举手并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来接受我的祝福 |
Lái jiēshòu wǒ de zhùfú |
어서 나의 축복을 받으렴 |
举手 并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来欣赏我的演出 |
Lái xīnshǎng wǒ de yǎnchū |
어서 나의 공연을 즐기렴 |
举手 并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来踏上我的国度 |
Lái tà shàng wǒ de guódù |
어서 나의 나라로 오렴 |
举手 要挑战的人 |
Jǔ shǒu yào tiǎozhàn de rén |
손을 들어라, 나에게 도전할 이는 |
向前一步 |
xiàng qián yībù |
한 걸음 앞으로! |
少女失踪的案件再现 |
Shàonǚ shīzōng de ànjiàn zàixiàn |
소녀 연쇄 실종 사건이 다시 일어났다니 |
戏剧性情节 |
Xìjùxìng qíngjié |
참 흥미로운 줄거리야 |
用魔术密室作成谜面 |
Yòng móshù mìshì zuòchéng mímiàn |
마술 밀실로 만든 수수께끼의 |
要素如此齐全 |
Yàosù rúcǐ qíquán |
요소는 완벽해보이네 |
正义审判 |
Zhèngyì shěnpàn |
정의의 심판이다! |
ARE YOU READY |
ARE YOU READY? |
ARE YOU READY? |
诸位不要眨眼 |
Zhūwèi bùyào zhǎyǎn |
모두들 끔뻑대지 말렴 |
带飞行物的异乡旅人 |
Dài fēixíng wù de yìxiāng lǚrén |
비행체를 지닌 이방의 여행자와의 |
1 V 1对决 |
1 V 1 duìjué |
1 대 1 대결이다 |
WOW! |
WOW! |
最高潮一幕分胜负 |
Zuì gāocháo yīmù fēn shèng fù |
승패는 클라이맥스에서 갈리니 |
拜托了 不要开局就认输 |
Bài tuō liǎo bùyào kāijú jiù rènshū |
시작부터 포기치 말렴 |
别慌呀,别慌呀, 别慌呀,别慌呀 |
Bié huāng ya, Bié huāng ya, Bié huāng ya, Bié huāng ya |
당황하지 마, 당황하지 마, 당황하지 마, 당황하지 마 |
期待你的反扑 |
Qídài nǐ de fǎnpū |
너의 반박을 기대하고 있거든 |
但你在我面前的辩护 |
Dàn nǐ zài wǒ miànqián de biànhù |
하지만 네가 내 앞에서 펼치는 변호에 |
当心让观众笑到肚子痛 |
Dāngxīn ràng guānzhòng xiào dào dùzǐ tòng |
관중들이 한껏 비웃을 테니 조심하렴 |
要赢啦,要赢啦,要赢啦, 就要赢啦 |
Yào yíng la, yào yíng la, yào yíng la, jiù yào yíng la |
이긴다니, 이긴다니, 이긴다니, 거의 다 이겼다니, |
绷不住啦 |
bēng bù zhù la |
더 이상 참을 수가 없네 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我的推理华丽 |
Wǒ de tuīlǐ huálì |
나의 추리는 화려해 |
赞颂我 歌颂我 |
Zànsòng wǒ gēsòng wǒ |
날 찬송하렴! 내 이름으로 노래하렴! |
前排慢点儿挤 |
Qián pái màn diǎnr jǐ |
앞줄이 서서히 떠들석해지네 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我将一锤定音 |
Wǒ jiāng yīchuídìngyīn |
마무리는 나의 몫이니 |
用胜利的喜悦 |
Yòng shènglì de xǐyuè |
승리의 환희로 |
公正的审判你 |
Gōngzhèng de shěnpàn nǐ |
공평무사히 심판해주지! |
请举手并欢呼 |
Qǐng Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来接受 我的祝福 |
Lái jiēshòu wǒ de zhùfú |
어서 나의 축복을 받으렴 |
举手并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来欣赏我的演出 |
Lái xīnshǎng wǒ de yǎnchū |
어서 나의 공연을 즐기렴 |
呜啊哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
此刻好戏结束 |
Cǐkè hǎoxì jiéshù |
볼거리가 끝나가니 |
留悬念在下一幕 |
Liú xuánniàn zàixià yīmù |
다음 막을 기대하도록 |
TO BE CONTINUED |
TO BE CONTINUED |
严肃气派歌剧院 |
Yánsù qìpài gējùyuàn |
엄숙한 오페라 하우스에서 |
继续未完的案件 |
Jìxù wèiwán de ànjiàn |
미완의 안건을 계속하리 |
贵宾席在最高点 |
Guìbīn xí zài zuìgāo diǎn |
가장 드높은 귀빈석에 있는 |
现在我就是主角 |
Xiànzài wǒ jiùshì zhǔjué |
지금 내가 바로 주인공! |
旅人旅人震惊的脸 |
Lǚrén lǚrén zhènjīng de liǎn |
여행자여, 여행자여, 놀란 기색이 역력하구나 |
败将败将如何辩解 |
Bàijiàng bàijiàng rúhé biànjiě |
패자여, 패자여, 변명거리는 있니? |
