최근 수정 시각 : 2025-02-03 14:49:20

寄り酔い

요리요이에서 넘어옴
<colbgcolor=#003333><colcolor=#fff> 寄り酔い
취기 | Tipsy
<nopad>파일:wanuka 寄り酔い.webp
가수 와누카
작곡가
작사가
편곡 100번 구토
일러스트 might
러닝타임 03:36
발매일 2021년 2월 15일

1. 개요2. 영상3. 가사4. 기타5. 외부 링크

1. 개요

2021년 2월 15일 발매된 와누카의 곡, 제목을 번역하면 '취기로 다가가다', '취기에 기대어'인데 그냥 '취기'라고 불리기도 한다.

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
寄り酔い / tipsy - 和ぬか

3. 가사

[Chorus]
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの
<colbgcolor=#fff><colcolor=#222> 이에마데 오쿳테 모라이타이노
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの
콘야 미타사레테타이노
오늘 밤 채워지고 싶어
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと
데키레바 키미니 춋토
괜찮다면 네가 조금
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの
누라시테 호시-노
적셔줬으면 좋겠어
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの
요이데 요리타이노
취기에 다가가고 싶어
ごまかしてキスしたいの
고마카시테 키스시타이노
얼버무려서 키스하고 싶어
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ
키미토 이타이요
너와 함께 있고 싶어
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で
쿠라쿠테 누루이 헤야데
어둡고 미적지근한 방에서
[Verse 1]
[ruby(火照,ruby=ほて)]って ふらついて [ruby(肩,ruby=かた)][ruby(触,ruby=ふ)]れ[ruby(合,ruby=あ)]う[ruby(夜,ruby=よる)]に
호텟테 후라츠이테 카타 후레아우 요루니
달아오르고 휘청거려 어깨가 스치는 밤에
[ruby(足,ruby=た)]りない[ruby(物,ruby=もの)]を[ruby(一,ruby=ひと)]つ[ruby(教,ruby=おし)]えてあげる
타리나이 모노오 히토츠 오시에테 아게루
부족한 걸 하나 알려줄게
「[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(見上,ruby=みあ)]げた[ruby(空,ruby=そら)]に[ruby(見,ruby=み)]えるもの」
키미가 미아게타 소라니 미에루 모노
"네가 올려다 본 하늘에 보이는 것"
[Chorus]
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの
이에마데 오쿳테 모라이타이노
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの
콘야 미타사레테타이노
오늘 밤 채워지고 싶어
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと
데키레바 키미니 춋토
괜찮다면 네가 조금
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの
누라시테 호시-노
적셔줬으면 좋겠어
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの
요이데 요리타이노
취기에 다가가고 싶어
ごまかしてキスしたいの
고마카시테 키스시타이노
얼버무려서 키스하고 싶어
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ
키미토 이타이요
너와 함께 있고 싶어
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で
쿠라쿠테 누루이 헤야데
어둡고 미적지근한 방에서
[Verse 2]
[ruby(綺麗,ruby=きれい)]な[ruby(愛,ruby=あい)]とか[ruby(柄,ruby=がら)]じゃない
키레이나 아이토카 가라쟈나이
아름다운 사랑같은 거 난 잘 몰라
ねぇ[ruby(肌,ruby=はだ)]に[ruby(任,ruby=まか)]す それもいいじゃない
네- 하다니 마카스 소레모 이-쟈나이
우리,몸에게 맡기자 그것도 괜찮지 않아?
だからよそ[ruby(見,ruby=み)]しないで
다카라 요소미시나이데
그러니까 한눈 팔지마
[ruby(日,ruby=ひ)]が[ruby(昇,ruby=のぼ)]るまで
히가 노보루마데
해가 뜰 때까지
[ruby(私,ruby=わたし)]だけを[ruby(見,ruby=み)]てよ
와타시다케오 미테요
나만을 봐줘
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん
이에루 와케나이쟌
라고 말할 수 있을리가 없잖아
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん
이에루 와케나이쟌
말할 수 있을리가 없잖아
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん
이에루 와케나이쟌
말할 수 있을리가 없잖아
[ruby(言,ruby=い)]えるわけないじゃん
이에루 와케나이쟌
말할 수 있을리가 없잖아
ないじゃん
나이쟌
없잖아
[Chorus]
