1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 스즈미야 세이카의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 레어 - 스즈미야 세이카
스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1600 → 1920 | Lv.1 방어 | 1600 → 1920 |
MAX 공격 | 4200 → 6360 | MAX 방어 | 4200 → 6360 |
코스트 | 10 | ||
특기 | 러브 댄스: 큐트 타입 방어 중 업 | ||
입수 | 로컬 가챠 플래티넘 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 처음 뵙겠습니다, 프로듀서님. 스즈미야 세이카라고 합니다. 인사로 제 바이올린을 들어주세요. 아버님께 물려받고, 어머님께 가르침받은 제 자랑이에요…♪ 初めまして、プロデューサー様。涼宮星花と申します。ご挨拶として、わたくしのバイオリンを聴いてくださいな。お父様から授かり、お母様から教わったわたくしの自慢ですわ…♪ |
친애도 UP | ○○ 님… 마음의 음색이 정말이지 아름다우시네요…♪ ○○様…心の音色がとても素敵な方…♪ | |
친애도 MAX | 이 바이올린은 제 자랑이에요. 하지만 앞으로는 ○○ 님께서 가르쳐주신 모든 것도 제 자랑이랍니다♪ このバイオリンはわたくしの自慢です。でも、これからは○○様から教わった全てもわたくしの自慢ですわ♪ | |
리더 대사 | 부탁드리겠습니다♪ お願い致します♪ | |
인사 | 안녕하신지요♪ ごきげんよう♪ | |
아무쪼록 잘 부탁드립니다♪ よろしくお願いいたします♪ | ||
지도를 부탁드려요. てほどきを、お願いしますわ | ||
○○ 님, 오늘은 어떤 레슨을 해주시는 건가요? ○○様、本日はどんなレッスンをしてくださいますの? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, BGM으로 제 바이올린은 어떠신가요? ○○様、BGMにわたくしのバイオリンはいかが? | |
영업 | 저, 열심히 해볼게요! わたくし、頑張りますわ! | |
여러분, 수고하셨습니다♪ みなさま、お疲れ様です♪ | ||
익숙하지 않은 일은 피로하지요…. 慣れないことは疲れますわね… | ||
○○ 님, 방금 일은 어떠셨나요? ○○様、今のお仕事いかがでした? | ||
영업 (친애도 MAX) | 저, ○○ 님을 위해 열심히 했답니다! わたくし○○様のために頑張りましたの! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 프로듀서님, 저 깨달은 바가 있답니다. 바이올린 말고, 노래나 춤으로만 전할 수 있는 게 있군요. 저, 더욱 다양한 마음을 연주할 수 있게 되고 싶어요♪ プロデューサー様、わたくし発見しましたの。バイオリンではなく、お歌や踊りでしか伝えられないこともあるんですのね。わたくし、もっといろんな想いを奏でられるようになりたいですわ♪ |
친애도 UP | ○○ 님… 사모해서는 안 되는 걸까요…. ○○様…お、お慕いしてはいけないのかしら… | |
친애도 MAX | 저는 이제 ○○ 님이 키워주신 아이돌이란 걸 자랑으로 삼을 거예요! 당신도, 저를 자랑으로 여겨주셨음…. わたくし、これからは○○様に育てて頂いたアイドルとしての私自身を誇りますわ! 貴方様も、私を誇りに思って… | |
리더 대사 | 들어주세요… 제 마음…! 聴いて…私の想い…! | |
인사 | 안녕하신지요♪ ごきげんよう♪ | |
아무쪼록 잘 부탁드립니다♪ よろしくお願いいたします♪ | ||
좀 더 가르쳐주세요. もっともっと教えてくださいな | ||
노래든 바이올린이든, ○○ 님을 위해 연주하겠어요♪ お歌でもバイオリンでも、○○様のために奏でますわ♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 다음에 저의 방으로 놀러 오실는지…? ○○様、今度わたくしのお部屋に遊びにいらして…? | |
영업 | 저, 열심히 해볼게요! わたくし、頑張りますわ! | |
여러분, 수고하셨습니다♪ みなさま、お疲れ様です♪ | ||
맡겨주세요! お任せくださいな! | ||
잘 풀렸어요, ○○ 님♪ 上手くいきましたわっ、○○様♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님을 떠올리면 용기가 샘솟아요…♪ ○○様を想うと、勇気が湧いてきますわ…♪ |
2.2. 레어 - UK 스타일
[UK 스타일] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1800 → 2160 | Lv.1 방어 | 1720 → 2064 |
MAX 공격 | 4725 → 7156 | MAX 방어 | 4515 → 6838 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 스위트 플래그: 전 타입 공수 소 → 중 업 | ||
입수 | 「아이돌 LIVE 투어 in 영국」 익사이트 포인트 보상, 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | …님, ……○○ 님… 정말, 프로듀서. 저예요, 스즈미야 세이카랍니다. 머리 스타일이 달라져서 못 알아보신 건가요? 분위기가 달라졌나요? …후후 그러면 성공이네요. …이쪽 얘기랍니다♪ …さま、……○○様…もう、プロデューサー。わたくしです、涼宮星花ですわ。髪型が違うから気付きませんでしたの? 雰囲気変わりましたか? …ふふ、ならば成功です。…こちらの話です♪ |
친애도 UP | 저기… ○○ 님, 영국 관광이라도 같이 하는 거 어떠신가요? あの…○○様、イギリス観光でもご一緒にいかがですか? | |
친애도 MAX | 못 알아보신 거, 이번엔 용서해드릴게요. ○○ 님께 제 새로운 면모를 알려드리기 위함이니… 말이에요. 気付かなかったこと、今回は許してさしあげますわ。○○様に、新しい私の一面を知ってもらうためですから…ね | |
리더 대사 | 놀라셨나요? 驚きましたか? | |
인사 | 영국다운 느낌… 이랍니다. イギリスらしいものを…ですわ | |
추천하는 홍차가 있어요. オススメの紅茶がありますわ | ||
여러분께 선물 드릴게요♪ 皆さんにおみやげですわ♪ | ||
메어리 양이 이러는 편이 어울릴 거라고 헤어 스타일을 똑같이… 어떠신가요? メアリーちゃんがこちらの方が似合うとお揃いの髪型に…いかが? | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 기념으로 커플 인형… 어떠신가요? ○○様、記念でお揃いのぬいぐるみ…いかがですか? | |
영업 | 아이돌 활동으로 영국이라니 신선하네요. お仕事でのイギリスは新鮮ですわ | |
평소와는 다른 분위기로… 후후. いつもと雰囲気を変えて…ふふ | ||
유키노 씨나 모모카 양에게도…. 雪乃さんや桃華ちゃんにも… | ||
○○ 님은 영국 와서도 스카우트…? 일 열심히 하시는군요. ○○様はイギリスに来てもスカウト…? お仕事熱心ですわね | ||
영업 (친애도 MAX) | 어… ○○ 님과 쇼핑… 이건 어쩌면… 그…. あ…○○様とお買い物…これはもしかして…その… |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 아이돌이 되고 나서, 바이올린 말고도 빠져들 수 있는 일이 있다는 걸 알게 됐답니다. 그러니 노래든 댄스든 연극이든 잘 해내서, 전세계 사람들한테 인정받는 아이돌이 되고 싶어요…! アイドルになってから、バイオリン以外にも夢中になれることがあると知りましたわ。だから歌も、ダンスも、お芝居だってうまくなって、世界中の人に認めてもらえるアイドルになりたいですわね…! |
친애도 UP | 깃발을 흔들 땐 ○○ 씨를 응원하는 마음을 담는답니다♪ 旗を振る時は○○様を応援する気持ちですわ♪ | |
친애도 MAX | 영국에서도 안심하고 라이브를 할 수 있는 건 ○○ 님과 함께 있는 덕분이에요. 저는 당신이 필요하답니다…♪ イギリスでも安心してLIVEが出来るのは○○様が一緒だからですの。わたくしには貴方様が必要ですわ…♪ | |
리더 대사 | 그러면… 해보자고요. それでは…参りましょう | |
인사 | 영국다운 느낌… 이랍니다. イギリスらしいものを…ですわ | |
추천하는 홍차가 있어요. オススメの紅茶がありますわ | ||
그래도, 영어는 잘 못하겠네요…. でも、英語は苦手ですわ… | ||
저… 이런 의상은 처음이라… 너무 쳐다보시면… 그게…. あの…こんな衣装は初めてなので…あまり見られると…その… | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님과 함께 언젠가 전세계를 돌며 라이브하고 싶어요. ○○様とともにいつかは世界中でLIVEをしたいですわ | |
영업 | 아이돌 활동으로 영국이라니 신선하네요. お仕事でのイギリスは新鮮ですわ | |
평소와는 다른 분위기로… 후후. いつもと雰囲気を変えて…ふふ | ||
깃발이… 조금 무겁네요…. 旗って…少し重いですわ… | ||
케이트 씨나 에마 씨나 파워풀한데… 질 수야 없지요…! ケイトさんも恵磨さんもとてもパワフルで…負けてられませんわ…! | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님… 저를 지켜봐주세요… 앞으로도…. ○○様…わたくしを見守ってください…これからも… |
2.3. S레어 - 소악마 아가씨
[소악마 아가씨] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4080 → 4896 | Lv.1 방어 | 4020 → 4824 |
MAX 공격 | 10710 → 16218 | MAX 방어 | 10553 → 15981 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 고귀한 시선: 전 타입 공수 특대 → 극대 다운 | ||
입수 | 「악마 소녀」 가챠 「신 악마 소녀」 리미티드 가챠 「복주머니」 찬스 가챠 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 가챠 입수 | 오늘은 나쁜 아이가 되는 건가요… 그런데 저는 나쁜 아이가 뭐하는 건지 잘 모르겠답니다… 가르쳐주시겠어요? 今日はわるい子になるとのことで…ですがわたくし、わるい子ってどういうものか分かりませんの…教えてくださいますか? |
이런 드레스… 아버님도 어머님도 사주신 적 없답니다. 아주 근사해요♪ こんなお洋服…お父様とお母様から買っていただいたことなんてありませんわ。とってもステキですわね♪ | ||
프로필 대사 | 저, 평소엔 이렇게 맨살을 드러내는 드레스는 입지 않다보니… 왠지 두근거린답니다. ……네? ○○ 님도 긴장하고 계시는 건가요? 후훗, 수상한 걸요, 프로듀서님♪ わたくし、普段はこのように肌を出すお洋服は着ませんので…なんだかドキドキしますの。……えっ? ○○様も緊張しているのですか? ふふっ、おかしなプロデューサー様ですわね♪ | |
친애도 UP | ○○ 님, 저도 여자랍니다, 후훗♪ ○○様、わたくしだって女の子なんですわよ、ふふっ♪ | |
친애도 MAX | 저, 가슴의 고동이 멈추질 않아요. 평소보다 대담해서일까요? 아니면, ○○ 님과 함께 있어서…? わたくし、胸の高なりが止まりませんの。いつもよりダイタンだからでしょうか? それとも、○○様と一緒だから…? | |
리더 대사 | 저, 들어갑니다. わたくし、攻めますの | |
인사 | 두근거린답니다…. ドキドキしますわ… | |
새로운 저를 봐주세요. 新しいわたくしを見てください | ||
오늘은 살짝 치고들어갔어요. 今日は少し攻めましたのよ | ||
아버님이나 어머님께서 보셨다간 대경하실지도… 우후훗♪ お父様とお母様が見たら驚いてしまうかも…うふふっ♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님, 제 새로운 모습을… 보세요…♪ ○○様、わたくしの新しい一面を…どうぞ…♪ | |
영업 | 소악마… 처음으로 체험해봐요…♪ 小悪魔…初体験ですの…♪ | |
팬들의 시선을 사로잡겠어요♪ ファンの視線を釘付けですわ♪ | ||
저희 집 같네요. わたくしのお家みたいですわ | ||
저 덕분에 기뻐해주시는 분이 계신다는 게 기쁘답니다♪ わたくしで喜んでくれる人がいることが、嬉しいんですの♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님, 저도 대담해질 수 있답니다♪ ○○様、わたくしだってダイタンになれるんですのよ♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 오늘 저는 소악마랍니다. 그런 저를 소환한 ○○ 님껜 소원을 들어드릴게요. 하지만 그 대가는 필요하답니다? 그건… 우후훗♪ 자, 무엇일까요♪ 今日のわたくしは小悪魔ですの。そのわたくしを召喚した○○様には願い事を叶えて差し上げますわ。でもその代償は頂きますわよ? それは…うふふっ♪さあ、なんでしょうね♪ |
친애도 UP | 제 매력으로 ○○ 님을 매혹시켜드리겠어요♪ わたくしの魅力で○○様を惑わしてさしあげますわ♪ | |
친애도 MAX | ○○ 님의 소원을 들어드리는 대가로 받아갈 것… 그건 당신의 시간이랍니다. 앞으로도 프로듀싱해주세요♪ ○○様の望みを叶える代償にいただくもの…それは貴方様の時間ですわ。これからもプロデュースしてください♪ | |
