<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> あしゅらしゅら (Asyura syura, 아수라 수라) | ||
가수 | GUMI | |
작곡가 | 유리이 카논 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
믹스 | 쥰페 | |
마스터링 | ||
기타 | 에폿쿠 | |
일러스트레이터 | 카타이 우지 | |
영상 제작 | 유리이 카논 | |
페이지 | ||
투고일 | 2020년 6월 26일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(아수라 수라, ruby=あしゅらしゅら)]는 유리이 카논이 2020년 6월 26일 20시 정각 유튜브에, 20시 8분에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.장르 피아노 록.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 유튜브
아수라 수라 / 유리이 카논 feat.GUMI |
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm37092723)] |
아수라 수라 / GUMI |
3. 앨범 수록
번역명 | SPACE DIVE!! feat. GUMI | |
원제 | ||
트랙 | 1 | |
발매일 | 2020년 7월 15일 | |
링크 |
4. 가사
這って縋って嫌になって |
핫테 스갓테 이야니 낫테 |
기어가며 매달리고 싫어져서 |
また懲りずに吐いてる |
마타 코리즈니 하이테루 |
또 질리지도 않고 토해내고 있어 |
遊び足りんね |
아소비타린네 |
유희가 부족해 |
鳴いて歌って踊り舞って |
나이테 우탓테 오도리맛테 |
울며 노래하고 춤을 춰 |
ほら囂しい程生きてみようぜ |
호라 카시가마시이호도 이키테미요오제 |
자, 떠들썩할 정도로 살아가보자 |
去ってしまった今に泣いた |
삿테시맛타 이마니 나이타 |
떠나버린 지금에 울었어 |
んな無駄は捨て置き かつえる輪廻 |
안나 무다와 스테오키 카츠에루 린네 |
그런 무의미한 건 내버려 두고서, 갈망하는 윤회 |
解いて縛って砕け散った |
토이테 시밧테 쿠다케칫타 |
풀고서 묶고 부서져 흩어졌어 |
夢も何もかも忘れ去るの |
유메모 나니모카모 와스레사루노 |
꿈이고 뭐고 전부 다 잊는 거야 |
素寒貧な心の隙間に |
스칸핀나 코코로노 스키마니 |
빈약한 마음의 틈새에 |
不格好にあれもこれも並べて |
후캇코오니 아레모 코레모 나라베테 |
꼴사납게 이런저런 것들을 나열하며 |
摩天楼と化すまで積んだら |
마텐로오토 카스마데 츤다라 |
마천루가 될 때까지 쌓아올리면 |
崩れ去るだけ |
쿠즈레사루다케 |
무너져내릴 뿐이야 |
いちにのさんで咲いて散る人生だ |
이치니노산데 사이테 치루 진세이다 |
하나둘셋이면 피어나고 지는 인생이야 |
今だって灰になる なら踊ろうぜ |
이마닷테 하이니 나루 나라 오도로오제 |
지금도 재가 될 수 있다면, 춤을 추자 |
さあ腐ってしまう前に |
사아 쿠삿테시마우 마에니 |
자, 썩어버리기 전에 |
すべて喰らい尽くせ 阿修羅修羅 |
스베테 쿠라이츠쿠세 아슈라 슈라 |
모든 걸 전부 먹어치워, 아수라 수라 |
じっとしてる間に天国だ |
짓토시테루 마니 텐고쿠다 |
가만히 있는 동안에 천국이야 |
現在も未来もほら過去になるんだ |
이마모 미라이모 호라 카코니 나룬다 |
현재도 미래도, 자, 과거가 되는 거야 |
待って こんなんじゃ足りないわ |
맛테 콘난쟈 타리나이와 |
잠깐, 이래선 부족해 |