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの
이에마데 오쿳테 모라이타이노
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(乱,ruby=みだ)]されてたいの
콘야 미다사레테타이노
오늘 밤 어지럽혀지고 싶어
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にずっと
데키레바 키미니 즛토
괜찮다면 네가 계속
[ruby(抱,ruby=だ)]きしめて[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの
다키시메테 호시-노
안아줬으면 좋겠어
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの
요이데 요리타이노
취기에 다가가고 싶어
ごまかしてキスしたいの
고마카시테 키스시타이노
얼버무리고 키스하고 싶어
[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(欲,ruby=ほ)]しいよ
키미가 호시-요
너를 원해
[ruby(甘,ruby=あま)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で
아마쿠테 누루이 헤야데
달콤하고 미적지근한 방에서
[Bridge]
「[ruby(好,ruby=この)]みじゃない」とか[ruby(抜,ruby=ぬ)]かしてさ
코노미쟈나이 토카 누카시테사
"취향이 아니야"라는건 빼고
[ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(愛,ruby=あい)]とか[ruby(見,ruby=み)]えるから
코코로니 아이토카 미에루카라
마음 속에 사랑이라든지 보이니까
[ruby(一夜,ruby=いちや)][ruby(限,ruby=かぎ)]りでもいいよ
이치야 카기리데모 이-요
하룻밤만이라도 괜찮아
そんな[ruby(言,ruby=い)]い[ruby(回,ruby=まわ)]しはいいの
손나 이-마와시와 이-노
그런 말은 괜찮아
それじゃあさっき[ruby(読,ruby=よ)]んだ[ruby(本,ruby=ほん)]の
소레쟈 삿키 욘다 혼노
그럼 아까 읽었던 책의
[ruby(7,ruby=なな)][ruby(話,ruby=わ)]みたいなキスしよう
나나와 미타이나 키스시요-
7화같은 키스하자
[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(瞳,ruby=ひとみ)][ruby(映,ruby=うつ)]る[ruby(一人,ruby=ひとり)][ruby(以外,ruby=いがい)]は
키미노 히토미 우츠루 히토리 이가이와
네 눈동자에 비친 한 사람 이외에는
[ruby(見,ruby=み)]えるわけはないよ
미에루 와케와 나이요
보일리가 없어
[ruby(季節,ruby=きせつ)]さえも[ruby(眩,ruby=くら)]む[ruby(愛,ruby=あい)]を
키세츠사에모 쿠라무 아이오
계절조차도 보이지 않을 사랑을
[ruby(私,ruby=わたし)]、[ruby(君,ruby=きみ)]に[ruby(気,ruby=き)]があるなんて
와타시 키미니 키가 아루난테
내가 너한테 관심이 있다는걸
[ruby(言,ruby=い)]えるわけはないよ
이에루 와케와 나이요
말할 수 있을리가 없어
[Chorus]
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたいの
이에마데 오쿳테 모라이타이노
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(今夜,ruby=こんや)][ruby(満,ruby=み)]たされてたいの
콘야 미타사레테타이노
오늘 밤 채워지고 싶어
できれば[ruby(君,ruby=きみ)]にちょっと
데키레바 키미니 춋토
괜찮다면 네가 조금
[ruby(濡,ruby=ぬ)]らして[ruby(欲,ruby=ほ)]しいの
누라시테 호시-노
적셔줬으면 좋겠어
[ruby(酔,ruby=よ)]いで[ruby(寄,ruby=よ)]りたいの
요이데 요리타이노
취기에 다가가고 싶어
ごまかしてキスしたいの
고마카시테 키스시타이노
얼버무려서 키스하고 싶어
[ruby(君,ruby=きみ)]といたいよ
키미토 이타이요
너와 함께 있고 싶어
[ruby(暗,ruby=くら)]くてぬるい[ruby(部屋,ruby=へや)]で
쿠라쿠테 누라이 헤야데
어둡고 미지근한 방에서
[Refrain]
ななな なーなら
나나나 나-나라
なーなら なーなら ふふふふ
나-나라 나-나라 후후후후
ななな ななななな
나나나 나나나나나
ななな
나나나
なーなら なーなら ふふふふ
나-나라 나-나라 후후후후
[Outro]
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたい
이에마데 오쿳테 모라이타이
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(朝,ruby=あさ)]まであなたといたいよ
아사마데 아나타토 이타이요
아침까지 너랑 같이 있고 싶어
[ruby(家,ruby=いえ)]まで[ruby(送,ruby=おく)]ってもらいたい
이에마데 오쿳테 모라이타이
집까지 바래다줬으면 좋겠어
[ruby(朝,ruby=あさ)]まであなたといたいよ
아사마데 아나타토 이타이요
아침까지 너랑 같이 있고 싶어

4. 기타

  • 인스타그램 라이브에서 한국어로 노래를 부른 적이 있다.
  • 한국의 보이그룹 펜타곤의 일본인 멤버 유토가 트위터에 이 곡의 기타 커버를 올렸는데, 하루도 안돼서 원작자 와누카가 직접 공유하였다.
  • TJ미디어에 68392번으로 수록되었다.

5. 외부 링크