<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 深海 심해 | |||
가수 | 하츠네 미쿠 | 하나땅 | |
작곡가 | Riei | ||
작사가 | |||
조교자 | 탓군 | - | |
믹싱 | 야마모토 시키 | ||
마스터링 | Tomonobu Hara | ||
기타 | 켄타로 | ||
일러스트레이터 | 루오ー루오미 | ||
페이지 | |||
투고일 | 니코동 | 2023년 4월 7일 | 2023년 4월 8일 |
유튜브 | 2023년 4월 10일 | ||
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 | - |
[clearfix]
1. 개요
「歪んだ二人 繋いだ不確かなアイ」
'일그러진 두 사람 이어진 불확실한 사랑'
투고 코멘트
[ruby(심해,ruby=深海)]는 Riei가 작사·작곡하고 2023년 4월 7일 니코니코 동화, 2023년 4월 10일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이자 하나땅의 우타이테 오리지널 곡이다.'일그러진 두 사람 이어진 불확실한 사랑'
투고 코멘트
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
심해 / feat.하츠네 미쿠 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm42016095, width=640, height=360)] |
심해 / feat.하츠네 미쿠 |
YouTube |
심해(shinkai)/하나땅(HaNaTaN) |
4. 가사
朝を告げる光がもう来ないって事を |
아사오 츠게루 히카리가 모오 코나잇테 코토오 |
아침을 고하는 빛이 이젠 오지 않는다는 걸 |
理解してるはずでしょう 何者でもない日を |
리카이시테루 하즈데쇼오 나니모노데모 나이 히오 |
이해하고 있잖아, 아무 것도 아닌 하루를 |
選んだ罰なのでしょう 不確かな明日を信じて |
에란다 바츠나노데쇼오 후타시카나 아스오 신지테 |
선택한 벌이겠지, 불확실한 내일을 믿고서 |
進んでいく私は深い穴へ堕ちてく |
스슨데이쿠 와타시와 후카이 아나에 오치테쿠 |
나아가는 나는 깊은 구멍에 빠져들어가 |
夜の合間 楼閣の影に隠れ |
요루노 아이마 로오카쿠노 카게니 카쿠레 |
밤의 틈새에서 누각의 그림자에 숨어 |
夢を見てる この先は二度とはない |
유메오 미테루 코노 사키와 니도토와 나이 |
꿈을 꿔, 이 다음은 두 번 다신 없어 |
歪んだ二人 繋いだ不確かなアイ |
유간다 후타리 츠나이타 후타시카나 아이 |
일그러진 두 사람, 이어진 불확실한 사랑 |
沈んでゆくの底へと 解けてくの 深い海へ |
시즌데유쿠노 소코에토 호도케테쿠노 후카이 우미에 |
잠겨들어, 밑바닥으로, 풀려가, 깊은 바다로 |
錆びた舵が 逸れてく軌道上で |
사비타 카지가 소레테쿠 키도오죠오데 |
녹슨 방향키가 벗어난 궤도 상에서 |
あなたを感じてるの 暗い陽だまりを 一人きりで |
아나타오 칸지테루노 쿠라이 히다마리오 히토리키리데 |
널 느끼고 있어, 그늘진 양지를 홀로 |
朝を告げる光が もう来ないって事が |
아사오 츠게루 히카리가 모오 코나잇테 코토가 |
아침을 고하는 빛이 이젠 오지 않는다는 걸 |
分かった時にはもう 思い出に成り下がる |
와캇타 토키니와 모오 오모이데니 나리사가루 |
알았을 때엔 이미 추억으로 전락해 |
もう二度とは 戻らない時の流れ |
모오 니도토와 모도라나이 토키노 나가레 |
두 번 다시는 돌아오지 않는 시간의 흐름 |
逆らえずに 消えてゆくあなたの影 |
사카라에즈니 키에테유쿠 아나타노 카게 |
거스르지 못 하고 사라져 가는 네 그림자 |
歪んだ夢に 怯え立ちすくむのなら |
유간다 유메니 오비에 타치스쿠무노나라 |
비틀린 꿈이 두려워 못 박힌 채 서 있을 거라면 |
虚像に慣れた私は 溶けてゆくの 水底へ |
쿄조오니 나레타 와타시와 토케테유쿠노 미나소코에 |
허상에 익숙해진 나는 녹아내려, 물밑으로 |
傷んだ二人 擦れて白く濁る |
이탄다 후타리 스레테 시로쿠 니고루 |
아파하는 두 사람, 스치며 하얗게 탁해져 |
そこに存在するのに 息を潜めて 二人游ぐ |
소코니 손자이스루노니 이키오 히소메테 후타리 오요구 |
그곳에 존재하고 있는데, 숨을 죽이고 둘이서 헤엄쳐 |
あなたがいない部屋に まだ慣れてない私だ |
아나타가 이나이 헤야니 마다 나레테나이 와타시다 |
네가 없는 방에 아직 익숙해지지 않은 나야 |
少し薄情になりたい あまりに胸が痛む |
스코시 하쿠죠오니 나리타이 아마리니 무네가 이타무 |
조금은 매정해지고 싶어, 가슴이 너무 아픈걸 |
歪んだ二人 繋いだ不確かなアイ |
유간다 후타리 츠나이타 후타시카나 아이 |
일그러진 두 사람, 이어진 불확실한 사랑 |
沈んでゆくの底へと 解けてくの 深い海へ |
시즌데유쿠노 소코에토 호도케테쿠노 후카이 우미에 |
잠겨들어, 밑바닥으로, 풀려가, 깊은 바다로 |
傷んだ二人 擦れて白く濁る |
이탄다 후타리 스레테 시로쿠 니고루 |
아파하는 두 사람, 스치며 하얗게 탁해져 |
そこに存在するのに 息を潜めて 二人游ぐ |
소코니 손자이스루노니 이키오 히소메테 후타리 오요구 |
그곳에 존재하고 있는데, 숨을 죽이고 둘이서 헤엄쳐 |