최근 수정 시각 : 2024-10-10 14:41:24

앤서(VOCALOID 오리지널 곡)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
앤서가 가지는 다른 의미에 대한 내용은 앤서 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
Just Be Friends 앤서
アンサー (Answer, 앤서)
가수 메구리네 루카
작곡가 Dixie Flatline
작사가
일러스트레이터 모게랏타
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg[1] 파일:유튜브 아이콘.svg[2] 파일:피아프로 아이콘.svg
투고일 2012년 7월 27일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 상세3. 영상4. 미디어 믹스화
4.1. 앨범 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

Dixieです。
Dixie입니다.
とあるお話の後日談
어느 이야기의 후일담

◆Music & Lyrics : Dixie Flatline (mylist/4193884)
◆Illust & Movie : モゲラッタ (mylist/22088435)
◆Translation(영어판) : 蛍石
Web: http://yeheyuan.tumblr.com/
TwitterID: dixieF_yeheyuan

Anime Expo2012에서 발표했던 동영상입니다.
当時聴いてくれた人、今も聴いてくれてる人へのささやかなお礼。
당시 들어주셨던 분, 지금도 들어주신 분에게의 자그마한 감사를.

mp3、가라오케→http://piapro.jp/my_page/?view=content&pid=D_Flatline

최근은 그 밖에도 이따금 만듭니다.
「Not Gonna Dump Me」=sm18398674 「스텔라」=sm17535836 「Soul Breeze」=sm17113191

Just Be Friends의 후속곡

내용으로 봐선 Just Be Friends에서 등장하는 연인이 결국 헤어지고 여자(루카)는 다른 사람을 만나서 행복하게 살고 있지만 그때의 연인의 대한 추억은 잊지 않는 이야기인 듯 하다.

2. 상세

후주로 Just Be Friends의 멜로디 라인이 나온다.

3. 영상

  • 니코니코 동화
    [nicovideo(sm18458368)]
  • 유튜브

4. 미디어 믹스화

4.1. 앨범 수록

5. 가사

あれから何年経った 薄れていく景色
아레카라 난넨 탓타 쿠스레테이쿠 케시키
로부터 몇 년 지나서 희미해져 가는 경치
時は残酷でそして優しい
토키와 잔코쿠데 소시테 야사시이
시간은 잔혹하고 상냥해
君と暮らした街も 約束した未来も
키미토 쿠라시타 마치모 야쿠소쿠시타 미라이모
너와 함께 살았던 거리도 약속했던 미래도
全ては淡い陽の光の中へ
스베테와 아와이 히노 히카리노 나카에
모든 것은 엷은 해의 빛 속에
止まった針はそれぞれの時を刻み始めて
토맛타 하리와 소레조레노 토키오 키자미하지메테
멈춘 바늘은 저마다의 시간을 새기기 시작해서
絶望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて
제츠보-모 안도모 나가레타 아메모 스코시즈츠 키에테
절망도 안심도 흘러간 비도 조금씩 사라져
おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ
오카시이네 소레데모 우즈쿤다 무네노 오쿠노 다이지나 토코로
이상하네, 그런데도 가슴 속의 소중한 곳이 욱신거려
僕の名を呼ぶ君の声は いつまでも鮮やかなまま
보쿠노 나오 요부 키미노 코에와 이츠마데모 아자야카나마마
내 이름을 부르는 네 목소리는 언제까지나 뚜렷한 채
消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる
키에타 하즈노 토게와 이츠마데모 와스레나이데토 사삿테루
사라졌을 터인 가시는 언제까지나 잊지말라며 박혀있어
この想いは新しい鎖 いついつまでも抱えていく
코노 오모이와 아타라시이 쿠사리 이츠이츠마데모 카카에테이쿠
이 마음은 새로운 쇠사슬을 영원토록 껴안고 있어
後悔なんかじゃない ただふと考える
코-카이난카쟈나이 타다 후토 칸가에루
후회따위가 아냐 단지 문득 생각했어
全てが上手くいった その世界を
스베테가 우마쿠잇타 소노 세카이오
모든 것이 잘 되었던 이 세계를
違う出会いの後で 違う恋もしたよ
치가우 데아이노 아토데 치가우 코이모시타요
다른 만남 후에 다른 사랑도 했어
今の子とはうまくいってる
이마노 코토와 우마쿠잇테루
지금의 애와는 잘 되고 있어
例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪
타토에바 아라시가 스기삿타 아토노 나기
예를들면 폭풍이 지난 후의 잔잔함이
傷ついた心 癒してたけれど
키즈츠이타 코코로 이야시테타케레도
상처입은 마음을 달래고 있었지만
季節が回る度に何故だろう 君は呼びかける
키세츠가 마와루 타비니 나제다로- 키미와 요비카케루
계절이 돌 때마다 어째서인지 너는 말을 걸어주었어
かけがえのない時を共にした僕達の記憶
카케가에노 나이토키오 토모니시타 보쿠타치노 키오쿠
더할 나위 없이 소중한 시간을 함께한 우리들의 기억
これからもずっと心の中 君は多分住み続ける
코레카라모 즛토 코코로노 나카 키미와 타분 스미츠즈케루
앞으로도 계속 내 마음 속에서 아마 너는 계속 살겠지
戻れないあの頃の姿で 痛みを知らず笑ってる
모도레나이 아노코로노 스가타데 이타미오 시라즈 와랏테루
되돌아갈 수 없는 그 때의 모습으로 아픔을 모른 채 웃고있어
悲しいね僕らに術はなく こうも離れてしまったけど
카나시이네 보쿠라니 스베와 나쿠 코우모 하나레테시맛타케도
슬프네, 우리들에게 방법 없이 이렇게도 떨어져버렸지만
この想いが燻る限りは いついつまでも友達さ
코노 오모이가 쿠스부루 카기리와 이츠이츠마데모 토모타치사
이 마음이 계속되는 한은 영원토록 친구야
[출처]

[1] 일본어 자막[2] 영어 자막[출처] 놀이터의 시소 네이버 블로그