恋距離遠愛 연거리 원애 | ||
가수 | とぴ | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 | とぴ | |
하츠네 미쿠 | ||
투고일 | 2009년 2월 12일 2011년 11월 11일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(연거리원애, ruby=恋距離遠愛)][1]는 DECO*27가 2009년 2월 12일 니코니코 동화에 투고한, DECO*27의 앨범 에고마마/연거리 원애에 수록되어 있는 곡이다.2. 영상
YouTube |
DECO*27 - 연거리 원애 feat. 토피 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm6121029, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 연거리 원애 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
息を止めます やっぱ苦しいです |
<colbgcolor=#ecfffb,#191919> 이키오 토메마스 얏파 쿠루시이데스 |
숨을 멈췄습니다 역시 괴롭습니다 |
息を吸います 3→2→1 |
이키오 스이마스 산 니 이치 |
숨을 마셨습니다 3→2→1 |
でも苦しいです やっぱ苦しいです |
데모 쿠루시이데스 얏파 쿠루시이데스 |
그래도 괴롭습니다 역시 괴롭습니다 |
君がここにいないのは 何でだ |
키미가 코코니 이나이노와 난데다 |
네가 여기에 없는 건 어째서야 |
息が出来ます 僕生きてます |
이키가 데키마스 보쿠 이키테마스 |
숨이 쉬어집니다 저 숨 쉬고 있습니다 |
生きているのに 寂しい。 |
이키테이루노니 사비시이 |
살고 있는데 외로워. |
でも生きてます 笑って生きてます |
데모 이키테마스 와랏테 이키테마스 |
그래도 살아있습니다 웃으며 살고 있습니다 |
君がここにいないのに 何で...? |
키미가 코코니 이나이노니 난데 |
네가 여기에 없는데 어째서...? |
ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ |
네에 와랏테 이이요 네에 나이테모 이이요 |
있지 웃어도 돼 있지 울어도 돼 |
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ |
네에 오콧테 이이요 스키니 낫테 이이요 |
있지 화내도 돼 좋아하게 되어도 돼 |
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ |
네에 키스시테 이이요 네에 이다이테모 이이요 |
저기 키스해도 돼 저기 안아도 돼[2] |
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ |
네에 키미타케노 보쿠니 시테쿠레테 이이요 |
있지 너뿐인 내게 해줘도 돼 |
キミに会えます アタシ嬉しいです |
키미니 아에마스 아타시 우레시이데스 |
당신과 만날 수 있어요 저는 기뻐요 |
生きているから 寂しい。 |
이키테이루카라 사비시이 |
살고 있으니까 외로워. |
時を止めます とか言ってみます |
토키오 토메마스 토카 잇테미마스 |
시간을 멈춰보겠다 든가 말해보겠습니다 |
「どうか」と願います unteach... |
도오카토 네가이마스 안티이치 |
「부디」라며 바라고 있습니다 unteach… |
ねえ笑っていいの? ねえ泣いてもいいの? |
네에 와랏테 이이노 네에 나이테모 이이노 |
저기 웃어도 돼? 저기 울어도 되는 거야? |
ねえ怒っていいの? 好きになっていいの? |
네에 돗테 이이노 스키니 낫테 이이노 |
저기 꾸짖어도 돼? 좋아하게 돼도 되는 거야? |
ねえキスしていいの? ねえ抱いてもいいの? |
네에 키스시테 이이노 네에 이다이데모 이이노 |
저기 키스해도 돼? 저기 안아도 되는 거야? [3] |
アタシだけのキミにしてもいいのかな |
아타시타케노 키미니 시테모 이이노카나 |
나뿐인 당신에게 해도 되는 걸까 |
ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ |
네에 와랏테 이이요 네에 나이테모 이이요 |
있지 웃어도 돼 있지 울어도 돼 |
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ |
네에 오콧테 이이요 스키니 낫테 이이요 |
있지 화내도 돼 좋아하게 되어도 돼 |
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ |
네에 키스시테 이이요 네에 이다이테모 이이요 |
저기 키스해도 돼 저기 안아도 돼[4] |
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ |
네에 키미타케노 보쿠니 시테쿠레테 이이요 |
있지 너뿐인 내게 해줘도 돼 |
「笑つてる。」 "キミだつで" |
와라이츠테루 키미닷테 |
「웃고 있어.」 "자기도 그러면서" |
「泣いてるの?」 "君だつで" |
나이테루노 키미닷테 |
「울고 있는 거야?」 "너도면서" |
「好きだよ。」 "僕だつで" |
스키다요 보쿠닷테 |
「좋아해.」 "나야말로" |
「また会えるよ。」 "待つてる" |
마다 아에루요 맛테루 |
「다시 만날 수 있어.」 "기다릴게" |