리더 대사 | 마음, 잘 받아가겠습니다♪ ハート、いただきますわ♪ | |
인사 | 두근거린답니다…. ドキドキしますわ… | |
새로운 저를 봐주세요. 新しいわたくしを見てください | ||
악마뿔, 마음에 드는 걸요♪ 悪魔のツノ、お気に入りですわ♪ | ||
제가 소악마라니… 그렇게 생각했지만 즐거운 걸요♪ わたくしが小悪魔なんて…って思いましたけど楽しいですわ♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | 나쁜 짓을 생각하셨다간, 제 쪽에서 덮쳐버릴 거예요♪ 悪いこと考えてたら、わたくしから襲ってしまいますわよ♪ | |
영업 | 소악마… 처음으로 체험해봐요…♪ 小悪魔…初体験ですの…♪ | |
팬들의 시선을 사로잡겠어요♪ ファンの視線を釘付けですわ♪ | ||
팬들의 마음을 움켜쥐겠어요♪ ファンのハートを鷲掴みですわ♪ | ||
사악한 제겐… 평소와 다른 매력이 있지요♪ 悪いわたくし…いつもとはひと味違いますわよ♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님, 저와 금단의 계약을, 맺어보시겠어요? ○○様、わたくしと禁断の契約、結びましょうか…? |
2.4. 레어 - 우아한 선율
[우아한 선율] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2700 → 3240 | Lv.1 방어 | 1880 → 2256 |
MAX 공격 | 7088 → 10733 | MAX 방어 | 4935 → 7474 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 소녀의 소양: 전 타입 공수 중 → 대 업 | ||
입수 | 「LIVE 투어 카니발 in 독일」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 안녕하신지요, ○○ 님. 사무소 앞에서 우연히 마주치다니, 뭔가 드라마 같네요. 아, 이거 말인가요? 실은 바이올린 레슨 후 귀가하는 길이랍니다. 후훗, 다들 한 번 보고 싶어져서♪ ごきげんよう、○○様。事務所の前で偶然鉢合わせるなんて、なんだかドラマみたいですわね。…あ、これですか? 実はバイオリンレッスンの帰りなんですの。ふふっ、みんなに会いたくなって♪ |
친애도 UP | 언젠가 들려드릴게요. ○○ 님 독점 연주회, 로 말예요♪ いつかお聴かせします。○○様だけの演奏会、ですわ♪ | |
친애도 MAX | 다들 한 번 보고 싶다 한 거… 조금은 거짓말이 들어갔어요. 실은 ○○ 님 얼굴도 보고 싶었거든요. 후훗♪ みんなに会いたいというの…ちょっとだけ嘘ついてました。本当は○○様の顔も見たいと思ってたんですの。ふふっ♪ | |
리더 대사 | 비브라토를 배워왔어요! ビブラートを効かせますわ! | |
인사 | 성장을 실감할 수 있었답니다. 成長を実感できますわ | |
배우는 걸 좋아하거든요. 学ぶことは好きなんですの | ||
연주회, 초대해드릴게요. 演奏会、ご招待しますわ | ||
이건 아버님과 어머님께로부터 받은… 소중한 바이올린이랍니다. これは、お父様とお母様から頂いた…大切なバイオリンなんですの | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님과 일대일 레슨이라면… 대환영이에요♪ ○○様とのプライベートレッスンなら…大歓迎ですわ♪ | |
영업 | 후훗… 손재주는 있답니다. ふふっ…指先は器用なんですの | |
기분 좋은 소리지요. 心地良い音ですわね | ||
조율은 제대로 해놨답니다♪ チューニングばっちりですわ♪ | ||
연주는 클래식이 자신있어요. 옛날부터 들어왔으니까. 演奏はクラシックが得意なんですよ。昔から聴いていましたの | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님도 어떠신가요? 둘이서 듀오로 연주하고 싶어요♪ ○○様も如何ですか? 二人のデュオを奏でたいですわ♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 레슨에서 배운 걸 발표하는 건 아주 중요한 일이랍니다. 하지만 그런 의미 말고도, 제 힘으로 ○○ 님과 팬 여러분 즐거우시게 노력할게요! レッスンで学んだことを発表するというのは、とても大事なことですわ。でもそれだけじゃなくて、わたくし自身で○○様やファンの皆様に楽しんでもらえるように頑張っちゃいますの! |
친애도 UP | ○○ 님께 큐트한 저를 보여드릴게요♪ ○○様に、キュートなわたくしをお見せしちゃいますわ♪ | |
친애도 MAX | 노래도 바이올린 연주와 마찬가지로, 마음을 담으면 그대로 전해져요. ○○ 님… 제가 노래에 담은 마음, 전해졌나요? 歌もバイオリン演奏と同じ、気持ちを込めればそれが伝わるんですの。○○様…わたくしが歌に込めた想い、伝わりました? | |
리더 대사 | 마음도 크레센도로…! 心もクレッシェンドに…! | |
인사 | 성장을 실감할 수 있었답니다. 成長を実感できますわ | |
배우는 걸 좋아하거든요. 学ぶことは好きなんですの | ||
장난은 논논, 이랍니다♪ おいたはノンノン、ですわ♪ | ||
팬 여러분께서 귀엽다고 해주시면 정말 기분 좋답니다♪ ファンの皆様から可愛いと言われると、とても気持ちいいですわ♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님께 가르침 받은 것은… 계속 제 마음 속에… ○○様から教わったことは…ずっとわたくしの心に… | |
영업 | 후훗… 손재주는 있답니다. ふふっ…指先は器用なんですの | |
기분 좋은 소리지요. 心地良い音ですわね | ||
제 노래, 들어주세요! わたくしの歌、聴いてください! | ||
언제나 새로운 것에 도전할 수 있어서… 아이돌은 즐거워요! いつも新しいことに挑戦できて…アイドルって楽しいですわ! | ||
영업 (친애도 MAX) | 앞으로도 저를 지도해주실 거지요? ○○ 님♪ これからもわたくしにご指導くださいね? ○○様♪ |
2.5. S레어 - 아가씨의 일면
[아가씨의 일면] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3140 → 3768 | Lv.1 방어 | 2340 → 2808 |
MAX 공격 | 8243 → 12483 | MAX 방어 | 6143 → 9303 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 걸즈 타임: 전 타입 백 멤버 상위 10인 공격 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제5회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 저, 막과자 가게는 처음이랍니다. 보세요, ○○ 님♪ 마음 가는 대로 모으다 보니, 이렇게 잔뜩. 어느 하나 할 것 없이 예쁘장하고, 즐겁고. 마치 보석 상자 같네요♪ わたくし、駄菓子屋さんって初体験ですわ。見てください、○○様♪惹かれるままに集めていたら、こんなにたくさん。どれもかわいくて、楽しくて。まるでジュエルボックスみたいですわ♪ |
친애도 UP | 하나 어떠신가요, ○○ 님? 마음에도 장난감은 필요하답니다. おひとついかが、○○様? 心にもオモチャは必要ですわ | |
친애도 MAX | 거리 한 켠에는 모르는 가게가 많군요. 아이돌로서 견문을 넓히기 위해, ○○ 님께서 많이 가르쳐주셨으면 하답니다. 町の片隅には、知らないお店がありますのね。アイドルとしての見聞を広めるため、○○様にたくさん教えてほしいですわ | |
리더 대사 | 지휘봉도 있답니다. タクトもありますのよ | |
인사 | 미소를 소중히… 그렇군요. 微笑みを大切に…ですわ | |
클래식 명반, 찾았어요. クラシックの名盤、見つけましたの | ||
막과자란 거, 감동적이네요♪ 駄菓子って、感動的ですわね♪ | ||
사무소 분들과 동생들 몫도, 많이 사가요. 事務所の皆さんや妹の分も、たくさん買っていきますわ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님은 박식하시네요♪ 숨은 상점에도 해박하세요. ○○様は博識です♪隠れた商店にもくわしいですのね | |
영업 | 저 스스로도 즐겁답니다♪ わたくし自身も楽しみますわ♪ | |
오늘은 장난기도 섞어서♪ 今日は、遊び心も取り入れて♪ | ||
이거, 근사한 소품이군요. これ、ステキな小道具ですわね | ||
영업 때도 막과자처럼 가지각색의 취향을 한 데 모으고 싶답니다. お仕事にも、駄菓子のようにさまざまな趣向を凝らしたいです | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님의 풍부한 아이디어엔, 그저 놀랄 따름이에요. ○○様の豊富なアイデアには、驚かされてばかりですわ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 명기 바이올린의 연주는 아름답고 깊이 있어요. 정말로 멋진 아이돌이 된다면, 그런 음색을 낼 수 있을 거 같아요. 지금 혼신을 다하는 제 무대, 아무쪼록 관람해주세요♪ バイオリンの名器による演奏は、美しくも深みのあるものですわ。本当に素晴らしいアイドルになれたら、そんな音色も奏でられそう。今のわたくしの精一杯のステージ、どうかご覧くださいね♪ |
친애도 UP | 알겠습니다. ○○ 님이, 조금씩 고쳐주세요♪ わかりますわ。○○様に、少しずつ変えていただいて♪ | |
친애도 MAX | 스스로를 드러내는 법, 겨우 깨닫기 시작했어요. 하지만 명 지휘자가 있어야 저는…. 잊지 말아주세요, ○○ 님♪ 自分の見せ方、やっとわかりはじめましたわ。でも、名指揮者がいてこそのわたくし…。忘れないでください、○○様♪ | |
리더 대사 | 제 식으로 연주하는… 소나타입니다. わたくし流の…ソナタですわ | |
인사 | 미소를 소중히… 그렇군요. 微笑みを大切に…ですわ | |
클래식 명반, 찾았어요. クラシックの名盤、見つけましたの | ||
대담한… 드레스군요. 大胆な…ドレスですのね | ||
아버님과 어머님이 이 모습을 보셨다간… 할 말을 잃으실지도 모르겠네요. お父様やお母様がこの姿を見たら…言葉をなくしてしまうかも | ||
인사 (친애도 MAX) | 한 걸음 내딛을 용기는 ○○ 님에게서 받았답니다♪ 一歩踏み出す勇気は、○○様からいただきましたわ♪ | |
영업 | 저 스스로도 즐겁답니다♪ わたくし自身も楽しみますわ♪ | |
오늘은 장난기도 섞어서♪ 今日は、遊び心も取り入れて♪ | ||
흐름에 몸을 맡기는 게 중요해요. 流れに身を任せるのが大切です | ||
이 의상으로 제 결심을 드러내겠어요. 이제 아이돌인 걸요. この衣装で、わたくしの決心を示しますわ。もうアイドルですもの | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님을 위해서라도, 할 줄 아는 게 없는 아이에서 졸업을…♪ ○○様のためにも、なにもできない子から卒業を…♪ |
2.6. 레어 - 록 I.C
[록 I.C] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 2960 | Lv.1 방어 | 2320 |
MAX 공격 | 8510 | MAX 방어 | 6670 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 베이스: 큐트 타입 공 중 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) | 프로필 대사 | 록은 우선 외형부터 갖추기로 해서, 평소와는 다른 옷차림이랍니다, ○○ 씨. 손에 익은 바이올린 대신에 이번엔 베이스 기타를 가지고… 새로운 음악을 접하는 기회가, 기대되네요♪ ロックはまず形から、とのことで、いつもとは違う装いですわ○○様。慣れ親しんだバイオリンの代わりに、今回はベースギターを持つことですし…新たな音楽にふれる機会、楽しみですわ♪ |
친애도 UP | 음악을 즐기는 행사, 기쁘게 생각해요, ○○ 님. 音楽を楽しめるお仕事、嬉しく思いますわ。○○様 | |
친애도 MAX | 뭘 연주할 수 있게 될지, 저도 모르기 때문에… 제 가슴도 두근두근 요동치네요, ○○ 님♪ 何を奏でられるようになるのか、わたくしにもわからないからこそ…この胸もどきどきと高鳴るのですね、○○様♪ | |
리더 대사 | 록의 비트를 느껴요. ロックのビートを感じます | |
인사 | 마음에 들었답니다♪ 気に入りましたわ♪ | |
록에 도전, 해보자고요. ロックにチャレンジ、いたしましょう | ||
멋있게… 신경 써야지. カッコよく…気をつけなくては | ||
록이란 건 반골 정신이군요. 저랑은 인연이 먼 개념이에요. ロックというのは反骨精神ですわね。わたくしとは縁遠いものです | ||
인사 (친애도 MAX) | 또 ○○ 님이, 제 새로운 모습을 봐주실 수 있겠네요♪ また○○様に、新しいわたくしを見てもらえますわ♪ | |
영업 | 벌써부터 기대가 돼서 못 참겠어요. 今から楽しみで仕方ありません | |
벌써 노래가 나올 거 같아♪ もう歌い出してしまいそう♪ | ||
여러분과 연주… 기대돼요♪ みなさんと演奏…楽しみです♪ | ||
우선 외형부터, 후훗… 이건 키요미 씨의 의견이랍니다. まずはカタチから、ふふっ…これは清美さんの言葉ですわ♪ | ||
영업 (친애도 MAX) | 후훗, ○○ 님께 제일 먼저 들려드릴게요♪ ふふっ、○○様へ、いちばんにお聞かせしますわね♪ |
2.7. S레어 - 걸즈 로커
