が 弾けて消えたよ 토로케루 요우나 아마이 유메가 하지케테 키에타요 녹을 것만 같은 달콤한 꿈이 터져서 사라졌어 台無しにしてくれたのは 君の失敗? 다이나시니 시테 쿠레타노와 키미노 싯파이 엉망으로 만들어 준 건 너의 실수? それが本懐でしょ? 소레가 혼카이데쇼 그게 소원이지? 赤い糸が見当たらない 아카이 이토가 미아타라나이 붉은 실이 보이지 않아 青い鳥も見つからない 아오이 토리모 미츠카라나이 푸른 새도 찾을 수 없어 募る不安も 埋まんない時間も 츠노루 후안모 우만나이 지칸모 더해지는 불안도 메워지지 않는 시간도 泡にして消してあげる 아와니 시테 케시테 아게루 거품으로 만들어 없애줄게 ちゃんと知ってるよ 챤토 싯테루요 제대로 알고 있어 気づいてるよ 言わなくてもいいよ 키즈이테루요 이와나쿠테모 이이요 눈치채고 있어 말하지 않아도 돼 けど ずっと良い子でいたいから さあ 케도 즛토 이이코데 이타이카라 사아 그래도 계속 좋은 아이도 있고 싶으니까 자아 てをつないだらさようなら 테오 츠나이다라 사요나라 손을 잡으면 안녕이야 お花畑 淡い夢が 崩れて 醒めたよ 오하나바타케 아와이 유메가 쿠즈레테 사메타요 꽃밭의 아련한 꿈이 무너져서 눈을 떴어 帳消しにできなかったのは 僕の失敗? 쵸우케시니 데키나캇타노와 보쿠노싯파이 되돌릴 수 없었던 건 나의 실패? それは本懐でしょ 그게 소원이잖아 赤い糸は切れてしまった 아카이 이토와 키레테시맛타 빨간 실은 끊어져 버렸어 青い鳥も逃げてしまった 아오이 토리모 니게테시맛타 푸른 새도 도망가 버렸어 無駄な期待も つまんない悲観も 무다나 키타이모 츠만나이 히칸모 쓸모없는 기대도 시시한 비관도 泡にして消してあげる 아와니 시테 케시테 아게루 거품으로 만들어 없애줄게 ぜんぶ知ってるよ 젠부 싯테루요 전부 알고 있어 わかってるよ 涙が止まんないよ 와캇테루요 나미다가 토만나이요 알고 있어 눈물이 멈추지 않아 けど もっと良い子でいたいから さあ 케도 못토 이이코데 이타이카라 사아 그래도 좀 더 좋은 아이로 있고 싶으니까 자아 てをつないだらさようなら 테오 츠나이다라 사요나라 손을 잡으면 안녕이야 赤も青も解除不能 아카모 아오모 카이죠 후노우 빨강도 파랑도 지울 수 없어 白も黒もつけられない 하양도 검정도 칠할 수 없어 僕も君も嘘も理想も 보쿠모 키미모 우소모 리소우모 나도 너도 거짓말도 이상도 泡にして消してあげる 아와니 시테 케시테 아게루 거품으로 만들어 없애줄게 もう終わりだよ 모우 오와리다요 이제 끝이야 嬉しいでしょ?楽になれるでしょ? 우레시데쇼 라쿠니 나레루데쇼 기쁘지? 편안해 질 수 있잖아? ねえ ちゃんと笑えてるかな? 네에 챤토 와라에테루카나 있지 제대로 웃을 수 있을까? 最期の最期 てをつないで 사이고노 사이고 테오 츠나이데 마지막의 마지막까지 손을 잡아줘 ずっと視てるよ 즛토 미테루요 계속 보고 있어 いっしょだよ 涙が止まんないね 잇쇼다요 나미다가 토만나이네 함께 있어 눈물이 멈추지 않네 ほら ちゃんと良い子でいたいでしょ? さあ 호라 챤토 이이코데 이타이데쇼? 사아 이것 봐 제대로 착한 아이로 있고 싶지? 자아 てをつないだらさよなら 테오 츠나이다라 사요나라 손을 잡으면 안녕이야 |
[1] '마지막'이라는 가사에서 最期라는 단어를 사용하는데, 이 단어는 일반적으로 마지막이라는 뜻을 나타낼 때 쓰이는 最後와는 조금 차이가 있다. 最期는 둘 중 하나가 죽어서 더 이상 만나지 못할 때 쓰는 단어.