- [ 가사 보기 ]
[Verse 1]
I’ve gotten heavy 몸도 마음도 무거워 Nobody wanna hold me up 날 붙잡아 주려는 사람도 없고 Ain’t asking for help 도와달라고 하지도 않아 I’m stubborn and I know myself 난 고집쟁이니까, 나도 알아
I’ve gotten heavy 몸도 마음도 무거워 Nobody wanna hold me up 날 붙잡아 주려는 사람도 없고 Ain’t asking for help 도와달라고 하지도 않아 I should be strong enough to do it myself 혼자 해내려면 더 강해져야 하는데
But I haven’t slept in weeks, not a wink 몇 주째 한숨도 못 잤어 It must be all the drink 다 술 때문이겠지 Yeah, it keeps me up, 그래, 잠을 못 자게 해 makes me think too much, too deep 생각이 너무 많아지고, 너무 깊어지고 I’m too young to feel this shit 이런 뭣같은 기분을 느끼기엔 난 아직 너무 어린데 I wonder how long I can hold my breath 내가 얼마나 더 버틸 수 있을까
(One, two, three, four) (하나, 둘, 셋, 넷)
I think the sky looks pretty 하늘이 참 예뻐 보여 Even though the weather’s shitty 날씨는 뭣같아도 I bet you right now that behind all the clouds are blue 분명 저 구름 뒤엔 파란 하늘이 있을 거야 I’m telling you 진짜야
I think there’s hope up there for me 저 위엔 내 희망도 있을지도 몰라 Maybe I can finally meet Amy 어쩌면 드디어 에이미를 만날 수 있을지도 Just gotta get out of this old city 이 낡아빠진 도시를 벗어나서 말이야
[Verse 2]
Trying to relax 좀 쉬려고 했는데 Kick back, put on the TV 에라 모르겠다, TV나 틀자 Gave up on myself 그냥 다 포기하고 Started writing my CV 이력서나 쓰기 시작했어
Jackie didn’t help 재키는 도움도 안 돼 She’s always talking money this and money that 뭐만 하면 돈 얘기뿐이야 Get a job instead of sitting ‘round and getting fat 가만히 앉아 놀면서 살이나 찔 시간에 일이나 구하라고
I haven’t slept in weeks, not a wink 몇 주째 한숨도 못 잤어 It must be all the drink 다 술 때문이겠지 Yeah, it keeps me up, 그래, 잠을 못 자게 해 makes me think too much, too deep 생각이 너무 많아지고, 너무 깊어지고
I’m too young to feel this shit 이런 기분을 느끼기엔 난 아직 너무 어린데 I wonder how long I can hold my breath 내가 얼마나 더 버틸 수 있을까
(One, two, three, four) (하나, 둘, 셋, 넷)
I think the sky looks pretty 하늘이 참 예뻐 보여 Even though the weather’s shitty 날씨는 엉망인데도 I bet you right now that behind all the clouds are blue 분명 저 구름 뒤엔 파란 하늘이 있을 거야 I’m telling you 진짜야
I think there’s hope up there for me 저 위엔 내 희망도 있을지도 몰라 Maybe I can finally meet Amy 어쩌면 드디어 에이미를 만날 수 있을지도 Just gotta get out of this old city 이 낡아빠진 도시를 벗어나서 말이야
[Bridge]
What’s meant to be will be 될 일은 결국 되겠지 If I go under, don’t save me 내가 가더라도, 구해줄 필요는 없어 I’m not afraid 두렵지 않아 No, I’m not afraid 그래, 난 두렵지 않아
‘Cause I bet I’ll get played 내 노래는 결국 나올거니까 Better get paid 돈도 벌 거니까 Send it to my mama and my family estate 엄마랑 가족한테 보낼 거니까 Hit a billion plays 백만 재생곡 될테니까 Label gets paid from another dead singer 또 한 명의 죽은 가수 덕에 회사도 돈을 벌테니까
But now you know my name 그래도 적어도 넌 내 이름을 알게 됐으니까
I think the sky looks pretty 하늘이 참 예뻐 보여 Even though the weather’s shitty 날씨는 뭣같아도 I bet you right now that behind all the clouds are blue 분명 저 구름 뒤엔 파란 하늘이 있을 거야 I’m telling you 진짜야
I think there’s hope up there for me 저 위엔 내 희망도 있을지도 몰라 Maybe I can finally meet Amy 어쩌면 드디어 에이미를 만날 수 있을지도 Just gotta get out of this old city 이 낡아빠진 도시를 벗어나야 해
[Outro]
Got to get out 나가야 해 Got to get out 떠나야 해 Don’t wanna be here anymore 더 이상 여기 있고 싶지 않아
|