[걸즈 로커] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 3200 → 3840 | Lv.1 방어 | 2320 → 2784 |
MAX 공격 | 8400 → 12720 | MAX 방어 | 6090 → 9222 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 베이스 퍼포먼스: 큐트, 쿨타입 프론트 포함 백멤버 상위 1인의 공 특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성 |
[걸즈 로커 S] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4180 → 5016 | Lv.1 방어 | 3920 → 4704 |
MAX 공격 | 10973 → 16617 | MAX 방어 | 10290 → 15582 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 베이스 퍼포먼스: 큐트, 쿨타입 공 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「노려라 록스타 아이돌 챌린지」 메달 찬스 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 어어어… 그러니까, 클래식은 록이 아니라… 어어, 네. 클래식 록이라 불리는 장르가 있어요… 그래도 클래식 음악은 따로… 저, 들어주세요. …○○ 님, 곤란한 걸요. ええと…ですから、クラシックはロックではなくて…ええ、はい。クラシックロックと呼ばれるジャンルはあります…でもクラシック音楽は別で…あの、聞いてくださいませ。…○○様、困りものですわ |
친애도 UP | ○○ 님께도 가르쳐드릴게요. 함께 배워나가요. ○○様にもお教えしますわ。一緒に覚えましょう | |
친애도 MAX | ○○ 님도 함께 도전하시겠어요? 음악은 인생을 풍요롭게 해요. 자기 손으로 연주하는 기쁨은 변하기 어려운 법이랍니다♪ ○○様もご一緒にチャレンジしませんか? 音楽は人生を豊かにします。自分の手で奏でる喜びはかえがたいものですわ♪ | |
리더 대사 | 휴식 시간도 필요하지요. ブレイクタイムも必要ですよね | |
인사 | 밴드 활동은 즐겁군요. バンド活動は楽しいですわね | |
제 하이라이트랍니다♪ わたくしの見せ場ですの♪ | ||
클래식과 록의 차이를 한 마디로…? クラシックとロックの違いを一言で…? | ||
음악은 역사와 이론이 있는 법이니까, 강의도 중요하답니다. 音楽は歴史と理論があるものですから、座学も大事なのですわ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 님께도 음악의 대단함을 알려드리고 싶어요♪ ○○様にも音楽の素晴らしさを知ってほしいです♪ | |
영업 | 스스로 연주하는 소리는 특별하답니다. 自分で響かせる音は特別ですの | |
여러분과 도전하는, 최고의 라이브가. みなさんと挑む、最高のLIVEに | ||
어… 라이라 씨까지 오해를…. あ…ライラさんまで誤解を… | ||
악보를 읽는 건 음악의 기초니까요. 록에서도 필수적이지요. 楽譜を読むのは音楽の基礎ですから。ロックでも必須ですわ | ||
영업 (친애도 MAX) | ○○ 님과 세션이 되길 기대하고 있어요♪ ○○様とセッションできるのを楽しみにしていますわね♪ |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 저음… 하지만 분명히 심지가 있어, 멤버분들을 이끌어가는 소리. 그게 베이스 기타랍니다. 바이올린과는 또 다른 감각… ○○ 님, 저 이 애에 대해 더 알고 싶어졌어요♪ 低く…でもしっかりとした芯のある、みなさんをまとめ導く音。それがベースギターなのですわ。バイオリンとは違うこの感覚…○○様、わたくしこの子の事をもっと知りたくなりました♪ |
친애도 UP | 연주… 그 의미가 한 층, 더 깊어졌어요, ○○ 님. 奏でる…その意味がひとつ、深くなりましたわ○○様 | |
친애도 MAX | 악기가 변해도, 연주하는 건 제 음악이에요. 그것 또한 ○○ 님께 배운, 제 소중한 정신이지요♪ 楽器がかわっても、奏でるのはわたくしの音楽です。それもまた○○様に教わった、わたくしの大切な心ですわ♪ | |
리더 대사 | 연주하는 거예요, 저를! 響かせますわ。わたくしを! | |
인사 | 밴드 활동은 즐겁군요. バンド活動は楽しいですわね | |
제 하이라이트랍니다♪ わたくしの見せ場ですの♪ | ||
키요미 씨… 물 만나셨네요. 清美さん…はじけていますわね | ||
베이스 기타는 비유하자면… 콘트라베이스일까요. 저음 악기예요. ベースギターを例えるなら…コントラバスでしょうか。低音の楽器ですわ | ||
인사 (친애도 MAX) | 우후후… ○○ 님께 베이시스트 세이카를 보여드릴게요. うふふ…○○様にベーシストのわたくしをお見せしますわ | |
영업 | 스스로 연주하는 소리는 특별하답니다. 自分で響かせる音は特別ですの | |
여러분과 도전하는, 최고의 라이브가. みなさんと挑む、最高のLIVEに | ||
라이라 씨의 드럼… 열정적이네요. ライラさんのドラム…熱いですわね | ||
자기 손으로 연주해봐야, 비로소 알 수 있는 것도 있지요…. 自分の手で奏でてみて、初めてわかる事もあるのですね… | ||
영업 (친애도 MAX) | 앞으로는 더 사랑을 담아 노래할 수 있을 거 같아요, ○○ 님♪ これからはもっと愛を込めて歌えそうです○○様♪ |
2.8. 레어 - 상쾌한 스포츠
[상쾌한 스포츠] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1760 → 2112 | Lv.1 방어 | 3240 → 3888 |
MAX 공격 | 4620 → 8505 | MAX 방어 | 6996 → 12880 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 늠름한 아가씨의 자태: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 중~대 → 대 업 | ||
입수 | 「반짝여라! 아이돌 스포츠 축제」 가챠 | ||
관련 카드 | [상쾌한 스포츠] 나미키 메이코 [상쾌한 스포츠] 마츠나가 료 [상쾌한 스포츠] 코마츠 이부키 |
반짝여라! 아이돌 스포츠 축제 추억 에피소드 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>나미키 메이코/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
2.9. S레어 - 리듬 업
[리듬 업] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4560 → 5472 | Lv.1 방어 | 3960 → 4752 |
MAX 공격 | 11970 → 18126 | MAX 방어 | 10395 → 15742 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 뷰티풀 런: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「제4회 푸치데렐라 컬렉션」 메달 찬스 「제59회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
2.10. 레어 - 헬시 리프레시
[헬시 리프레시] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3200 → 3840 | Lv.1 방어 | 2240 → 2688 |
MAX 공격 | 8400 → 12720 | MAX 방어 | 5880 → 8904 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 넥스트 챌린지: 큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공격 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.11. 레어 - 홀리 리조트 비치
[홀리 리조트 비치] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3300 → 3960 | Lv.1 방어 | 2200 → 2640 |
MAX 공격 | 8663 → 13119 | MAX 방어 | 5775 → 8746 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 우현으로 힘껏: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공격 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 홀리 리조트 나이트 리미티드 가챠 |
2.12. S레어 - 스카이 컨덕터
[스카이 컨덕터] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7220 → 8664 | Lv.1 방어 | 5360 → 6432 |
MAX 공격 | 18953 → 28701 | MAX 방어 | 14070 → 21306 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 청렴한 빛: 전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 절대 → 초절 업 | ||
입수 | 제13회 팀 대항 토크 배틀 쇼 상위 보상 |
2.13. 레어 - 깊어지는 하모니
[깊어지는 하모니] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2780 → 3336 | Lv.1 방어 | 2700 → 3240 |
MAX 공격 | 7298 → 11051 | MAX 방어 | 7088 → 10733 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 우아한 한 장면: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 「무럭무럭 자라듯이」 드림 리미티드 가챠 플래티넘 가챠 |
2.14. 레어 - 리파인 노빌러티
[리파인 노빌러티] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3340 → 4008 | Lv.1 방어 | 2120 → 2544 |
MAX 공격 | 8768 → 13277 | MAX 방어 | 5565 → 8428 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 정숙하게 정진: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인의 공격 특대 업 | ||
입수 | 「즐거운 버섯」 드림 리미티드 가챠 플래티넘 가챠 |
2.15. 레어 - 프레시 브리즈
[프레시 브리즈] 스즈미야 세이카 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3340 → 4008 | Lv.1 방어 | 2000 → 2400 |
MAX 공격 | 8768 → 13277 | MAX 방어 | 5250 → 7950 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 시원한 음색: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 극대 업 | ||
입수 | 「제46회 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스 |
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
푸치데렐라 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) | 공통 | 바이올린은 여기… 원하신다면 언제든, 제 연주를 선보여드릴게요♪ バイオリンは、ここに…お望みでしたらいつでも、わたくしの演奏を披露しますわ♪ |
혼자 악기를 연주하는 거든, 다른 사람 연주를 감상하는 거든, 다 좋아한답니다♪ 自分で楽器を奏でるのも、誰かの演奏に聴き入るのも、どちらも好きですの♪ | ||
굳이 악기가 아니라도, 도구를 소홀히 다뤄서는 안 되죠. 어떤 물건이든 소중히 다뤄야 해요…. 楽器に限らず、道具を粗末に扱ってはいけませんわ。どんな物も大切にしないと… | ||
스스로도 세상을 잘 모른다는 건 알고 있어요. 지금은 한창 식견을 넓히고 있는 중이랍니다. 自分が世間知らずということは、自覚しております。今は見識を広めている最中ですわ | ||
아이돌로서 배워야 할 게 많은 나날이에요. 그래도 전 새로운 체험을 좋아한답니다♪ アイドルとして、学ぶべきことの多い日々です。でもわたくし、新しい体験は好きですの♪ | ||
언제까지고 귀한 집 딸로 살 순 없는 걸요. 훌륭한 아이돌로서 자립하고 싶어요. いつまでも、箱入り娘ではいられませんもの。立派なアイドルとして、自立したいですわ | ||
뛰어난 악기가 연주하는 깊이 있는 소리처럼… 저도 마음을 흔드는 목소리로 노래하고 싶어요. 優れた楽器が奏でる、深みある音のように…わたくしも、心を揺らす声で歌いたいですわ | ||
푸치 Lv. 1~10 | 순수하게 실력을 시험받는 오디션… 예전에 나갔던 바이올린 콩쿠르가 생각나네요. 純粋に実力を試されるオーディション…昔出場したバイオリンコンクールを、思い出しますわね | |
