シニカルナイトプラン Cynical Night Plan | 시니컬 나이트 플랜 | ||
가수 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | Ayase | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | 하치나나 | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 3월 24일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
시니컬 나이트 플랜(シニカルナイトプラン)은 Ayase가 2020년 3월 24일에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 달성 기록
|
3. 영상
3.1. 뮤직비디오
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm36563884, width=640, height=360)] |
시니컬 나이트 플랜 / 하츠네 미쿠 |
YouTube |
시니컬 나이트 플랜 / 하츠네 미쿠 |
4. 가사
触れてみたい秘密と |
후레테 미타이 히미츠토 |
건드려 보고픈 비밀과 |
壊してみたい夜の中で |
코와시테 미타이 요루노 나카데 |
망쳐버리고 싶은 밤중에 |
間違いだらけの遊び |
마치가이다라케노 아소비 |
실수투성이인 장난을 |
しようよ |
시요우요 |
해 보자 |
別に意味とか無いけどさ |
베츠니 이미토카 나이케도사 |
딱히 의미 따위 없긴 하지만 |
眠い目を擦る |
네무이 메오 코스루 |
졸린 눈을 비벼 |
あれ?待ち合わせは何時 |
아레 마치아와세와 난지 |
어라? 약속 시간은 몇 시였지? |
「君はまだ履き違えてる」 |
키미와 마다 하키치가에테루 |
당신은 아직 착각하고 있어 |
「また間違えてる」 |
마타 마치가에테루 |
또 다시 착각하고 있어 |
それで?貴方は誰なの |
소레데 아나타와 다레나노 |
그래서? 당신은 누구야? |
こうして居たいが痛いのはお互い様 |
코우시테 이타이가 이타이노와 오타가이사마 |
이렇게 있고 싶지만 아픈 건 피차일반 |
目が合う度に名前を呼ばないで |
메가 아우 타비니 나마에오 요바나이데 |
눈이 마주칠 때마다 이름을 부르지 말아 줘 |
どうやったって見たいの? 隠さないから |
도우얏탓테 미타이노? 카쿠사나이카라 |
어떻게 해서라도 보고 싶은 거야? 숨기지 않을 테니까 |
私のフリした私で良ければどうぞ |
와타시노 후리시타 와타시데 요케레바 도우조 |
나인 척하는 나라도 괜찮다면 자 |
塞ぐ目に堕ちる景色の様に |
후사구 메니 오치루 케시키노 요우니 |
가려진 눈에 빠져든 경치처럼 |
霞む私は誰のものでも無いの |
카스무 와타시와 다레노 모노데모 나이노 |
흐려지는 나는 누구의 것도 아니야 |
Buy me So feeling からかわないで |
바이 미 쏘 필링 카라카와나이데 |
Buy me So feeling 놀리지 말아 줘 |
私だけに見せて |
와타시다케니 미세테 |
오직 나에게만 보여줘 |
歪な夜をどうぞ |
이비츠나 요루오 도우조 |
뒤틀린 밤을 여기에 |
嗚呼もうほんとうざったいや いや いや |
아아 모우 혼토 우잣타이야 이야 이야 |
아아 이제 정말로 짜증나 |
何処かの誰かと |
도코카노 다레카토 |
어딘가의 누구와 |
赤の信号渡るよいいでしょ? |
아카노 신고오 와타루요 이이데쇼 |
빨간불에 건널게, 괜찮지? |
ダメダメダメって |
다메 다메 다멧테 |
안 돼 안 돼 안 돼라니 |
分かるでしょ? 青に染まってたんじゃつまんないや いや いや |
와카루데쇼 아오니 소맛테탄쟈 츠만나이야 이야 이야 |
알잖아? 파란불에 물들어 버리면 시시하다고 |
何処かの誰かと |
도코카노 다레카토 |
어딘가의 누구와 |
赤の信号渡るよいいでしょ? |
아카노 신고오 와타루요 이이데쇼 |
빨간불에 건널게, 괜찮지? |
ダメダメダメって |
다메 다메 다멧테 |
안 돼 안 돼 안 돼라니 |
分かるでしょ? 青に染まってたんじゃつまんないや |
와카루데쇼? 아오니 소맛테탄쟈 츠만나이야 |
알잖아? 파란불에 물들어 버리면 시시하다고 |
ドクドク流れるテロップ |
도쿠도쿠 나가레루 테롯푸 |
줄줄 흘러가는 텔롭[1] |
交わす言葉に絡めるシロップ |
카와스 코토바니 카라메루 시롯푸 |
오고가는 말 속에 섞인 시럽 |
早くドキドキさせてよほら |
하야쿠 도키도키 사세테요 호라 |
어서 두근거리게 해 줘, 자 |
腐敗する誰かと私のエゴ |
후하이스루 다레카토 와타시노 에고 |
부패하는 누군가와 나의 에고(자아) |
たまんないわ |
타만나이와 |
이젠 못 참아 |
いつもの様に騙し騙され重なる狂気 |
이츠모노 요우니 다마시 다마사레 카사나루 쿄우키 |
언제나처럼 속고 속이기를 반복하는 광기 |
揺れる様に無情に |
유레루 요우니 무죠우니 |
흔들리는 것처럼 매정하게 |
後はただ堕ちるだけ |
아토와 타다 오치루다케 |
그 후엔 그저 너절해질 뿐 |
触れてみたい秘密と |
후레테 미타이 히미츠토 |
건드려 보고픈 비밀과 |
壊してみたい夜の中で |
코와시테 미타이 요루노 나카데 |
망쳐버리고 싶은 밤중에 |
間違いを繰り返して |
마치가이오 쿠리카에시테 |
착각을 반복하며 |
触れてみたい秘密を |
후레테 미타이 히미츠오 |
건드려 보고픈 비밀을 |
壊して知る夜の味を |
코와시테 시루 요루노 아지오 |
망쳐서 알게 된 밤의 맛을 |
戻れない初めましてをどうぞ |
모도레나이 하지메마시테오 도우조 |
돌이킬 수 없는 "처음 뵙겠습니다"를 여기에 |
3, 2, 1 |
塞ぐ目に堕ちる景色の様に |
후사구 메니 오치루 케시키노 요우니 |
가려진 눈에 빠져든 경치처럼 |
霞む私は誰のものでも無いの |
카스무 와타시와 다레노 모노데모 나이노 |
흐려지는 나는 누구의 것도 아니야 |
Buy me So feeling からかわないで |
바이 미 쏘 필링 카라카와나이데 |
Buy me So feeling 놀리지 말아 줘 |
私だけに見せて |
와타시다케니 미세테 |
오직 나에게만 보여줘 |
歪な夜をどうぞ |
이비츠나 요루오 도우조 |
뒤틀린 밤을 여기에 |
塞ぐ目に堕ちる景色の様に |
후사구 메니 오치루 케시키노 요우니 |
가려진 눈에 빠져든 경치처럼 |
霞む私は誰のものでも無いの |
카스무 와타시와 다레노 모노데모 나이노 |
흐려지는 나는 누구의 것도 아니야 |
Buy me So feeling からかわないで |
바이 미 쏘 필링 카라카와나이데 |
Buy me So feeling 놀리지 말아 줘 |
私だけに見せて |
와타시다케니 미세테 |
오직 나에게만 보여줘 |
秘密の夜をどうぞ |
히미츠노 요루오 도우조 |
비밀스러운 밤을 여기에 |
5. 여담
쿠로쿠모의 커버곡이 유명하다.[1] 방송이나 영상 속 글자나 그림