漂う思いのせいで 満たされない雨で |
타다요우 오모이노 세이데 미타사레나이 아메데 |
떠도는 생각에 채워지지 않는 비로 |
立ち込める 爛れてく 鈍色の月 |
타치코메루 타다레테쿠 나비이로노 츠키 |
자욱해져 문드러지는 담흑색의 달 |
揺蕩うような声で あなたを知って |
타유타유요오나 코에데 아나타오 싯테 |
주저하는 목소리로 너를 찾아내 |
夢のようでいて |
유메노요오데 이테 |
꿈만 같아서 |
夜を壊せと 手放せと 揺らう心音を |
요루오 코와세토 테바나세토 유라우 코코로네오 |
밤을 부수라고, 떼어 놓으라며 흔드는 마음의 소리를 |
|
ほっとした 感傷的になれば |
홋토시타 칸쇼오테키니 나레바 |
안심했어 감성적으로 변한다면 |
繰り返しようのない相槌を |
쿠리카에시요오노 나이 아이즈치오 |
되풀이할 수 없는 맞장구를 |
|
白昼夢の底に浸かったまんまの |
하쿠츄우무노 소코니 츠캇타 만마노 |
백일몽 속에 잠긴 채로 |
くたばりぞこないへ |
쿠타바리 조코나이에 |
죽으려다 만 것처럼 |
|
遊生夢死 |
유우세이보오시 |
유생몽사 |
才能ない脳内 唱えよシスターズ |
사이노오나이 노오나이 토나에요 시스타아즈 |
재능없는 머릿속에 부르짖어 시스터즈 |
首を垂れることしかないの |
쿠비오 타레루 코토시카 나이노 |
고개 숙이는 것밖에 못해 |
愛など満たない 性根はどうしようもないなら |
아이나도 미타나이 쇼오네와 도오 시요오모 나이나라 |
사랑따위론 차지 않는 마음이 어쩔 수 없는 거라면 |
再会を誓う 嫌だ |
사이카이오 치카우 이야다 |
재회를 맹세하자, 싫어 |
未だ僕だけをみてと |
이마다 보쿠다케오 미테도 |
아직은 나만을 봐 달라고 |
|
恋をした 軽薄に染まれば |
코이오 시타 케에하쿠니 소마레바 |
사랑을 했어 경박하게 물들면 |
ただ盲目にひたすら歩けと |
타다 모오모쿠니 히타스라 아루케도 |
그저 맹목적으로 한결같이 나아가라고 |
|
時折見せる仕草と |
토키오리 미세루 시구사토 |
이따금씩 보이는 몸짓과 |
その眼差しを注いで |
소노 마나자시오 소소이데 |
그 눈빛을 쏟아 부으며 |
|
目を合わせてくれないようで冥々 |
메오 아와세테쿠레나이요오데 메이메이 |
눈을 마주치지 않는 것 같아 아득해져가 |
瞬くように 酔った夢に生きたくて |
마바타쿠요오니 욧타 유메니 이키타쿠테 |
깜빡이는 듯이 취한 꿈에 살고 싶어서 |
その闇を劈くような轟音に |
소노 야미오 츤자쿠요오나 고오온니 |
그 어둠을 뚫는 듯한 굉음에 |
踊ることを止めないで |
오도루 코토오 야메나이데 |
춤추는 걸 멈추지 말아줘 |
|
はっとした ただ暴君に染まれば |
핫토시 타다 보오쿤니 소마레바 |
깜짝 놀랐어 횡포함에 물들면 |
その笑顔に真価などないと |
소노 에가오니 신카나도 나이토 |
그 미소에 진가따위 없다고 |
唾を吐き捨てるように 優しい言葉を解いて |
츠바오 하키스테루요오니 야사시이 코토바오 호도이테 |
침을 내뱉는 듯 다정한 말을 풀어내 |
|
明日には忘れたようにおどけて |
아시타니와 와스레타요오니 오도케테 |
내일이 되면 잊었다는 듯 실없이 굴어 |
刺さったままの心の傷跡 |
사삿타 마마노 코코로노 키즈아토 |
찔린 채로 남아 있는 마음의 상처 |
|
僕らは逃げるように 踏みにじる想い |
보쿠라와 니게루요오니 후미니지루 오모이 |
도망치듯 짓밟은 마음을 |
隠して |
카쿠시테 |
숨겨줘 |
|
目も当てられない眩むような銘々 |
메모 아테라레나이 쿠라무요오나 메이메이 |
현기증이 날 정도로 아득해져오는 이름들이 |
あなたにとってどんな夢を描いて |
아나타니 톳테 돈나 유메오 에가이테 |
너에게 있어서 어떤 꿈을 그려내는지 |
唇を噛みしめる間もならないまま |
쿠치비루오 카미시메루 마모 나이라이 마마 |
입술을 깨무는 시간마저 남지 않은 채로 |
ふり落ちる涙は見せないで |
후리오치루 나미다와 미세나이데 |
떨어지는 눈물은 보이지 않게 |
|
弱さは見せないで |
요와사와 미세나이데 |
나약함은 숨기고 |
|
本当は言いたかった |
혼토와 이이타캇타 |
사실은 말하고 싶었어 |
綺麗ごとだけでは |
키레이고토다케데와 |
허울 좋은 말 만으로는 |
蜃気楼に惑うの あなたは眩しいくらい |
신키로오니 마도우노 아나타와 마부시이쿠라이 |
신기루에 현혹될 뿐이야 너는 눈이 부실 정도로 |
美しい未来だ |
우츠쿠시이 미라이다 |
아름다운 미래라고 |
|
恋をした 誰も知らない世界で |
코이오 시타 다레모 시라나이 세카이데 |
사랑을 했어 아무도 모르는 세상에서 |
願ったあの日の物語へと |
네갓타 아노히노 모노가타리에토 |
바랐던 그 날의 이야기로부터 |