아이돌 세계에 대해선 잘 모른답니다. 지금부터 적극적으로 배워야만 하는 거죠. アイドルの世界には、詳しくないのです。これからは積極的に、学んでいかねばなりません | ||
제가 아이돌을 지향한다는 소식에, 부모님이 당황하셨어요. 빠른 시일 내에 동의를 얻고 싶은데요…. わたくしがアイドルを目指すと聞き、両親は戸惑っていました。早く理解を得たいですわね… | ||
어제 댄스 레슨의 여파가 아직 남아서…. 조금만 더, 제게 휴식을…. 昨日のダンスレッスンの疲れがまだ残っていて…。もうしばらく、わたくしに休息を… | ||
예전부터 클래식 음악을 자주 들었기에, 요즘의 소란스런 음악은 살짝 어려워요…. 昔からクラシック音楽をよく聴いていたので、いまどきの騒がしい音楽は、少し苦手です… | ||
푸치 Lv. 11~20 | 음감이나 박자감엔 자신 있답니다. 서투른 댄스도 이걸 활용하면 극복할 수 있을 거예요…! 音感やリズム感には自信がありますの。苦手なダンスもこれを活かせば、克服できるはず…! | |
연주회 등지에서 사람들 앞에 나서는 건 익숙해요. 아이돌 활동에서도 이 경험이 도움이 된답니다♪ 演奏会などで、人前に出ることは慣れてます。お仕事にも、この経験が役立っていますわ♪ | ||
기술을 연마하는 건 자신을 연마하는 것. 그렇게 생각하면 힘겨운 레슨도 즐거워지지요♪ 技術を磨くことは、自分を磨くこと。そう思えば、厳しいレッスンも楽しくなってきますわね♪ | ||
여동생이 부모님께 아이돌 활동에 대해 긍정적으로 전해주고 있는 것 같아요. 도움이 되네요…. 妹が両親に、アイドル活動について好意的に伝えてくれているようです。助かりますわ… | ||
푸치 Lv. 11~30 | 팬분들께도 다양한 명곡을 소개해서… 클래식 음악의 장점을 공유하고 싶어요! ファンのみなさんにも、いろいろな名曲を紹介して…クラシック音楽の良さを共有したいですわ! | |
친한 바이올린 연주자분도, 제 이야기를 듣고 아이돌에 관심을 가져주셨어요♪ 顔なじみのバイオリン奏者の方も、わたくしの話を聞いてアイドルに興味を持ってくれましたわ♪ | ||
의상을 입으면 기분이 확 달라져서, 새 사람이 될 수 있어요. 아이돌의 묘미지요♪ 衣装を着ると、気分もがらりと変わって、新しい自分になれます。アイドルの醍醐味ですわ♪ | ||
아이돌로서 경험을 쌓은 덕에, 제 바이올린 음색도 깊이가 더해진 것 같아요. アイドルとして経験を積んだことで、わたくしのバイオリンの音色も、深みが増したようです | ||
푸치 Lv. 21~30 | 사무소 분들이 들어줬으면 해서, 제가 추천하는 명반을 가져왔답니다♪ 事務所の皆さまに聴いていただきたくて、わたくしおすすめの名盤を揃えてきましたの♪ | |
지금은 어떤 일이든 즐겁게 느껴져요.. 호기심이 충족되면 기분이 좋지요. 今はどんなお仕事も、楽しく感じます。好奇心が満たされるのは気持ちがいいですわね | ||
많은 아이돌들의 각기 다른 개성을 통솔하는… 프로듀서님은 마치 명지휘자 같네요♪ 大勢のアイドルの、それぞれ違う色を束ねる…プロデューサー様は、まるで名指揮者ですわね♪ | ||
바이올린은 활을 어떻게 움직이느냐에 따라 다양한 음색을 연주해요. 아이돌의 연기도 이와 비슷하지요. バイオリンは弓の運び次第で、多彩な音色を奏でます。アイドルの演技も、それに似ていますわ | ||
부모님께서 무대의 사진을 장식해주셨어요. 예전에 받았던 콩쿠르 트로피 옆에… 후훗♪ 両親が、ステージの写真を飾ってくれていました。昔もらったコンクールのトロフィーの隣に…ふふっ♪ | ||
잡지나 텔레비전에서 아이돌 정보도 매일 확실히 체크하게 됐어요. 연구는 중요하니까요. 雑誌やテレビのアイドル情報も、毎日しっかりチェックするようになりました。勉強は大切ですもの | ||
체력도 생겼고, 교양 정도로 스포츠도 더 본격적으로 해보고 싶네요. 体力がついてきましたし、たしなみ程度のスポーツも、もっと本格的にやってみたいですわね | ||
예쁘고, 밝고… 청초한 아가씨말고도, 다양한 옷차림에 도전해보고 싶어요♪ 可愛く、元気に…清楚なお嬢様だけでなく、いろいろな装いに挑戦してみたいですわ♪ | ||
평상시 몸가짐에도 신경 쓰고 있어요. 어디서 누구 눈에 띄든 괜찮게…. 普段の身だしなみにも気を遣っていますわ。どこで誰の目に留まってもいいように… | ||
파티에서 말 걸어주시는 분들이 늘었는데… 아이돌로서도 성장하고 있다는 증거겠지요! パーティーで、声をかけてくださる方が増えて…アイドルとしても成長できている証ですわね! | ||
악기를 좋아하시는 분들을 모아서, 사무소에서 미니 연주회는 어떨까요? 분명 즐거울 거예요♪ 楽器をたしなむ方々を集めて、事務所でのミニ演奏会はいかが? きっと楽しいですわ♪ | ||
사무소 분들과 즐겁게 담소를 나누는, 조촐한 티타임… 우아한 오후의 한때예요. 事務所の皆さまとおしゃべりに興じる、ささやかなティータイム…優雅な午後のひとときですわ | ||
요즘은 클래식 말고도 음악 감상의 폭을 넓히고도 있어요. 익숙하지 않은 소리도 좋은 자극이 되지요. 最近はクラシックの他に、音楽鑑賞の幅も広げています。馴染みない音も、いい刺激になりますわ | ||
보드 개방 | 바이올린을 연주하면서 노래… 레슨을 어떻게 응용할지 한번 생각해봤는데, 의외로 재밌었어요♪ バイオリンの弾き語り…レッスンの応用にと考え試してみたのですが、存外に楽しかったですわ♪ | |
연주나 감상뿐 아니라, 가창도 배운 덕에 음악의 매력을 보다 깊이 이해할 수 있었답니다♪ 演奏や鑑賞だけでなく、歌唱も学んだことで、音楽の魅力をより深く理解できましたの♪ | ||
격렬한 춤을 소화시킬 수 있다면, 그것과 대조적으로 정숙한 몸짓도 보다 빛나는 법이군요. 激しい踊りをこなせれば、それと対照的なお淑やかな振る舞いも、より映えるのですね | ||
처음부터 악기를 잘 연주하는 사람은 없는 법이지요. 아이돌의 댄스도 마찬가지겠죠? 最初から楽器を上手に演奏できる人は、いませんものね。アイドルのダンスも、同じでしょう? | ||
제가 고운 아가씨로서의 모습만 가진 건 아녜요. 생각치도 못한 음색도, 숨기고 있답니다! 麗しいお嬢様の姿だけが、わたくしではありません。思いもしない音色も、秘めていますわ! | ||
뛰어난 표현에는 마음을 확실히 움직이는 힘이 있지요. 음악가의 연주든, 아이돌의 무대든…. 優れた表現には、心を動かす確かな力があるのですね。音楽家の演奏も、アイドルの舞台も… |
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) | TOP | Lv. 1~10 | 아이돌이 되기 위한, 레슨… 미지의 세계는 많은 경이로 가득 차 있지요…. アイドルになるための、レッスン…未知の世界は、たくさんの驚きに満ちていますわ… |
Lv. 11~20 | 아이돌 스즈미야 세이카로서 대성하는 날을 목표로… 지금은 단지, 레슨을 소화시킬 뿐이에요. アイドル涼宮星花として、大成する日を目指して…今はただ、レッスンをこなすのみですっ | ||
Lv. 21~30 | 계단을 하나 올라가면, 또 다른 목표가 보이기 시작해요… 거기에 보람을 느낀답니다. 階段をひとつ登れば、また新たな目標が見えてくる…そのことに、やりがいを感じますの | ||
베이스 레슨 | 공통 | 혹독한 연습도 제대로 소화해온 저인 걸요… 지금도, 꺾이지 않을 거예요…. 厳しいお稽古も、しっかりこなしてきたわたくしですもの…今だって、めげませんわっ… | |
운동부스러운 근성도 아이돌한텐 필요한 거군요… 소리 짜내서, 파이팅~이에요! 体育会系な根性も、アイドルには必要ですのね…声を出して、ふぁいおー、ですわっ! | |||
Lv. 1~10 | 너무 바라보지 마세요… 저 지금, 대단히… 진이 빠졌거든요… 어흐. あまり、見ないでくださいな…わたくし今、ものすごい…へばっておりますわ…あふぅ | ||
Lv. 11~20 | 슬슬, 다리가 무거워… 이 앞은, 리타르단도(점점 느리게)로, 가요… 어, 벨로체(빠르게)? 이런 자비 없는…. そろそろ、足が重く…この先は、リタルダンドで、行きましょう…え、ベローチェ? 無慈悲な… | ||
생각해보면 어렸을 적부터 이렇게 땀을 많이 흘리는 거 자체가 별로 경험이 없어서…. 思えば子供のころから、こんなにたくさん汗をかいたこと自体、あまり経験がなく… | |||
Lv. 21~30 | 조금씩이지만… 달리면서 프로듀서님과 대화할 여유도 생기기… 시작했네요. 少しずつですがっ…走りながら、プロデューサー様と、会話する余裕も、出てっ…きましたわねっ | ||
자신에게 맞는 페이즈를 잡으면 피로도 누그러지는군요… 교습, 감사드려요♪ 自分に合ったペースを掴めば、疲れもやわらぐのですね…ご教授、感謝いたしますわ♪ | |||
보컬 레슨 | 공통 | 어라, 이 곡은… 어릴 적 어머님과 함께 자주 들었던 가곡이네요. 후후, 그리운 감각…♪ あら、この曲は…子供の頃、お母様と一緒によく歌った唱歌ですわ。ふふ、懐かしい響き…♪ | |
Lv. 1~10 | 예전부터 음악을 접해온 저예요. 실수 없이 소화해서 처음으로, 합격점…이네요♪ 昔から音楽に触れてきた、わたくしです。そつなくこなして初めて、及第点…ですわね♪ | ||
Lv. 11~20 | 단지 악보나 가사를 따라하는 것만으론 안 되지요. 노래 전체를 제것으로 만들어야 해요. ただ楽譜や歌詞をなぞるだけでは、ダメですわね。歌のすべてを、自分のものにしてこそです | ||
Lv. 21~30 | 풍부한 감성을 심어준 많은 명곡에 경의를 표하는… 그런 노래를 부르고 싶어요! 豊かな感性を育んでくれた多くの名曲に、敬意を表する…そんな歌が歌いたいですわ! | ||
빛나는 무대에서 제 노래에 칭찬의 함성이 보내진다… 지금 제가 목표로 하는 꿈이에요. 輝かしいステージで、わたくしの歌に称賛の声が贈られる…今のわたくしが目指す夢ですわ | |||
댄스 레슨 | 공통 | 프로듀서님, 함께 한 곡 어떠신가요? …아뇨, 춤추면 어떠냐고 하려던 거뿐이에요…. プロデューサー様、ご一緒に一曲いかが? …いえ、踊るなら言ってみたかっただけです… | |
Lv. 1~10 | 댄스 반주곡, 바꿔주시겠어요? 그, 더 느긋한 곡으로는… 아, 안 되나요…. ダンスのBGM、変えていただけませんか? その、もっとゆったりした曲では…だ、ダメですか… | ||
Lv. 11~20 | 오른발, 왼발, 여기서 점프… 참, 바이올린 활이었음 더 잘 움직일 수 있었을 텐데! 右足、左足、ここでジャンプっ…もう、バイオリンの弓なら、もっとうまく動かせますのにっ! | ||
Lv. 21~30 | 명랑한 미소를 지으며, 기운차게 생기있게 댄스… 네, 알레그로(빠르게)의 곡조예요. 朗らかな笑顔を見せて、元気よく生き生きとダンスっ…そう、アレグロの曲調ですわっ | ||
체력에 자신이 없다면, 정신력으로 보강하면 될 일이에요… 트레이너님, 다시 한 번 부탁드립니다! 体力に自信がなければ、精神力で補えばいいのです…トレーナー様、もう一回お願いします! | |||
비주얼 레슨 | 공통 | 마음을 담은, 표현력이 넘치는 연기를… 음악 용어로 말하자면, 콘 센티멘토(감정을 담아서)예요♪ 気持ちをこめた、表現力豊かな演技を…音楽用語で言えば、コン・センティメントですわ♪ | |
Lv. 1~10 | 연기 경험은 없어도, 레슨을 즐길 마음이 있다면, 반드시 잘 될 거예요♪ 演技の経験はなくとも、レッスンを楽しむ気持ちがあれば、きっとうまくいくはずですわね♪ | ||
Lv. 11~20 | 언어에 의지하지 않는 표현이란 건 연주와도 비슷하네요. 몸짓도 표정도 마음을 전하기 위해…. 言葉に頼らない表現は、演奏とも似ていますわね。仕草も表情も、想いを伝えるために… | ||
Lv. 21~30 | 많은 표현 방법을 배운, 그 성과를… 제 다채로운 연기를, 선보이게 해주세요. 多くの表現手法を学んだ、その成果を…わたくしの多彩な演技を、披露させてくださいな | ||
아이돌과 바이올린을 결합한 퍼포먼스를…. 지금까지 없었던 감각으로, 재밌을 거 같아요♪ アイドルとバイオリンを組み合わせたパフォーマンスを…。今までにない感じで、面白そうでしょう♪ |
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) | 보컬 | 프로듀서님, 안녕하신지요. 레슨 끝나고 쉬고 있던 참이랍니다. ……여유 있어 보여요? 후훗, 그렇군요♪ 오늘은 가창 레슨을 받았어요. 말은 그래도, 아직 초보 중의 초보예요. 음악에 대한 기초 지식이나 발성 연습을 반복하는, 그런 지점에 있어요. 저는 가창 경험은 별로 없지만, 어려서부터 음악엔 친숙했답니다. 그런 면에서, 최고의 배경이라 할 수 있겠네요. 생각해보면 노래도 자신의 목소리를 악기로, 마음을 담아 연주하는 거지요. 바이올린 연주와 비슷한 걸지도 모르겠어요. 괜찮으시다면 언제, 프로듀서님도 레슨에 동석을 부탁드려요. 저, 스즈미야 세이카가 연주하는 음색을 들려드릴게요♪ プロデューサー様、ごきげんよう。レッスン後に、休憩させていただいておりました。……余裕がある? ふふっ、そうですわね♪今日は歌のレッスンを受けましたわ。と言っても、まだ初歩の初歩。音楽の基礎知識や発声練習の繰り返し、といったところです。わたくし、歌唱の経験はそれほどありませんが、幼少より音楽には親しんでおりました。なので、上々の出来と言えそうです。思えば歌うことも、自分の声を楽器とし、心をこめて奏でるもの。バイオリンの演奏と似たようなものなのかもしれません。よろしければいつか、プロデューサー様もレッスンにご同席してくださいませ。わたくし、涼宮星花が奏でる音色をお届けしますわ♪ |