ならば奪い尽くせ 阿修羅修羅 |
나라바 우바이츠쿠세 아슈라 슈라 |
그렇다면 전부 빼앗아버려, 아수라 수라 |
待っていたって変わらないな |
맛테이탓테 카와라나이나 |
기다려봤자 변하지 않는구나 |
考えてるだけじゃ伝わらないな |
칸가에테루다케쟈 츠타와라나이나 |
생각하는 것만으로는 전해지지 않는구나 |
どうなったって構わないさ |
도오낫탓테 카마와나이사 |
어떻게 되든 상관없어 |
もう失うもんなどなにもない |
모오 우시나우 몬나도 나니모 나이 |
이제 잃어버릴 건 아무것도 없어 |
生きる理由も生まれた意味も |
이키루 리유우모 우마레타 이미모 |
살아갈 이유도, 태어난 의미도 |
なんにもないけどそれでもいいか |
난니모 나이케도 소레데모 이이카 |
아무것도 없지만, 그래도 괜찮을까 |
酸いも甘いも永久も刹那も |
스이모 아마이모 토와모 세츠나모 |
쓴맛도, 단맛도, 영원도, 찰나도 |
すべてを歌にしよう |
스베테오 우타니 시요오 |
모든 걸 노래로 만들자 |
いちにのさんで全部忘れ去って |
이치니노산데 젠부 와스레삿테 |
하나둘셋이면 전부 잊어버리고 |
今をリセットなんてできやしないな |
이마오 리셋토난테 데키야시나이나 |
지금을 리셋할 수는 없겠지 |
さあ狂ってしまう前に |
사아 쿠룻테시마우 마에니 |
자, 미쳐버리기 전에 |
意の儘 攫えや 阿修羅修羅 |
이노 마마 사라에야 아슈라 슈라 |
원하는 대로 휩쓸어, 아수라 수라 |
もっと求めろ貪欲に |
못토 모토메로 돈요쿠니 |
좀 더 갈구해, 탐욕스럽게 |
負け犬らしく吠えてみせようぜ |
마케이누라시쿠 호에테미세요오제 |
꼬리 내린 개처럼 짖어보자 |
どうしようもない運命に |
도오시요오모나이 운메이니 |
어쩔 수 없는 운명을 |
ほらふてぶてしく笑え |
호라 후테부테시쿠 와라에 |
자, 대담하게 웃어넘겨 |
いちにのさんで咲いて散る人生だ |
이치니노산데 사이테 치루 진세이다 |
하나둘셋이면 피어나고 지는 인생이야 |
今だって灰になる なら踊ろうぜ |
이마닷테 하이니 나루 나라 오도로오제 |
지금도 재가 될 수 있다면, 춤을 추자 |
さあ腐ってしまう前に |
사아 쿠삿테시마우 마에니 |
자, 썩어버리기 전에 |
すべて喰らい尽くせ 阿修羅修羅 |
스베테 쿠라이츠쿠세 아슈라 슈라 |
모든 걸 전부 먹어치워, 아수라 수라 |
じっとしてる間に天国だ |
짓토시테루 마니 텐고쿠다 |
가만히 있는 동안에 천국이야 |
現在も未来もほら過去になるんだ |
이마모 미라이모 호라 카코니 나룬다 |
현재도 미래도, 자, 과거가 되는 거야 |
待って こんなんじゃ足りないわ |
맛테 콘난쟈 타리나이와 |
잠깐, 이래선 부족해 |
ならば奪い尽くせ 阿修羅修羅 |
나라바 우바이츠쿠세 아슈라 슈라 |
그렇다면 전부 빼앗아버려, 아수라 수라 |
ハイハイ 隨に舞いな今 |
하이하이 마니마니 마이나 이마 |
그래그래 원하는 대로 춤춰 지금 |
らりぱっぱ 齷齪してないで |
라리팟파 아쿠세쿠시테나이데 |
라리팟파 안절부절하지 말고서 |
ハイファイな今に曖昧な |
하이화이나 이마니 아이마이나 |
하이파이한 지금에 애매한 |
盲愛の類はバイバイバイ |
모오아이노 타구이와 바이바이바이 |
맹목적인 사랑들은 바이바이바이 |
ハイハイ 隨に舞いな今 |
하이하이 마니마니 마이나 이마 |
그래그래 원하는 대로 춤춰 지금 |
らりぱっぱ フラフラになるまで |
라리팟파 후라후라니 나루마데 |
라리팟파 휘청휘청거릴 때까지 |
ハイファイな今にありがちな |
하이화이나 이마니 아리가치나 |
하이파이한 지금에 흔해빠진 |
もう哀の類はバイバイバイ |
모오 아이노 타구이와 바이바이바이 |
그런 슬픔들은 바이바이바이 |