<colbgcolor=#ECFFFB> 哀の隙間 Sorrow's Gap | 슬픔의 틈새 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | MIMI | |
작사가 | ||
믹싱 | 사토 치카라(佐藤主税) | |
마스터링 | ||
일러스트레이터 | 시마자키죠제(しまざきジョゼ) | |
페이지 | ||
투고일 | 2018년 5월 10일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
슬픔의 틈새는 MIMI가 2018년 5월 10일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm33182440)]
- 유튜브
3. 가사
だって答えが無いからさ |
닷테, 코타에가 나이카라사 |
그도 그럴게 대답이 없으니까 말이지 |
瞳を閉じて時を見つめてた |
히토미오 토지테 토키오 미츠메테타 |
눈동자를 감고 시간을 바라보고 있었어 |
問いかける いつかの声 |
토이카케루 이츠카노 코에 |
질문을 던지는 언젠가의 목소리 |
形無く漂った隠した |
카타치 나쿠 타다욧타 카쿠시타 |
모양도 없이 떠돌며 숨겼던 |
寂しさが |
사비시사가 |
외로움이 |
今日も降らした |
쿄우모 후라시타 |
오늘도 떨어진 |
涙と巡る輝きに |
나미다토 메구루 카가야키니 |
눈물과 돌고 도는 반짝임을 |
儚いこの日を名付けたくはなかったんだ |
하카나이 코노 히오 나츠케타쿠와 나캇탄다 |
덧없는 이 날에 이름을 붙이고 싶진 않았던거야 |
手探りで探してる |
테사구리데 사가시테루 |
더듬거리면서 찾고 있는 |
遠くを流れて征く明日へ |
토오쿠오 나가레테이쿠 아시타에 |
저 멀리 흘러 나아가는 내일에 |
言葉を重ねる |
코토바오 카사네루 |
말을 되풀이하는 |
心が確かに在るだけ |
코코로가 타시카니 아루다케 |
마음이 확실히 있는 것 뿐 |
無限の過去の色が |
무겐노 카코노 이로가 |
셀 수 없는 과거의 색이 |
君を昨日に閉じ込めてしまうから |
키미오 키노우니 토지코메테시마우카라 |
너를 어제에 가둬버리고 말테니까 |
つらいばかり 心の中が |
츠라이 바카리 코코로노 나카가 |
괴로울 뿐인 마음 속이 |
曇るくらいなら向かって征け空へ |
쿠모루 쿠라이나라 무캇테이케 소라에 |
흐려질 정도라면 하늘로 나아가 |
蒼く響き合う微かな不安を残しても |
아오쿠 히비키아우 카스카나 후안오 노코시테모 |
푸르게 맞닿아 울리는 불안이 희미하게 남아도 |
いいよってさ笑ってる世界を忘れたくないんだ |
이이욧테사 와랏테루 세카이오 와스레타쿠나인다 |
괜찮다며 웃고 있어 세상을 잊고 싶진 않다고 |
気付かずに映した星の眩しさを数えて |
키즈카즈니 우츠시타 호시노 마부시사오 카조에테 |
모르는 새에 비춰진 별의 눈부심을 헤아리고는 |
眠れぬ夜さえ今は抱きしめて居たくて |
네무레누 요루사에 이마와 다키시메테 이타쿠테 |
잠 못드는 밤 조차도 지금은 껴안고 있고 싶어서 |
知ってしまう何もない朝を |
싯테시마우 나니모나이 아사오 |
알아차리고 말아 아무것도 없는 아침을 |
独りでそこで泣いている |
히토리데 소코데 나이테이루 |
혼자 그곳에서 울고 있어 |
密かな合図を耳にする |
히소카나 아이즈오 미미니 스루 |
비밀스러운 신호가 귀에 들어와 |
「なんで、なんで?」 |
난데, 난데? |
"왜, 어째서?" 라며 |
問いかける声が・・・ |
토이카케루 코에가 |
물어오는 목소리가 |
どうだろうこのまま、息をすることが出来るなら |
도우다로우 코노마마 이키오 스루 코토가 데키루나라 |
어떨려나 이대로 숨을 내뱉을 수 있다면 |
途切れた言葉で紡いでいけるのだろうか |
토기레타 코토바데 츠무이데이케루노다로우카 |
끊어진 말로 실을 뽑아갈 수 있는걸까 |
微睡んだ日常の隅にあるその優しさと |
마도론다 니치죠우노 스미니 아루 소노 야사시사토 |
잠드는 일상의 모퉁이에 있는 그 부드러움과 |
揺らいだ景色を思い出せるようにって |
유라이다 케시키오 오모이다세루요우닛테 |
흔들린 풍경을 떠올려 낼 수 있도록 이라며 |
ねぇ |
네에 |
있잖아, |
今日も降らした涙と巡る輝きに |
코우모 후라시타 나미다토 메구루 카가야키니 |
오늘도 떨어진 눈물과 돌고 도는 반짝임을 |
儚いこの日を忘れたくはなかったんだ |
하카나이 코노 히오 와스레타쿠와 나캇탄다 |
덧없는 이 날을 잊고 싶진 않았던거야 |
手探りで探してる遠くを流れて征く明日へ |
테사구리데 사가시테루 토오쿠오 나가레테이쿠 아시타에 |
더듬거리며 찾고 있는 저 멀리 흘러간 내일에 |
言葉を重ねる心が確かに在るだけ |
코토바오 카사네루 코코로가 타시카니 아루다케 |
말을 되풀이하는 마음이 확실히 있는 것 뿐 |
출처 |