오늘은 감사합니다, 프로듀서님♪ 듣기에, 제 노래는 어떠셨나요? 꽤 괜찮은 음색이었지요? 약속했던 대로 프로듀서님이 레슨 장소에 참석해주신다고 해서, 평소 이상으로 마음을 담아 노래했답니다♪ 물론 부담감도 있었지만, 그것보다 프로듀서님이 곁에서 지켜봐준다는 점에서 기대감을 느꼈어요. 프로듀서님과 함께 있으면 부담감은 아무 것도 아녜요. 관중에 둘러싸인 무대에서 노래할 미래도, 자신 있게 임할 수 있겠어요. 명기의 음색은 사람 마음을 떨게 만드는 법…… 이런 제 목소리도, 같은 경지에 이를 수 있게, 더욱 단련해나갈게요♪ 本日はありがとうございます、プロデューサー様♪披露した、わたくしの歌はいかがでしたか? なかなか良い音色だったでしょう? お約束した通り、プロデューサー様がレッスンの場に立ち会ってくださるということで、いつも以上に想いをこめて歌いましたのよ♪もちろんプレッシャーもありましたが、それよりもプロデューサー様がそばで見守っていてくれることに、頼もしさを感じましたわ。プロデューサー様と共にあれば、プレッシャーも何のその。観衆に囲まれたステージで歌う未来も、自信を持って臨むことができます。名器の音色は、人の心を震わせるもの……わたくしのこの声も、同じ高みに至れるよう、さらに鍛錬していきますわ♪ | ||
댄스 | 으으, 아직도 아파요. 스트레칭으로 어떻게든…… 네? 아앗, 프로듀서님?! 죄송해요, 이런 모습을 보여드려서……. 그, 부끄럽기 그지없지만…… 조금 전 댄스 레슨 도중에 다리에 쥐가 나서……. 오늘 레슨은 중지하기로 했어요…… 하아. 음악에 맞춰 춤춘다. 말이야 간단하지만, 실제론 녹록지 못하다는 거지요. 저는 여지껏, 순진했어요. 하지만 전, 아이돌이 되기로 결심했답니다. 한 번 실수를 겪은 정도로, 이제 걷기 시작한 이 길을 포기하고 싶지는 않아요……! 의외로 승부욕이 강하다고요? 그럴지도 모르겠네요. 하지만 저를 위해, 그리고 프로듀서님의 기대에 부응하기 위해, 노력할게요! うぅ、まだ痛みますわ。ストレッチをしてどうにか……はい? あぁっ、プロデューサー様!? すみません、このような姿をお見せして……。その、恥ずかしい限りなのですが……先ほど、ダンスレッスンの途中で足がつってしまって……。今日のレッスンは中止に……はぁ。音楽に合わせて踊る。言葉にすれば簡単ですが、現実は甘くないということですわね。わたくしはまだ、甘かったのですわ。しかしわたくしは、アイドルになると決めたのです。一度くらいの失態で、歩き始めたこの道を諦めたくはありません……! 意外と負けず嫌い? そうかもしれませんわね。でも、わたくしのため、そしてプロデューサー様の期待に応えるため、頑張りますわ! | |
아이돌로서 성장하고 있다는 실감은 들지만, 그래도 댄스 레슨의 벽은 여전히 높다, 싶어요. 하아…… 어려운 세계군요. 스포츠는 소양의 영역이어서, 솔직히 말하자면 잘 못해요. 하물며 웃으면서 춤추다니, 상상도 못할 난이도예요! 하지만 선배 아이돌분들이나 트레이너님들이나, 당연하다는 듯이 웃으면서 춤을 소화하고 있어요. 필시 노력을 거듭한 결과겠지요. 비유하자면 백조가 될까요. 수면 아래서 격렬하게 물장구를 친다고 해도, 겉으로는 우아한 모습으로…… 그게 올바른 아이돌의 모습이지요. 그렇다면 저도 멈춰 서 있을 수는 없어요. 저도 한층 더 노력을 거듭해, 백조처럼 아름답게 춤춰내겠어요! アイドルとして成長している実感はありますが、それでもダンスレッスンの壁は今なお高し、ですわ。はぁ……厳しい世界ですわね。スポーツはたしなむ程度で、正直に言えば苦手です。ましてや、笑顔で歌いながら踊るなんて、想像を絶する難易度ですわ! しかし先輩のアイドルの方々も、トレーナー様も、当たり前のように笑顔でこなしています。さぞ努力を重ねた結果なのでしょうね。例えるならば、白鳥でしょうか。水面下で激しくバタ足をしようとも、水面では優雅な姿で……それが、正しいアイドルなのですね。ならばわたくしも、立ち止まってはいられません。わたくしもさらなる努力を重ね、白鳥のように美しく舞ってみせますわ! | ||
비주얼 | 프로듀서님, 저, 오늘 레슨에서 실패하고 말았어요……. 아이돌이라는 건 생각했던 것보다 심오한 일이군요. 조금 전까지 연기 레슨을 받고 있었답니다. 막 시작할 때니까, 일단은 미소 연습 등, 간단한 과제부터 했지요. 그래서 저는 제가 생각하는 아이돌다운 미소를 선보였답니다. '꺄핫♪' 이런 식으로, 그, 부끄러움을 참고……. 하지만 트레이너님은 '애교부리는 느낌이 아니라, 좀 더 자연스러운 미소여도 돼요'라고 말씀하셨답니다. 그러면서 씁쓸하게 웃으셨지요. ……저는 아직 올바른 아이돌상이 뭔지, 잘 모르고 있네요. 우선 그걸 배우는 게 중요한 거 같아요. プロデューサー様、わたくし、今日のレッスンで失敗してしまいました……。アイドルというのは、思っていたよりも奥深いものですのね。先ほどまで、演技のレッスンを受けていたのです。始まったばかりですし、まずは笑顔の練習など、簡単な課題からでしたわ。そこでわたくしは、自分が考えるアイドルらしい笑顔を披露したのです。「きゃはっ♪」と、その、恥ずかしさを我慢して……。しかしトレーナー様は、「媚びた感じではなくて、もっと自然な笑顔でいいですよ」と仰ったのです。苦笑いもされていましたわ。……わたくしはまだ、正しいアイドル像とは何なのか、わかっていないのですね。まずはそれを学ぶことが、肝心のようですわね。 | |
안녕하신지요, 프로듀서님. 저, 오늘 연기 레슨을 받았어요. 얼마 안 되지만, 할 수 있는 것도 늘었어요. 하지만 누군가를 연기한다는 건 어려운 일이지요. 지적을 받을 때마다, 스스로의 경험이 부족하다는 게 분명히 느껴지는 법이에요. 지금 저는 아직 세상 물정을 모르는 아가씨…… 하지만 전 이런 생각도 들어요. 미숙하기 때문에 성장의 여지가 있다고. 좀 더 레슨을 거듭해서, 아이돌 활동을 통해 여러 경험을 쌓고, 어엿한 아이돌이 되고 싶다…… 저는 진심이에요. 제게 숨겨진 가능성을 찾아낸, 프로듀서님의 판단은 옳았다는 걸…… 반드지, 증명해내겠습니다♪ ごきげんよう、プロデューサー様。わたくし、今日は演技のレッスンを受けております。僅かながらですが、できることも増えましたわ。しかし、誰かを演じるというのは、難しいものですわね。指摘を受けるたびに、己の経験不足が、はっきり感じられますもの。今のわたくしはまだ、世間知らずなお嬢様……でも、わたくしは、こうも思うのです。未熟だからこそ、成長の余地がある、と。もっとレッスンを重ねて、アイドル活動を通していろいろな経験を積み、一人前のアイドルになりたい……わたくしは、本気ですわ。わたくしに秘められた可能性を見出した、プロデューサー様の判断は正しかったと……必ずや、証明してみせますわね♪ | ||
스텝 업 | 레슨을 거듭하면서, 새삼 느껴요. 잘하는 일이든 못하는 일이든, 둘 다 시행착오의 반복이 필요하다는 걸요. ……저는 어려서부터 바이올린을 배웠어요. 확실히 기예를 인정받았고, 적잖게 자신도 가지고 있지요. 하지만 그 와중에, 연습을 거듭하며 역경을 향하는 마음…… 도전 정신이라는 걸 잃어버렸을지도 모르겠어요. 아이돌 레슨은 새로운 도전뿐이라, 옛날 생각이 나요. 좀 더 잘하고 싶다, 칭찬받고 싶다…… 그때의 순수한 마음을. 프로듀서님, 이제 조금만 더…… 아이돌을 목표로 하는 제 성장을 지켜봐주세요. 자랑스런 아이돌이 되고 말겠습니다♪ レッスンを重ねて、改めて感じます。得意なことも苦手なことも、どちらも試行錯誤の繰り返しが必要なのですわね。……わたくしは、幼い頃からバイオリンを習っております。確かな技術と認められましたし、少なからず自信も持っていますわ。でもその中で、練習を重ねて逆境に向かうような心……チャレンジ精神たるものを、見失っていたのかもしれません。アイドルのレッスンは、新しい挑戦ばかりで、昔を思い出します。もっと上手になりたい、褒めてほしい……あの頃の純粋な気持ちを。プロデューサー様、もうしばらく……アイドルを目指すわたくしの成長を見守っていてくださいな。自慢のアイドルになってみせますわ♪ | |
방금 전, 레슨 기록을 다시 읽고 있었어요. 제가 아이돌을 목표로 한 후, 오늘까지의 행보…… 감회가 새롭답니다. 처음에는 불가능한 일밖에 없었어요. 하지만 수없이 많은 고난을 겪고, 트레이너님으로부터 합격점을 받을 정도로 성장할 수 있었지요. 프로듀서님, 부탁이 있어요. 다음에 제가 무대에 설 때는, 가족을 초대하고 싶답니다. 괜찮으실까요? 후훗, 감사합니다♪ 아이돌로서 제 몫을 하며, 아름답게 날개짓해 나아간다……. 제 결의를, 보여드리고 싶어요! 그땐 물론, 프로듀서님을 재차 소개해드릴게요. 차림새나 언행에, 신경써주세요♪ さきほど、レッスンの記録を読み返しておりました。わたくしがアイドルを目指してから、今日までの歩み……感慨深いものですわ。はじめは出来ないことばかりでした。ですが、数々の苦難を越え、トレーナー様より及第の評価をいただけるほどに成長できました。プロデューサー様、お願いがありますの。今度、わたくしがステージに立つときには、家族を招待したいのです。よろしいでしょうか? ふふっ、ありがとうございます♪アイドルとして一人前となり、美しく羽ばたいていく……わたくしの決意を、示したいですわ! その際にはもちろん、プロデューサー様を改めて紹介いたしますわね。身だしなみや立ち居振る舞いに、お気を付けくださいな♪ |
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) | 푸치 프로필 | 무슨 의상이 준비돼 있을까요? 프로듀서님의 실력을 기대하고 있을게요♪ どんな衣装が用意されているのでしょう…? プロデューサー様の手腕に、期待しておりますわ♪ |
엘레강트한 명품뿐만 아니라, 깜찍한 의상이랑 악세사리에도… 그, 관심이 많아요. エレガントな高級品だけでなく、可愛らしい衣装や小物にも…その、興味がありますわ | ||
푸치 샵 | 공교롭게도 이런 장소에서 쇼핑은 익숙하지 않아서… 프로듀서님, 부디 에스코트 부탁드려요! あいにく、このような場所での買い物は、慣れていなくて…プロデューサー様、どうかエスコートを! | |
테크니컬 보드 | 느껴져요… 제 안에서 연주되는, 아이돌로서의 음색이…. 感じますわ…わたくしの中で奏でられる、アイドルとしての音色を… | |
아직 미흡한 부분은 많지만, 제 마음은 이미, 아이돌이에요! まだ至らぬ部分は多くとも、わたくしの心はすでに、アイドルですわ! | ||
제 운명을 엮은 모음곡을, 앞으로도 연주해나가요. わたくしの運命をつづった組曲を、これからも奏でていきましょう |
관련 의상 | |||||||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) | 엘레강트 원피스: 세이카 | - | |||||
Vo | - | Da | - | Vi | - | ||
스킬 | - | ||||||
엘레강트한 차림인 세이카의 사복입니다. 고급스러운 원피스를 입고, 연주할게요♪ エレガントな装いの星花の私服です。 | |||||||
신데렐라 컬렉션 (세이카) | ★★★ | ||||||
Vo | 750 | Da | 750 | Vi | 750 | ||
스킬 | 스즈미야 세이카에게 설정할 경우 Vo, Da, Vi 18% 업 | ||||||
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다. 그녀는 당신이라는 지휘자와 함께 고상하고 부드러운 음색을 연주했다. 멋진 이중주를 부디, 앞으로도…♪ 輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。 |
3.2. 유닛
3.2.1. 2019년
드림 LIVE 페스티벌 윈터 SP (2. 6.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 노블 셀러브리티 (접기/펴기) | ||
코토카 / 세이카 / 유카리 # | ||
등장 | 코토카: 혹독한 한겨울에도 기품을 잃지 말고, 평온하게 나아가요♪ 厳しい冬の最中でも気品を忘れず、穏やかにまいりましょう♪ 세이카: 네, 사랑스런 꽃은, 여러분의 눈빛으로 고상하게 피어날 거예요! ええ。可憐な花は、みなさんの眼差しで気高く咲き誇りますわ! | |
LIVE | 세이카: 추위엔 지지 않아요! 寒さには負けませんっ 유카리: 등허리를 바짝 피고♪ 背筋をピンと伸ばして♪ | |
LOSE | 유카리: 추위 대책은 완벽하지요, 코토카 씨. 포근포근, 폭신폭신…♪ 寒さ対策は完璧ですよね、琴歌さん。もこもこで、ふわふわ…♪ 코토카: 우아하고, 나긋나긋하게, 아름답게. 그리고 무엇보다, 사랑스럽게… 그래요♪ 優雅で、しなやかに、美しく。そして何より、愛らしく…ですわ♪ | |
DRAW | 세이카: 눈 속에 피어난 꽃은, 청아하고 힘차서…. 눈보라마저도 이겨내지요. 雪中に咲く花は、清らかで力強い…。吹雪すらも乗り越えますわ 코토카: 대지에 뿌리박고, 봄이 오기를 이제나저제나… 기다리고 있답니다. 大地に根を張り、春の訪れを今か今か…と待っていますの | |
WIN | 유카리: 하아~ …숨결이 하얗네요. 세이카 씨, 손끝이 차갑지 않나요? はぁ~…息が白い。星花さん、指先が冷たくなっていませんか? 세이카: 털장갑이 필요했었네요. 다시금 시작해볼까요. もこもこの手袋、必要でしたわね。出直すことにいたしましょう |
3.2.2. 2021년
제60회 드림 LIVE 페스티벌 (6. 2.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 체육대회 선수들 (접기/펴기) | ||
세이카 / 미카 / 유메 / 츠바키 # | ||
등장 | 유메: 여러분, 생수예요! 제대로 쉬고, 힘내봐요…! みなさん、お水ですっ。しっかり休憩して、頑張りましょう…! 츠바키: 고마워, 유메♪ 미카랑 세이카도, 마시세요. ありがとう、由愛ちゃん♪美嘉ちゃんたちも、いただきましょう | |
