<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> ワーストリグレット (Worst Regret, 워스트 리그렛) | |
가수 | GUMI |
코러스 | v flower |
작곡가 | you맨 |
작사가 | |
기타 | |
베이스 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2024년 2월 23일[1] |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
- Kid -[ruby(워스트 리그렛,ruby=ワーストリグレット)]은 you맨이 2024년 2월 23일[2]에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다. The VOCALOID Collection2024 겨울에서 Top 100 부문 3위를 한 곡이다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm43435072, width=640, height=360)] |
워스트 리그렛 … GUMI |
유튜브 |
워스트 리그렛 … GUMI|Worst Regret |
3. 가사
<colcolor=#000,#fff> 連綿と紡いで脳裏に焼き付いた |
렌멘토 츠무이데 노오리니 야키츠이타 |
끊임없이 자아내서 뇌리에 박혔어 |
思い出に絆された在り方 |
오모이데니 호다사레타 아리카타 |
추억에 얽매인 살아가는 방식 |
救済を延々コジテート |
큐우사이오 엔엔 코지테에토 |
구제를 끝없이 cogitate |
絶えないイリテート |
타에나이 이리테에토 |
끊이지 않는 irritate |
侘しさに頭を割く有様 |
와비시사니 아타마오 사쿠 아리사마 |
쓸쓸함에 생각에 잠기는 형편이야 |
君が僕に着けたのは無垢な枷 |
키미가 보쿠니 츠케타노와 무쿠나 카세 |
너가 내게 닿게 한 것은 무구한 족쇄 |
幼さが犯した過ちを思い返して苛ついた |
오사나사가 오카시타 아야마치오 오모이카에시테 이라츠이타 |
미숙함이 저지른 잘못을 떠올리며 초조해졌어 |
君を劈くような張り裂くような悲劇が |
키미오 츤자쿠요오나 하리 사쿠요오나 히게키가 |
너를 찢는 듯한 힘세게 찢는 듯한 비극이 |
取るに足らないような齟齬が招いた軋轢が |
토루니 타라나이요오나 소고가 마네에타 아츠레키가 |
사소해보이는 어긋남이 초래한 갈등이 |
今に知らないなんて言えない距離に迫り来る |
이마니 시라나이난테 이에나이 쿄리니 세마리쿠루 |
지금도 모른다고 말할 수 없는 거리에 닥쳐와 |
何も悪くはないけど静かにさよなら |
나니모 와루쿠와 나이케도 시즈카니 사요나라 |
아무것도 나쁘진 않지만 조용히 안녕 |
散々拗らせて純真が翳った |
산잔 코지라세테 주신가 카겟타 |
심하게 꼬여서 순수함이 퇴색됐어 |
酷い目に遭わされた御陰で |
히도이 메니 아와사레타 오카게데 |
끔찍한 일을 겪은 덕분에 |
訓戒を淡々とリブート |
쿤카이오 탄탄토 리부우토 |
훈계를 담담하게 재부팅 |
挙句にアプルート |
아게쿠니 아푸 루우토 |
그 결과 uproot |
他所行きの金言など淘げて |
요소이키노 킨겐나도 요나게테 |
딴 곳으로 가겠다는 금언따윈 가려내고 |
態と耳を貸さずにいたんだ |
와자토 미미오 카사즈니 이탄다 |
일부러 귀를 기울이지 않고 있었어 |
君の呟くような囁くような悲鳴が |
키미노 츠부야쿠요오나 사사야쿠요오나 히메에가 |
너의 중얼거리는 듯한 속삭이는 듯한 비명이 |
役に立たないような徒爾が嵩んだ悪癖が |
야쿠니 타타나이요오나 토지가 카산다 아쿠헤키가 |
쓸모없어 보이는 듯한 헛됨이 불어난 나쁜 버릇이 |
今も消えない場所で癒えない傷を抱えてる |
이마모 키에나이 바쇼데 이에나이 키즈오 카카에테루 |
지금까지도 사라지지 않는 곳에서 아물지 않는 상처를 안고 있어 |
何も悪くはないけど静かにさよなら |
나니모 와루쿠와 나이케도 시즈카니 사요나라 |
아무것도 나쁘진 않지만 조용히 안녕 |
再三繕った絆が耐え切れず無に帰した所為で |
사이산 츠쿠롯타 키즈나가 타에키레즈 무니 카에시타 세에데 |
여러 번 꿰멘 인연이 견디지 못하고 무로 돌아간 탓에 |
丁重に結わえた軌跡が一瞬で崩れ去った |
테에초오니 유와에타 키세키가 잇슈데 쿠즈레삿타 |
조심스럽게 묶어놓은 궤적이 순식간에 무너져 버렸어 |
喧々嘯いた過ちが灰に形り積み上げた今日が |
켄켄 우소부이타 아야마치가 하이니 나리 츠미아게타 쿄오가 |
시끄럽게 큰소리 친 실수가 재로 변해 쌓인 오늘이 |
迎合を拒むや否や |
게에고오오 코바무야 이나야 |
영합을 거부하자 마자 |
牙ヲ剥イタ |
키바오 무이타 |
어금니를 벗겼어 |
君が僕に呉れたのは初な感性 |
키미가 보쿠니 쿠레타노와 우부나 칸세에 |
너가 내게 준 것은 순진한 감성 |
幼さが暈した瞬きを |
오사나사가 보카시타 마타타키오 |
미숙함이 얼버무린 반짝임을 |
この弱さを愚かしさを君の所為にしたい |
코노 요와사오 오로카시사오 키미노 세에니 시타이 |
이 나약함을 어리석음을 너의 탓으로 하고 싶어 |
押し付けていたい |
오시츠케테이타이 |
떠넘기고 싶어 |
逡巡をリセット |
슈주오 리셋토 |
망설임을 리셋 |
消えないリグレット |
키에나이 리구렛토 |
사라지지 않는 regret |
侘しさに頭を割く有様 |
와비시사니 아타마오 사쿠 아리사마 |
쓸쓸함에 생각에 잠기는 형편이야 |
君の繰り懸くような逆らうような微声が |
키미노 쿠리켄쿠요오나 사카라우요오나 비세이가 |
너의 반복되는 듯한 거역하는 듯한 미성이 |
疾うに然らばしようが事欠かない可逆性が |
토오니 사라바 시요오가 코토카카나이 카갸쿠세에가 |
이미 그렇더라도 부족하지 않을 가역성이 |
今も解せない顔で要らないミスを重ねてる |
이마모 게세나이 카오데 이라나이 미스오 카사네테루 |
지금까지도 이해할 수 없는 얼굴로 필요없는 실수를 거듭하고 있어 |
其れは手遅れな程に増え過ぎた |
소레와 테오쿠레나호도니 후에스기타 |
그건 손 쓸 수 없을 정도로 늘어났어 |
不義な儘希望が凝り固まった憂いだ |
후기나 마마 키보오가 코리카타맛타 우레이다 |
불의한 채 희망이 굳어진 근심이야 |
窶した可哀想な何方かさんは絶つ冪だ |
야츠시타 카와이소오나 도치라카산와 타츠 베키다 |
번민하는 불쌍한 누군가는 끊어내야 해 |
今も穢い愛が胸の内で閊えてる |
이마모 키타나이 아이가 무네노 우치데 츠카에테루 |
지금까지도 더러운 사랑이 가슴 속에 묻어 있어 |
君に背を向けた儘で静かにさよなら |
키미니 세오 무케타 마마데 시즈카니 사요나라 |
너에게 등을 돌린 채 조용히 안녕 |