HMMM |
HMMM |
흠~ |
别想 避开我的视线 |
Bié xiǎng bì kāi wǒ de shìxiàn |
내 눈을 피할 생각조차 마 |
咦? |
Yí? |
어라? |
她煞有介事反驳 |
Tā shàyǒujièshì fǎnbó |
그녀의 그럴싸한 반박에 |
观众被她说服了 |
Guānzhòng bèi tā shuōfúle |
청중들이 설득당했어 |
质疑我,质疑我, 质疑我,质疑我 |
Zhíyí wǒ, zhíyí wǒ, Zhíyí wǒ, zhíyí wǒ |
의심을, 의심을, 의심을, 내게 품었다니 |
怎么回事呢? |
Zěnme huí shì ne? |
이게 무슨 일이람? |
原来是证人的谎言 |
Yuánlái shì zhèngrén de huǎngyán |
알고 보니 증인의 거짓말이 |
迷惑人家做出误判 |
Míhuò rénjiā zuò chū wù pàn |
사람들을 현혹해 오판케 했다니 |
真没输,真没输,真没输 |
Zhēn méi shū, zhēn méi shū, zhēn méi shū |
안 졌어, 안 졌어, 안 졌다구 |
才不会认输 |
Cái bù huì rènshū |
결코 승복치 않을거야 |
等着 |
Děngzhe |
기다려 봐 |
等着我卷土重来 |
Děngzhe wǒ juǎntǔchónglái |
기다려, 나의 권토중래를! |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我的防守反击 |
Wǒ de fángshǒu fǎnjí |
나의 방어와 반박이여 |
赞颂我 歌颂我 |
Zànsòng wǒ gēsòng wǒ |
날 찬송하렴! 내 이름으로 노래하렴! |
后排别着急 |
Hòu pái bié zhāojí |
뒷줄에선 마음 졸이지 마 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我将一锤定音 |
Wǒ jiāng yīchuídìngyīn |
마무리는 나의 몫이니 |
用水神的名义 |
Yòng shuǐshén de míngyì |
물의 신의 이름으로 |
公正的审判你 |
Gōngzhèng de shěnpàn nǐ |
공평무사히 심판해주지! |
请举手并欢呼 |
Qǐng Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来接受我的祝福 |
Lái jiēshòu wǒ de zhùfú |
어서 나의 축복을 받으렴 |
举手 并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来欣赏我的演出 |
Lái xīnshǎng wǒ de yǎnchū |
어서 나의 공연을 즐기렴 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
此刻胸有成竹 |
Cǐkè xiōngyǒuchéngzhú |
이제 모두 다 계획대로야 |
从开始到终暮 |
Cóng kāishǐ dào zhōng mù |
처음부터 끝까지 |
都尽在我的预料之中 |
Dōu jǐn zài wǒ de yùliào zhī zhōng |
모두 내 예상을 못 벗어났지! |
哼哼 |
Hēng hēng |
흠흠! |
肃静静听 |
Sùjìng jìng tīng |
정숙하고 경청하라, |
全场肃静倾听 |
Quán chǎng sùjìng qīngtīng |
모두들 조용히 경청하도록 |
肃静静听 |
Sùjìng jìng tīng |
정숙하고 경청하라 |
3 2 1 |
셋, 둘, 하나 |
嘘 |
Xū |
쉿- |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我的推理华丽 |
Wǒ de tuīlǐ huálì |
나의 추리는 화려해 |
赞颂我 歌颂我 |
Zànsòng wǒ gēsòng wǒ |
날 찬송하렴! 내 이름으로 노래하렴! |
前排慢点儿挤 |
Qián pái màn diǎnr jǐ |
앞줄이 서서히 떠들석해지네 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
我将一锤定音 |
Wǒ jiāng yīchuídìngyīn |
마무리는 나의 몫이니 |
用水神的名义 |
Yòng shuǐshén de míngyì |
물의 신의 이름으로 |
公正的审判你 |
Gōngzhèng de shěnpàn nǐ |
공평무사히 심판해주지! |
请举手并欢呼 |
Qǐng Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来接受我的祝福 |
Lái jiēshòu wǒ de zhùfú |
어서 나의 축복을 받으렴 |
举手 并欢呼 |
Jǔ shǒu bìng huānhū |
손을 들고 환호하여라 |
来欣赏我的演出 |
Lái xīnshǎng wǒ de yǎnchū |
어서 나의 공연을 즐기렴 |
呜哇哈哈哈哈哈 |
Wū wa hāhā hā hā hā |
우와하하하하하! |
此刻胸有成竹 |
Cǐkè xiōngyǒuchéngzhú |
이제 모두 다 계획대로야 |
虔诚的子民们 |
Qiánchéng de zǐ mínmen |
독실한 나의 백성들이여 |
看最后的赢家 |
Kàn zuìhòu de yíngjiā |
최후의 승자가 누군지 보려무나 |
最后的赢家 |
Zuìhòu de yíngjiā |
최후의 승자는, |
最后的赢家 |
Zuìhòu de dà yíngjiā |
최후의 대승을 거머쥘 이는, |
必然是我! |
Bìrán shì wǒ! |
반드시 내가 되리다! |