LIVE | 미카: 아싸★ 목말랐거든! やった★喉渇いてたんだ! 세이카: 으읍~! (잘 마실게요.) むぐー! (いただきますわ) | |
LOSE | 세이카: 꿀꺽… 으음. 실례했어요. 승리의 맛, 제대로 맛봤어요. もぐ…んん。失礼しました。勝利の味、しかと味わいましたわ 츠바키: 1등, 축하드려요! 골인하는 순간, 찍었어요♪ 1着、おめでとうございますっ! ゴールの瞬間、撮りましたよ♪ | |
DRAW | 미카: 휴, 실컷 땀 흘렸어★ 초여름의 아이돌 체육대회, 후끈 달아올랐네! ふぅ、いい汗かいた★初夏のアイドル体育祭、盛り上がってんね! 세이카: 네! 모두가 즐길 수 있는 경기뿐이라, 마음이 들떠요♪ ええ! みんなで楽しめる競技ばかりで、心が踊りますわ♪ | |
WIN | 유메: 열심인 여러분의 모습… 스케치북에 그려도 될까요…? 頑張るみなさんの姿…スケッチプックに描いてもいいですか…? 미카: 당연하지! 청춘의 한 페이지네! 멋진 모습, 똑바로 그려줘★ もちろん! 青春の1ページだね! イケてるトコ、バッチリ描いて★ |
3.2.3. 2022년
제49회 아이돌 LIVE 로열 (1. 19.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 노블 셀러브리티 (접기/펴기) | ||
코토카 / 세이카 / 유카리 # | ||
등장 | 유카리: 겨울은 여전히 계속돼요…! 따스한 차림으로, 마중나가요♪ 冬はまだ続きます…! あたたかい格好で、迎え撃ちましょう♪ 코토카: 여러분에게도 온기를… 아니, 뜨거운 라이브를 선사할게요♪ みなさんにも温もりを…いえ、熱いLIVEをお届けしますわ♪ | |
LIVE | 유카리: 몸도 마음도, 훈훈하게 데우면서, 身も心も、あたためながら 세이카: 겨울 경치를 즐겨요♪ 冬景色を楽しみましょう♪ | |
LOSE | 세이카: 여러분의 얼굴이 발갛게…. 우후후… 좀, 많이 뜨거워졌네요♪ みなさんのお顔が赤く…。うふふ…少々、熱くし過ぎましたわ♪ 코토카: 열기는 가끔, 몸을 불사를 수 있어요. 화상 조심하세요♪ 熱は時に、身を焦がすこともありますわ。やけどにはご注意を♪ | |
DRAW | 유카리: 너무 춥네요… 이럴 땐 코타츠가 그리워져요…. とても冷えますね…こんな時は、こたつが恋しくなります… 세이카: 코타츠는 단란함의 증거… 많은 이들을 황홀경으로 끌어들인다 들었어요. こたつは団らんの証…多くの人を夢中にさせると聞きますわ | |
WIN | 코토카: 어색한 표현이겠지만… 환호에 끓어오른 느낌이에요…. らしからぬ表現ですが…歓声に滾ってしまったようですわ… 유카리: 타인을 따뜻하게 만들려면, 그만한 열기가 있어야 하니까요…♪ 人をあたためるには、相応の熱が無いといけませんからね…♪ |
제52회 아이돌 LIVE 로열 (8. 20.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 노블 셀러브리티 (접기/펴기) | ||
코토카 / 세이카 / 유카리 # | ||
등장 | 코토카: 무대는 같은 여름… 하지만 눈부신 바다에서, 우아한 밤이 펼쳐질 거예요. 舞台は同じ夏…けれど、煌めく海から、優雅な夜になりますわ 세이카: 이 밤은, 여름의 환상이 아니예요. 여러분과 꾸는 꿈이에요♪ この夜は、夏の幻ではありません。みなさまと見る夢ですの♪ | |
LIVE | 유카리: 저 물든 하늘을 앞질러…. あの陽炎を追い越して… 세이카: 세 겹의 노랫소리를 겹쳐요. 歌声を三つ、連ねましょう | |
LOSE | 유카리: 멋진 앙상블이었지요. 환상적인 꿈의 선율을 연주할 수 있었어요♪ 素敵なアンサンブルでしたね。幻想的な夢の旋律、奏でられました♪ 코토카: 무대에 몰입하게 됐네요. 여름 더위도 잊어버리고…♪ ステージに、夢中になりましたの。夏の暑さも、忘れ去って…♪ | |
DRAW | 유카리: 여름 밤하늘에, 똑바로 손을 뻗고, 계속 노래를 연주해요…! 夏の夜空へ、真っ直ぐに手を伸ばし、歌を奏で続けます…! 코토카: 그러면 어느 별에든 손이 닿으리라… 저희는 믿어요. そうすれば、どんな星にも手が届くと…私たちは、信じてますの | |
WIN | 세이카: 여러분의 성원이 저희 활력의 원천…이므로 부디…. みなさんの声が、わたくしたちの活力の源…ですからどうか… 유카리: 목소리를 내주세요. 그러기만 해도, 더 우아하게 춤출 수 있을 테니까요♪ 声を届けてください。それだけで、もっと気高く舞えますから♪ |
3.3. 이벤트
3.3.1. 노려라 록스타 아이돌 챌린지
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 6라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>여러분을 기다리게 만든 만큼, 오늘부터 온 몸과 마음을 다해 레슨에 힘쓸게요. 이 일로 많이 배우게 해주세요♪ みなさんをお待たせしてしまいましたから、今日から全身全霊でレッスンに励みますわ。これで、たくさん教えてくださいませ♪ |
챌린지 레슨 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) | 레슨 전 | 잘 부탁드리겠습니다. よろしくお願いいたしします |
분발하겠어요. 頑張りますわね | ||
시작해볼까요. はじめましょうか | ||
레슨 중 | 기타의 좋은 점… 잘 알겠어요…. ギターの良さ…わかります… | |
어머… 음정이 튀어서… 어머머. あら…音が飛んで…あらら | ||
소리가 몸을 울려요. 音が身体を揺さぶりますわ | ||
손끝으로 소통하면서…. 指先で語り合いながら… | ||
이거 꽤 힘드네요. これはなかなか大変ですわ | ||
후훗, 즐겁네요♪ ふふっ、楽しいですわね♪ | ||
손가락에 힘이 안 들어가서…. 指に力が入らなくて… | ||
음정이 튀어버렸어요. 音がはねてしましました | ||
아~ 음색 좋네요♪ ああ、いい音色ですわ♪ | ||
이렇게… 말이지요! こう…ですわね! | ||
사용할 수 있는 테크닉이 있네요. 使えるテクニックがありますね | ||
생각한 소리가 좀처럼… 思った音がなかなか… | ||
듣고 계세요. 聞いていてくださいませ | ||
리듬이 중요하지요… 네. リズムが大切ですわね…ええ | ||
제가 흔들려서야…. わたくしがブレては… | ||
레슨 결과 (노멀) | 아직 멀었단 거군요. まだまだという事ですね | |
저, 너무 힘을 썼네요. わたくし、力み過ぎですわ | ||
잠깐 휴식을… 휴…. ちょっと休憩を…ふぅ… | ||
죄송해요… 손이 이제…. ごめんなさい…手がもう… | ||
레슨 결과 (퍼펙트) | 콘 아모~레![1] 이게 음악이에요. コンアモーレ! これが音楽ですわ | |
후후, 지켜봐주세요♪ ふふ、ご覧くださいませ♪ | ||
몸도 마음도 마비되는 음색이에요. 身も心も痺れる音色です | ||
시원하게 연주했어요! 気持ちよく弾けています! |
아이돌 챌린지 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 레슨 스튜디오 (접기/펴기) | TOP | 자, 레슨이에요. 무슨 일이든 연습이 핵심이니까요. さぁレッスンですわ。何事も練習が肝心ですから | |
영업 | 풋풋한 소리… 죄송해요. 듣고 있으니 마음이 들떠서♪ 初々しい音…ごめんなさい。聞いていて心が弾んで♪ | ||
집중하면 주변이 잘 안 보이니까… 담소는 지금 제게♪ 集中すると周りがみえなくなるので…おしゃべりは今のウチに♪ | |||
어머… 어머나… 소리 클리핑이 안 고쳐져요… 왜 이럴까요…. あら…あらあら…音のヒズミが直りませんわ…なぜでしょう… | |||
지금 전 베이시스트라 불릴 자격이 없어요. 너무 서투르니까요. 今のわたくしはベーシストとは呼べませんわ。拙すぎますから | |||
예습해왔답니다. 역시 횟수가 중요하니까요. 予習してまいりましたわ。やはり回数は重要ですので | |||
이건 손가락 운동이에요. 익숙해지면 복잡한 움직임도… 네♪ これは指先の運動です。慣れると複雑な動きも…ほら♪ | |||
음악이라 일컬어도… 록은 모르니까요…. 音楽と申しましても…ロックは知らないですから… | |||
역시 연주는 좋네요. 바이올린이 아니어도 즐겁답니다. やはり演奏はいいですね。バイオリンでなくとも楽しいですわ | |||
현을 누르는 운지법엔 익숙해요. 차이는 있지만요♪ 弦を押さえる指使いは慣れてますわ。違いはありますけれど♪ | |||
여러분과 합주하게 되다니… 후훗, 기대가 되네요. みなさんと合奏ができるなんて…ふふっ、楽しみですわ | |||
리이나 씨, 제게 록의 혼을 가르쳐주세요. 李衣菜さん、私にロックの魂を教えてくださいね | |||
과감한 게 키요미 씨의 장점이지요. 物怖じしないのは清美さんの良いところですわね | |||
라이라 씨는, 성실하네요. 그리고 열심이에요. ライラさんは、真面目さんですわ。それに頑張り屋さん | |||
○○ 님도 연주하실 건가요? 우후훗♪ ○○様もお弾きになりますか? うふふっ♪ | |||
○○ 님께 너무 한심한 모습을 보여드릴 순 없지요. ○○様に、あまり不甲斐ない姿をみせられませんわ | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 악기를 다룬 경험이 있는 제가, 멤버분들을 보조해줘야지요. 楽器経験のあるわたくしが、みなさんをフォローいたしませんと | ||
노멀 | 저도 아직… 연습이 더 필요하군요… 하아…. わたくしもまだ…もっと練習が必要ですわね…はぁ… | ||
퍼펙트 | 당황하지 말고, 초조해하지 말고, 하나씩 배워나가자고요. 慌てずに、焦らずに、ひとつづつ覚えてまいりましょう | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 베이스 기타도 현악기인만큼, 다소… 네. 감은 잡을 수 있어요. ベースギターも弦楽器ですから、多少は…はい。感覚はつかめます | ||
노멀 | 역시, 하루아침에 되진 않네요. 열심히 할게요. やはり、一朝一夕とはいきませんわ。頑張りますね | ||
퍼펙트 | 활을 사용하지 않고… 피치카토네요. 후후, 뭔가 재밌어요♪ 弓を使わずに…ピチカートですね。ふふ、なんだか楽しいですわ♪ | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 먼저 악기에 익숙해져야지요. 즐기면서 하는 게 중요한 법이에요. まずは楽器に慣れる事ですわ。楽しみながらが重要ですの | ||
노멀 | 정확한 연주법이 있으니까… 그거 하고 배워요. きちんとした弾き方があるので…それから覚えましょう | ||
퍼펙트 | 즐길 수 있다면, 분명 금방 익혀질 거예요. 음악이니까♪ 楽しめたなら、きっとすぐに上達しますわ。音楽ですから♪ | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 튜닝… 다양하게 가능하네요… 이쪽도 배워야 하는데…. チューニング…いろいろできるのですね…こちらも覚えないと… | ||
노멀 | 연주하는 것보다 이게 더 어려울지도 모르겠어요…. 演奏するよりも、こちらの方が難しいかもしれません… | ||
퍼펙트 | 이 애의 실력을 제대로 이끌어내주고 싶으니까요. 후훗. この子の実力をきちんと引き出してあげたいですから。ふふっ | ||
연속 챌린지 레슨 | 리이나: 역시 세이카 씨, 베이스도 어울리네! 자세만 취해도 분위기 있어! やっぱ星花さん、ベースも似合うね! 構えるだけで雰囲気ある! 세이카: 악기를 다루니까 마음이 들뜨네요. 좋은 음악을 연주해낼게요♪ 楽器を持つと心が踊りますね。いい音を奏でてみせますわ♪ | ||
진심 게이지 업 | 저 자신이 얼마나 연주할 수 있는지 알아둬야겠지요. 그러니까 여기서 이리저리 시험해볼게요. わたくし自身がどれだけ弾けるのか知っておかないといけませんよね。ですので、ここからいろいろ試しますわ | ||
진심 모드 발동 | 연주자로서 경험을 살려볼게요. 악기는 달라도, 연주하는 건 제 손… 저 자신이니까요. 奏者としての経験を活かしてみせます。楽器は違っていても、響かせるのはわたくしの指…わたくし自身ですから | ||
레벨 업 | 이 베이스 기타가 손에 익어가는 거 같아요. 이 애와 함께라면… 분명 멋진 음색을 연주할 수 있을 거예요. このベースギターが手に馴染んできたように思います。この子となら…きっと素敵な音色を奏でられると思いますわ | ||
목표 레벨 달성 | 베이스 기타의 음색도 좋군요. 이 애가, 앞으로 저와 함께 음악할 파트너란 거지요. 악기를 소중히 하는 마음은 연주자라면 당연한 거예요… 그리고 밴드 멤버에 대한 존경도 마찬가지고…. ベースギターの音色というのも良いものですわね。この子が、これからわたくしと一緒に歌ってくれるパートナーなのですね。楽器を大切にする気持ちは奏者であれば当然のことですわ…そして、バンドメンバーへの尊敬も同じく… ([록 I.C]로 복장 변경) 이 의상도 마찬가지예요. 음의 조화를 소중히 한다면, 전 산뜻하게 연주를 할 수 있을 거예요. 멤버분들도, 분명…♪ 이런 기회가 없었다면, 록에는 도전하는 일 없었겠지요. 이 기회에, 더욱 성장하고 싶답니다. この衣装も同じです。音の和を大切にすれば、わたくしは気持ちよく演奏できます。メンバーのみなさんも、きっと…♪ この機会がなければ、ロックになど挑戦することはなかったでしょう。この機会に、もっと成長したいですわ |
{{{#!folding 라이브하우스 준비 (접기/펴기) | TOP | 라이브하우스의 분위기에 친숙해진다면, 분명 가능할 거예요. ライブハウスの空気に馴染んだら、きっといけますわ | |
영업 | 앗! …위험했어요… 배선에 발이 걸릴 뻔…. あっ! …危ないところでした…配線に足を引っ掛けそうに… | ||
라이브하우스는… 지금까지의 무대완 다른 분위기군요. ライブハウスは…いままでのステージとは違う雰囲気ですわね | |||
제대로 사전 튜닝을 해드릴게요! 정성들여 준비해야죠. しっかりと音合わせをいたしましょう! 入念に準備ですわ | |||
어두워도 이 거리면 팬분들의 표정까지 확실히 보이지요. 暗くてもこの距離なら、ファンの表情までしっかり見えますね | |||
무대 위에 서면, 마음이 긴장되네요… 후훗♪ ステージの上に立つと、気持ちが引き締まりますわね…ふふっ♪ | |||
가슴이 두근두근… 조금 기분이 좋네요. 여러분과 함께니까. 胸のどきどき…少し心地いいです。みなさんがいますから | |||
우리 음악을 받아들여주실지… 기대돼요. わたくしたちの音楽が受け入れてもらえるか…楽しみですわ | |||
네 사람이 호흡 맞춰 해보자고요. 四人の呼吸、あわせていきましょう | |||
어쩌면 여러분, 록에 재능이 있는 걸지도 모르겠네요. もしかしたらみなさん、ロックの才能があるのかもしれませんね | |||
처음에는 가벼웠던 라이라 씨의 목소리도 점점 힘이 붙어가네요. 最初は軽かったライラさんの音も力強くなってきましたね | |||
키요미 씨의 스타일… 효과 있어보여서, 무시할 수 없어요. 清美さんのスタイル…効果があるみたいで、ばかにできませんわ | |||
성실하게 임하는 그 자세가 키요미 씨의 특색이지요. 真面目に取り組むその姿勢が清美さんの持ち味ですわね | |||
리이나 씨 덕분에, 록이란 걸 알게 돼서 기쁘답니다. 李衣菜さんのおかげで、ロックというものを知れて、嬉しいですわ | |||
즐거워하는 리이나 씨를 보고 있자니, 저까지… 후훗. 楽しそうな李衣菜さんを見ていると、わたくしまで…ふふっ | |||
○○ 님도 들어주세요. 제일 앞… 아니, 뒤에서. ○○様も聞いてください。一番前…いえ、後ろで | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 라이브하우스에서 연주… 이건 처음 겪는 일이네요. ライブハウスでの演奏…これは初めての経験ですわ | ||
노멀 | 조금은 중압감이 느껴지네요. 팬분들께 압도당할 거 같아…. 少しだけプレッシャーですね。ファンのみなさんに圧倒されそうで… | ||
퍼펙트 | 팬의 열기를 느낄 수 있다. 그건 정말 중요하지요. ファンの熱気を感じられる。それはとても大切なことですよね | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 조금은 긴장하는 거 같아요… 심장 박동이 커요. 少しだけ緊張しているみたいですわ…心臓の音が大きいです | ||
노멀 | 조금만 기다려주세요. 자신을 가져볼 테니까. もう少しだけ待ってください。自信をつけてみせますから | ||
퍼펙트 | 이 박동까지 팬분들께 전해드릴 수 있게… 연주하고 말겠어요! この高鳴りまでファンへ伝えられるよう…奏でてみせますわ! | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 능수능란한 연주를… 그런 식으로 생각이 흘러가면 안 되겠지요. 上手に演奏を…そんな風に考えてしまうと、ダメですね | ||
노멀 | 팬분들이 즐겨주시는 게 목적인 걸요, 그쵸? ファンのみなさんに楽しんでいただくのが目的ですもの、ね? | ||
퍼펙트 | 연주란 기쁨이라 생각해요… 분명 감정을 따르는 게 중요할 거예요. 演奏とは喜びだと思うのです…きっと気持ちの方が大事ですわ | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 사람 수는 상관 없어요. 들어주시는 게 기쁜 거지요. 人数は関係ありません。聞いていただく事が喜びなのですわ | ||
노멀 | 가능한 한 많은 사람한테, 그런 생각이 드는 건 오만일까요. できるだけ大勢に、と思ってしまうのはわがままでしょうか | ||
퍼펙트 | 한 사람이라도 진심으로 즐겨주신다면야, 그것만으로 만족해요. ひとりでも心から楽しんでくれたら、それだけで満足ですわ | ||
연속 챌린지 레슨 | 리이나: 작은 홀이라서 알 수 있는 것도 있지! 빨리 부르고 싶다~! 小さな箱だからわかることもあるよね! 早く歌いたいなー! 세이카: 지금부터 라이브가 기다려지네요. 일단은 연습할 뿐이지요! 今から本番が待ち遠しいですわね。まずは練習あるのみですわ! | ||
진심 게이지 업 | 정말로, 마음에 울려퍼져가요. 여러분과 함께 느끼는 감동이, 분명 배움에 도움이 된다 생각해요. とても、心に響きあっていますわ。みなさんと響きあう方が、きっと上達の助けになると思うのです | ||
진심 모드 발동 | 제가 여러분을 이끌겠어요! 괜찮아요. 저도 진심을 다하면 대단하답니다♪ わたくしがみなさんを導いてみせますわ! 大丈夫です。わたくしだって、本気はすごいのですわ♪ | ||
레벨 업 | 밴드 연주 분위기를 피부로 느낄 수 있었어요. 작아도 무대 위에 서는 걸로 몸에 익는 부분이 있군요. バンド演奏の雰囲気を肌で感じられました。小さくともステージに立つことで身につくものもありますわね | ||
목표 레벨 달성 | 세이카: 제 연주는 록인가요? 즐겁게는 하고 있어요. 악보대로도 칠 수 있고요. 근데 뭔가 부족한 거 같기도 하고. わたくしの演奏はロックなのでしょうか? 楽しめています。譜面通りに弾けもします。でも何かが足りない気もしていて (리이나 등장) 리이나: 세이카 씨, 괜찮아! 그야 베이스를 치는 세이카 씨는 눈부시니까! 록한 리듬을 타며, 자유를 노래하잖아! 星花さん、大丈夫だよ! だってベースを弾いてる星花さんは輝いてる! ロックな音に乗せて、自由を歌ってるじゃないか! 세이카: 확실히 저는 연주가 좋고… 해방된 기분이에요…. 이 기분만으로 괜찮은 거군요…. 確かにわたくしは演奏するのが好きですし…解き放たれた気分です…。この気持ちだけでよいのですね… ([걸즈 로커] 특훈 후 복장으로 변화) 세이카: 어려운 게 아니라, 록은 있는 그대로… 자유롭게 즐기는 게 좋은 법이군요, 리이나 씨. 조금 마음이 가벼워졌어요. 저, 왠지 록이란 단어에 사로잡힌 걸지도 모르겠어요. 여러분과, 더 즐기고 싶어요! 難しいことではなく、ロックはそのまま…自由に楽しんで良かったのですね、李衣菜さん。すっと心が軽くなりましたわ。わたくし、なんだかロックという言葉に囚われていたかもしれません。みなさんと、もっと楽しみたいですわ! |
{{{#!folding 라이브 준비 (접기/펴기) | TOP | ||
영업 | 악기 세팅이 가능해졌어요. 어떻게든, 말예요. 楽器のセッティングはできるようになりましたわ。なんとか、ね | ||
여기서 저희 목소리가 울려퍼지는군요… 기대돼요! ここでわたくしたちの音を響かせるのですね…楽しみです! | |||
이 거대한 무대에서 연주하면 분명 멋질 거예요♪ この大きなステージで演奏したらきっと気持ちいいですわ♪ | |||
모두의 하트에 튜닝을 맞춰서… 농담♪ みんなのハートにチューニングを合わせて…なんて♪ | |||
조금씩… 베이스 기타에 빠져드는 제가 보이네요. 少しずつ…ベースギターにハマってきているわたくしがいるのです | |||
이 밴드로만 연주할 수 있는 소리란 것도 있는 법이지요. このバンドだからこそ奏でられる音というのもあるのですね | |||
연주에 불안함은 없어요. 다들 정말 즐거워하고 계시니까. 演奏に不安はありません。みなさんとても楽しんでいますから | |||
이 밴드의 분위기는, 키요미 씨 기타의 지분이 커요. このバンドの空気は、清美さんのギターのおかげです | |||
키요미 씨, 풍기는 엄격하지만, 연주는 부드럽답니다. 清美さん、風紀には厳しいですけど、奏でる音は優しいですわ | |||
안심하고, 의지할 수 있는 소리. 라이라 씨는 대단하지요. 安心して頼れる音。ライラさんはすごいですね | |||
소리에 기세가 있어요. 라이라 씨가 연주를 즐기고 있어서 다행이네요. 音が弾んでいます。ライラさんが演奏を楽しんでいて嬉しいです | |||
리이나 씨의 분위기가 저희를 이끌어주지요. 李衣菜さんのテンションがわたくしたちを導いてくれます | |||
리이나 씨가 지향하는 록을, 저도 연주하고 싶답니다. 李衣菜さんの目指すロックを、わたくしも奏でたいですわ | |||
리허설이라면… ○○ 님을 위해 연주해도 괜찮겠지요♪ リハーサルなら…○○様のために奏でてもいいですよね♪ | |||
○○ 님의 존재가 있었기에, 이 무대에 설 수 있는 거예요. ○○様の存在があればこそ、このステージに立てるのです | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 멤버분들과 함께 록으로 무대를 띄워야 하는데… 가능할까요. みなさんとロックにステージを盛り上げなければ…できるでしょうか | ||
노멀 | 조금 만만하게 보고 있었네요. …저도 마음을 다잡아야겠어요. 少しだけ侮っていました。…わたくしも気持ちを引き締めます | ||
퍼펙트 | 기대받고 있군요. 후훗, 그 기대에 부응할게요♪ 期待されているのですね。ふふっ、その期待に応えますわ♪ | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 이 콘서트홀 가득 저희 음악을 퍼뜨리는 도전이에요. この会場いっぱいにわたくしたちの音楽を響かせるチャレンジです | ||
노멀 | 상상해보니 제가 더 압도당해서… 떨리네요…. 想像してみたら、わたくしの方が痺れて…震えましたわ… | ||
퍼펙트 | 멋져요. 반드시 좋은 라이브… 아니, 최고의 라이브로 만들자고요! 素敵です。きっと良いLIVE…いいえ、最高のLIVEにしましょう! | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | 라이브가 너무 기대돼서, 리허설 연주에까지 흥이 붙네요. 本番が楽しみすぎて、リハーサルの音まで弾んでしまいますわ | ||
노멀 | 그렇지요. 좀 더 아껴둘게요. 나중에 지칠 수 있으니까. そうですわね。もう少しセーブいたします。疲れてしまいますから | ||
퍼펙트 | 왠지 부끄럽네요. 하지만 흥을 주체할 수 없어요♪ なんだか恥ずかしいですわ。でも、気持ちが抑えられませんの♪ | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 불안하진 않아요. 실수가 터져도… 음악을 즐길 테니까. 不安はありません。ミスがあっても…音楽を楽しみますから | ||
노멀 | 신경 쓰다보면, 저 정말로 실수할 거 같아요… 안 되는데. 気にしていると、わたくし本当にミスしそうですわ…いけません | ||
퍼펙트 | 물론, 팬분들도 즐겁게 해드려야죠. 맡겨주세요. もちろん、ファンのみなさんも楽しませます。任せてください! | ||
연속 챌린지 레슨 | 리이나: 라이브 땐 이 장소가 사람들로 가득 찰 거야. 헤헤, 끓어오르는 걸! 本番はこの会場が人でいっぱいになるんだ。へへ、燃えてきた! 세이카: 관객분들의 열기 못지 않게, 만족스러울 때까지 다듬어봐요! みなさんの熱気に負けないよう、納得いくまで仕上げましょう! | ||
진심 게이지 업 | 상대를 존중하며 서로 의지하는 듯한… 강하고 부드러운 음악을 연주할 수 있어요. 더더욱 뜨겁게, 하나가 되어보자고요. 相手を想いあい支えあうような…強く優しい音楽を奏でられます。もっともっと熱く、一体になりましょう | ||
진심 모드 발동 | 연주든 노래든… 라이브의 모든 걸 즐길 수 있는 힘은 여러분께 갖춰져 있어요. 자, 전력을 다해보자고요! 演奏も歌声も…LIVEの全てを楽しめる力はみなさんに備わっています。さぁ、全力で参りましょう! | ||
레벨 업 | 연주는 악기와의 대화랍니다. 밴드 멤버와 즐겁게 담소를 나누고 서로 웃듯이 연주할게요. 演奏は楽器との対話ですわ。楽しくおしゃべりして、バンドメンバーと笑い合うような演奏をします | ||
목표 레벨 달성 | 세이카: 록은 자유로워질 수 있는 음악이었군요. 여러분과 더 많이 연주하고 싶다고, 제 가슴 속에서 소리가 뜨겁게 울리고 있어요! ロックとは、自由になれる音楽だったのですね。みなさんともっと奏でたいと、わたくしの胸の奥が熱く響いていますわ! (리이나 등장) 리이나: 그건 곧 이뤄지겠네! 우리 무대는 이제부터가 진짜 시작이니까! 더 분발해서 해보자! 베이스, SEIKA! それはすぐに叶うよ! 私たちのステージは、ここからが本番なんだからっ! 気合入れていこうぜっ! ベース、SEIKA 세이카: 네에! 맡겨주세요! 저희들 다 같이, 팬분들께 최고의 록 사운드를 전해드리자고요♪ ええっ! 任せてください! わたくしたちみんなで、ファンのみなさんへ最高のロックサウンドを届けましょう♪ |
{{{#!folding 엔들리스 영업 (접기/펴기) | TOP | 자, 팬분들이 기다리고 계세요! 마음껏 즐겨보자고요♪ さあ、ファンがまっていますわ! 存分に楽しみましょう♪ | |
영업 | 이 가슴 속 열기가 손가락을 통해 음악으로 흘러나오는 거 같아요. この胸の熱が指先から音楽になっているようです | ||
노래로는 전할 수 없는 마음도, 악기를 통해서라면… 분명. 歌では伝えられない想いも、楽器を通してなら…きっと | |||
홀로 서는 무대에선 이런 감각을 맛볼 수 없지요. ひとりで立つステージでは、この気持ちは味わえません | |||
록이란, 뜨겁게 가슴 떨리는 음악이었군요…. ロックとは、熱く胸震わせる音楽だったのですね… | |||
후훗♪ 저도 마음껏… 기세를 더할게요♪ ふふふっ♪わたくしも、めいっぱい…弾みますわ♪ | |||
팬 여러분께 드리고 싶어요. 저희의 음색을. ファンのみなさんへ届けたいです。わたくしたちの音色を | |||
이 애도 종래 이상의 음색으로 노래하고 있는 거 같아요. この子も今まで以上の音色で歌ってくれているようです | |||
분명 이 밴드에서 제일 흥이 겨운 건 키요미 씨겠지요. きっと、このバンドで一番はじけているのは清美さんですわね | |||
키요미 씨의 기타와 소리로 대화해요♪ 좋은 세션이지요. 清美さんのギターと音で会話ですわ♪いいセッションでしょう | |||
모두의 소리를, 라이라 씨의 드럼이 확실히 받쳐주는군요. みんなの音を、ライラさんのドラムがしっかり支えてくれますわ | |||
라이라 씨의 퍼포먼스에 저도 넋을 잃어요♪ ライラさんのパフォーマンスに、わたくしも痺れています♪ | |||
리이나 씨의 정열에, 저도 끝까지 응할 테니까요! 李衣菜さんの情熱に、わたくしも最後まで応えますから! | |||
리이나 씨, 굉장히 열렬하고… 멋있고… 예뻐…. 李衣菜さん、すごく熱くて…格好よくて…可愛らしい… | |||
○○ 님을 감동시킬 수 있다면… 저희 승리예요. ○○様を感動させられたら…わたくしたちの勝ちです | |||
○○ 님께도, 이 음색이 와닿고 있을까요. ○○様にも、この音色は響いていますでしょうか | |||
챌린지 레슨 C 난이도 | 여러분께 들려드리고 싶은 음악과 전하고 싶은 마음이 있답니다. みなさんに聞かせたい音楽と、伝えたい思いがあるのですわ | ||
노멀 | 저희 음악으론 힘들까요… 괜찮지요! わたくしたちの音楽では難しいでしょうか…大丈夫ですよね! | ||
퍼펙트 | 전해드릴게요. 저희 음악을. 저희 사랑을♪ 届けてきますわ。わたくしたちの音楽を。わたくしたちの愛を♪ | ||
챌린지 레슨 B 난이도 | 칸타빌레(노래하듯이)랍니다. 오늘 저 조금 대단하네요♪ カンタービレですわ。今日のわたくしはちょっとスゴイですよ♪ | ||
노멀 | 어라… 조금 의욕이 과하게 됐네요. 반성해야겠어요. あら…少し張り切りすぎてしまいましたわ。反省ですわね | ||
퍼펙트 | 노래하듯이. 물론 저희도 노래한답니다, 소리 높여♪ 歌うように。もちろんわたくしたちも歌いますわ、高らかに♪ | ||
챌린지 레슨 A 난이도 | …더 연주하고 싶어요. 이 애도 분명 노래하고 싶을 거예요. …もっと弾いてあげたいです。この子もきっと歌いたいですわ | ||
노멀 | 제 역량이 부족한 게 한이네요…. わたくしの力量が足りてないのが、悔しいですわ… | ||
퍼펙트 | 더 더 마음을 울리는 음색을 연주해줘… 나와 함께! もっともっと心揺さぶる音色を奏でて…わたくしと一緒に! | ||
챌린지 레슨 SP 난이도 | 팬들의 마음을 울리게 하는 음악을 멤버분들과 만드는 거지요. ファンの心を震わせる音楽を、みなさんと作り上げるのですわ | ||
노멀 | 들어볼게요. 어디까지 가능할지… 도전이랍니다. 聞いていただきましょう。どこまでできるか…挑戦なのですわ | ||
퍼펙트 | 마음을 담은 무대에서, 이 라이브를 팬분들의 가슴에 울려보자고요! 想いの宿ったステージで、このLIVEをファンの胸に響かせましょう! | ||
연속 챌린지 레슨 | 리이나: SEIKA의 음이, 우리 마음을 이어주고 있어! 노래하면서 느껴져. SEIKAの音が、私たちの心を繋いで くれてる! 歌ってて感じるよ 세이카: 이 곡은 넷이서 연주하는 것. 함께 서로 의지하고, 향상시켜봐요♪ この曲は四人で奏でるもの。共に支え合い、盛り上げましょう♪ | ||
진심 게이지 업 | 여러분의 소리가 흥취를 더해가고 있어요. 저도… 살짝만 더해도 될까요. 우후훗, 갑니다♪ みなさんの音が弾んでいますわ。わたくしも…もう少し弾けてしまっていいでしょうか。うふふっ、いきますわ♪ | ||
진심 모드 발동 | 가슴 속이 뜨겁고 콩닥여서… 감정을 주체 못 할 거 같아요! 이 마음을, 더 드높이 연주하자고요! 胸の中が熱くて、ドキドキして…気持ちが溢れてしまいそうです! この想いを、もっと高らかに奏でましょう! | ||
레벨 업 | 여러분과 연주하는 음색에 도취됐어요. 진심으로 멋지단 생각이 드네요. 더더욱, 팬분의 마음에도 전하고 싶어요. みなさんと奏でる音色に酔いしれます。心から素敵だと思いますわ。もっともっと、ファンの心にも届けたいですわ |
3.3.2. 제59회 드림 LIVE 페스티벌
- 개최 기간: 2021/02/28 ~ 2021/03/08
로그인 보너스 | |
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 2라운드 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>달콤한 선율, 연주해요♪ 甘~い旋律、奏でましょう♪ |
5라운드 | 꿈의 선율엔, 끝이 없어요♪ 夢の調べは、尽きませんわよ♪ |
이벤트 TOP |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>항상 마음에 설레는 리듬을♪ 변신의 비결이랍니다. いつも心にワクワクのリズムを♪変身の秘訣ですのよ |
영업 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기) | 1st | |
등장 | 어린 시절로 돌아간 듯, 들떠있답니다♪ 로리타 패션은 마음을 자유롭게 만들어주는군요. 幼い日々に戻ったように、はしゃいでおりますの♪ロリータファッションは、心を自由にしてくれますのね | |
LIVE | 나난나♪랄랄라♪예요♪ ランラン♪ルンルン♪ですわ♪ | |
WIN | 어머, 여전히 굳어있었나…? 자신의 껍질을 벗겨봐야 하는데…. あら、まだ固かったかしら…? 自分の殻を破ってみなければ… | |
FINAL | ||
등장 | 솔직하게 마음에 물어본 결과예요. 이 옷, 실로 예뻐서… 정말 좋답니다♪ ありのままの心に問いかけたのですわ。このお洋服、とっても可愛らしくて…大好きですの♪ | |
LIVE | 몸이 자연스레… 포즈♪ 후후. 体が自然に…ポーズ♪ふふ | |
WIN | 변신 정도를 예상했는데, 진짜 제가 되고 말 것 같네요♪ 変身のつもりでしたけど、本当の私になってしまいそうです♪ |
3.4. 기념일
기념일 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 생일, 8월 28일 (접기/펴기) | 2013년 | |
통상 대사 | 어머나… 축해해주시다니, 정말 기쁘답니다. 우후훗, ○○ 님께서 마음 써주신 데, 감사드립니다♪ あら…お祝いしていただけるなんて、とっても嬉しいですわ。うふふっ、○○様お心遣い、ありがとうございます♪ | |
레벨 MAX시 | 케이크나 선물도 기쁘지만… 저로선 ○○ 님과 레슨하고 활동해온 나날이 보물이랍니다. ケーキやプレゼントも嬉しいですけれど…わたくしにとっては○○様とレッスンやお仕事してきた日々が宝物ですわ | |
친애도 MAX시 | ○○ 님, 모처럼이니 담소를 나눠볼까요. 이때를 위해 아껴둔 홍차를 내올게요. 저… 조금 정도는… 괜찮으시죠…? ○○様、せっかくですしお話いたしましょう。とっておきの紅茶を淹れますわ。ねぇ…少しくらい…いいでしょう…? | |
2014년 | ||
통상 대사 | 기뻐요! 감사합니다♪ 어머, 저도 참…. ○○ 님의 마음에 기뻐서 그만… 이래서야 숙녀 실격이에요. 嬉しいです! ありがとうございます♪あら、わたくしったら…。○○様の想いが嬉しくてつい…これでは淑女失格です | |
레벨 MAX시 | 저로서 ○○ 님과 보낸 나날은 즐겁고 자극적이어서, 진심으로 다시 태어나는 듯한… 그런 행복을 느끼고 있어요. わたくしにとって○○様との日々は楽しく刺激的で、心から生まれ変わるような…そんな幸せを感じています | |
친애도 MAX시 | ○○ 님과 보내는 시간이, 제겐 곧 선물이랍니다. 그러니 오늘은 이야기를 잔뜩 나눠봐요♪ 홍차와 함께…. ○○様との時間が、私へのプレゼントですわ。ですから今日は、たくさんお話しましょう♪紅茶とともに… | |
2015년 | ||
통상 대사 | 축하해주시는 건가요? 감사합니다! ○○ 님의 다정한 마음… 제대로 제 가슴에 전해졌어요. お祝いしてくださるのですか? ありがとうございます! ○○様のお優しいお心…確かにわたくしの胸に響きましたわ | |
레벨 MAX시 | 아이돌로서도… 더 다양한 음색을 낼 수 있게 됐답니다. 그 화려한 이중주를… ○○ 님과…! アイドルとしても…もっといろいろな音色を響かせられるようになりたいのです。その華麗な二重奏を…○○様と…! | |
친애도 MAX시 | ○○ 님 덕분에, 많은 걸 알게 됐어요. 노래에, 댄스에, 연기… 그리고 난생 처음 느끼는 감각을 많이♪ ○○様のおかげで、多くのものを知りましたわ。歌に、ダンスに、お芝居…そして、生まれて初めての気持ちをたくさん♪ | |
2016년 | ||
통상 대사 | 제 생일을 기억해주셨군요. ○○ 님이 전해주신 따스한 축하의 말씀, 정말 기쁜 마음이에요. わたくしの誕生日を覚えていてくださったんですね。○○様からの温かなお祝いのお言葉、とても嬉しく思いますわ | |
레벨 MAX시 | 바이올린마냥 깊은 음색처럼, 저도 깊이 있는 숙녀가 되길… ○○ 님 곁에 어울리는 숙녀가…♪ バイオリンのような深い音色のように、わたくしも深みのある淑女になれればと…○○様のお傍が似合う淑女に…♪ | |
친애도 MAX시 | 어라, 숙녀에 다가가는 것에, 좀 많이 들뜬 걸까…. 그래도 ○○ 님과 보내는 생일… 조금 정도는 용서받을 수 있겠죠♪ あら、淑女たるものが、少しはしゃぎ過ぎかも…。でも、○○様と過ごすお誕生日…少しくらいは許されますわよねっ♪ | |
2017년 | ||
통상 대사 | ○○ 님이 보내주신 축하의 말씀과, 따스한 선물… 지난날의 명곡처럼, 제 마음을 감동시켜요. ○○様からのお祝いの言葉と、あたたかな贈り物…往年の名曲のように、わたくしの心を震わせてくださいます | |
레벨 MAX시 | 산뜻한 음이 흐르는 가운데, ○○ 님과 시시한 수다를 즐긴다…. 이런 시간도 제겐 보물이에요. 心地よい音が流れる中、○○様と他愛ないおしゃべりに興じる…。こんな時間も、わたくしにとっては宝物です | |
친애도 MAX시 | 괜찮으시다면 즉흥 연주로 한 곡, 마음을 ○○ 님께 전하는, 제 마음의 연주회… 어울려주세요♪ よろしければ、即興で一曲を、想いを○○様へ届ける、わたくしの心の演奏会…お付き合いくださいませ♪ | |
2018년 | ||
통상 대사 | 감사합니다, ○○ 님! 그 마음이 정말 기뻐서, 그만 큰 소리를 내버렸네요♪ ありがとうございます、○○様! そのお気持ちがとっても嬉しくて、つい大きな声を出してしまいましたわ♪ | |
레벨 MAX시 | ○○ 님을 만나고, 제 세계엔 깊에가 더해졌어요. 많은 경험이, 악기 소리를 보다 세련되게 만드는군요. ○○様と出会って、わたくしの世界は深みを増しました。多くの経験が、奏でる音をより洗練させていくのですね | |
친애도 MAX시 | 앞으로도 저와 ○○ 님의 악장은 계속될 거예요! 높이 깨끗이, 더 멀리… 그런 음악을 함께 연주해요♪ これからもわたくしと○○様の楽章は続きますわ! 高く澄んで、より遠くへ…そんな音楽を共に奏でましょう♪ | |
2019년 | ||
통상 대사 | 후훗, 기쁘네요. ○○ 님의 말씀은 다정하면서도 강렬해서… 제 마음을 떨게 만든답니다. 그래요, 지금 이 순간까지…. ふふっ、嬉しいですわ。○○様の言葉は、優しくも激しく…わたくしの心を震わせるのです。そう、今この瞬間も… | |
레벨 MAX시 | ○○ 님이 휘두르는 지휘봉은, 저를 보다 높은 경지로 데려다줘요. 언제 어느 때나… 마음을 맡기고 있답니다♪ ○○様の振るタクトは、わたくしをより高みへと連れていってくださいます。一途に…心を預けていますのよ♪ | |
친애도 MAX시 | 앞으로도, 아득히 멀리까지… 호흡을 맞춰, 연주하자고요. ○○ 님과 제가 만들어내는, 유일무이한 하모니를…♪ この先も、遥か遠くまで…息を合わせて、響かせましょう。○○様とわたくしの生み出す、唯一無二のハーモニーを…♪ | |
2020년 | ||
녹음 스튜디오 | ○○ 님, 수고하셨어요. 제 연주 어떠셨나요? 오늘은 살짝 생동감 있는 소리였는지도 모르겠어요…♪ ○○様、お疲れさまでした。わたくしの演奏、いかがでしたか? 今日は少し、音が弾んでいたかもしれません…♪ | |
놀이공원 | 어머… 어디로 에스코트해주시나 했더니… 깜짝 놀랐네요. 저, 좀 심하게 들떠보이지요♪ まぁ…どこへエスコートくださるのかと思ったら…びっくりしました。わたくし、少々ハシャぎすぎてしまいそうですわ♪ | |
밤 중 유람선 | 잔잔하게 보내는 생일도 좋지만… ○○ 님 덕분에 오늘은 눈부시게 화려한 날을 보냈어요. 아직도 두근거린답니다♪ 静かな誕生日もいいけれど…○○様のおかげで、今日はキラキラと眩しい日になりました。まだドキドキしていますわ♪ | |
2021년 | ||
고속도로 | 돗자리, 파라솔, 그리고 선크림… 완벽해요♪ ○○ 님, 바다에 도착하면 제가 발라드릴게요♪ 敷き物、パラソル、そして日焼け止め…完璧ですわ♪○○様、海に着いたら、わたくしが塗って差し上げますね♪ | |
바닷가 식당 | 손님이 많아…! 여기저기서 즐거워하는 소리가 들려요♪ 파도소리도 합쳐져서, 마치 오케스트라 같네요♪ お客様がたくさん…! そこかしこで楽し気な声が聞こえてきます♪波の音も合わさって、さながらオーケストラのようですわ♪ | |
해질녘 모래사장 | 점심의 소란이 꿈이었던 것마냥 조용해요…. 제 심장 소리가, ○○ 님께 들릴 것만 같아…♪ お昼の賑わいが、夢だったかのように静かですわ…。わたくしの高鳴る鼓動が、○○様に聞こえてしまいそう…♪ |
[1] Con amore. 애정을 담아