함대 컬렉션 | |||||
칸무스 | 잠수항모 칸무스 | ||||
{{{#!folding [ 함선 리스트 ] | 순잠형 잠수함 | 이58 (伊58) | |||
이19 (伊19) | |||||
이8 (伊8) | |||||
이26 (伊26) | |||||
순잠 갑형 개2 | 이13 (伊13) | ||||
이14 (伊14) | |||||
센토쿠급 | 이400 (伊400) | ||||
이401 (伊401) |
기본 | 중파 |
No.293 센토쿠급 잠수항공모함 1번함 伊400 | |
성우 | 이마무라 아야카 |
일러스트 | 시바후 |
1. 소개
제독, 안녕하세요. 센토쿠급의 장녀인 1번함 이400 입니다. 으응....시...오....은? 네... 시온...이라고 불러주세요.
提督、ごきげんよう。潜特型の長女、一番艦、伊400です。ん…、し…お...ん?そう…しおん…とお呼びください。
提督、ごきげんよう。潜特型の長女、一番艦、伊400です。ん…、し…お...ん?そう…しおん…とお呼びください。
2. 성능
이401과 성능은 거의 똑같다. 화력은 20, 뇌장은 82. 이401과 비교했을 때 화력이 1, 뇌장이 2 높은 정도. 잠수함 중 화력 1위이다.3. 입수
2017년 가을 이벤트 E-3의 두곳의 보스마스, E-4의 보스마스에서 드롭으로 입수가 가능하다.4. 대사
4.1. 기본 대사
상황 | 대사(원문) | 대사(번역) |
입수/로그인 | 提督、ごきげんよう。潜特型の長女、一番艦、伊400です。ん…、し…お...ん?そう…しおん…とお呼びください。 | 제독, 안녕하세요. 센토쿠급의 장녀인 1번함 이400 입니다. 으응....시...오....은? 네... 시온...이라고 불러주세요. |
모항 | ん?しおん、行けます、よ? | 응? 시온, 출격 가능하답니다? |
うふっ、潜っちゃいますか?ご一緒に! | 우훗, 우리 함께 잠수할래요?! | |
晴嵐でしょ?ん…やっぱり気になりますか?あ、はい!フロートはこっちから。うん…ね? | 세이란 말씀이시죠? 음... 역시 신경쓰이시나요? 아, 네! 여기부터가 플로트에요. 응...알겠죠? | |
결혼(가) | 提督、お呼びですか。…ん?これをしおんに?開けても、いいですか。え…これ…あの、本当に?もー、やだ…。 | 제독, 부르셨나요.... 응? 이걸 시온에게? 열어봐도.. 괜찮나요. 에...이건...저기, 정말로 저한테? 정말 , 어쩜 좋아.... |
결혼(가) 모항 | 提督、あの…肩、凝ってません?揉んであげましょうか?しおん、結構うまいんですよ?…あ、かたっ!うっ…ううっ!ど、どうですか? | 제독, 저기.... 어깨 뻐근하지 않으세요? 주물러 드릴까요? 시온, 시원하게 잘 주무른다구요? ...아, 딱딱해라! 으으.... 으읏! 어..어때요? |
편성/출격 | 潜特型、伊400型潜水艦一番艦、伊400、出撃します! | 센토쿠급, 이400급 잠수함 1번함, 이400 출격합니다! |
출격 2 | 運河?泊地?うん、行きましょうか?抜錨です! | 운하? 정박지? 응, 가보도록 할까요? 발묘 입니다! |
원정/아이템 발견 | うん、行けそう? | 응, 괜찮은것 같은데요? |
전투 개시/공격 | 伊400、敵艦見ゆ。各艦、合戦用意、お願いします! | 이400, 적함 발견. 각 함선은 전투 준비를 부탁드립니다. |
공격 | ん、よし。始めちゃいましょう! | 응, 좋았어. 시작하도록 하죠! |
야간전 돌입 | 追撃戦を展開します。みんな、やりますよ。 | 추격전을 전개합니다. 여러분, 하는거에요. |
야간전 공격/야간전 컷인 | しおんが、いただきますね! | 시온이, 잘 먹도록 할게요! |
피격 (소파) 1 | いたっ!痛い!なに!? | 아팟! 아파라! 뭐야!? |
피격 (소파) 2 | あぁっ、水があんなに!と、止めて!嫌だから、こんなの! | 아앗, 물이 저렇게나! 머..멈춰! 이런거 싫어 ! |
피격 (중파 이상) | や、やられた!ふ、浮上したって…っ…戦うから! | 다..당했다! 부..부상해서라도...읏...싸울거니깐! |
MVP | あっ…しおんが?潜特型がお役に立てて、よかった。あ、あれ、やだ、涙が…あははは…なんで…もう、やだ…。 | 앗...시온이? 센토쿠급이 도움이 되어서 다행이에요. 아, 어라.. 나도 참.. 눈물이...아하하하... 왜 이러지...정말, 나도 참... |
함대 귀환 | 艦隊、戻りました。お疲れ様! | 함대가 돌아왔어요. 수고 하셨어요! |
보급 | あ…嬉しいですね。大切です! | 아....소중한 보급 기뻐요. |
장비/개수 | うん、いいみたい? | 응, 좋은것 같은데요? |
よい装備。しおんに似合いますか?ん…よかった! | 좋은 장비네요. 시온하고 잘 어울리나요? 응... 다행이다! | |
うん、行けそう? | 응, 괜찮은것 같은데요? | |
입거 (소파) | お風呂に、どぼーん!え?ごめんなさい。静かに入りますね。…どぼん! | 목욕탕으로 첨ー벙! 에? 죄송해요. 조용히 들어갈게요....참방! |
입거 (중파 이상) | お風呂は好きですよ。あったまりますー!ふう、ふわ~いいお湯! | 목욕하는건 좋아해요. 피로가 싹 풀리죠! 후우..후와~ 시원해라! |
건조 완료 | 大和さんのドック、大きいですよね。うん、新艦の建造、完了です。 | 야마토씨의 독은 거대하네요. 응, 새로운 함의 건조가 완료됐습니다. |
전적 표시 | ん…見たい?分かりました!情報、大切です! | 응...보고싶어요? 알겠습니다! 정보는 중요하죠! |
굉침 | ん…そう…沈むのですね…しおいちゃん、先に行くね?この鐘を…これを…あの人に…。 | 응...그래...가라앉는군요...시오이쨩..먼저 갈게? 이 종을...이걸...그 사람에게... |
방치 | うん…そうですね。しおいちゃんと一緒に運河へ?いいですね。提督もご一緒にぜひ!楽しみです。そうですね…いつか、必ず。 | 응...그렇네요. 시오이쨩과 함께 운하로? 괜찮네요. 제독도 함께 가요! 기대되네요. 그래요...언젠가 꼭 가요. |
4.2. 시보
시보 | 提督、ん…今、ちょうど午前0時です。今日は、このしおんがお傍にいますね。 | 제독, 응... 지금은 오전 0시 입니다. 오늘은 이 시온이 옆에 있어드릴게요. |
マルヒトマルマルです。眠いかって?ううん、ぜんぜん大丈夫です! | 01:00입니다, 졸리냐구요? 아뇨, 완전 괜찮습니다! | |
マルフタマルマルです。ん…少し眠く…いえ、大丈夫です!大丈夫!長女ですから、このくらいは… | 02:00입니다. 응...조금정도 졸리....아뇨, 괜찮아요! 괜찮아! 장녀니깐 이정도쯤은... | |
マルサン…マルマル。ちょっと眠い…くなって、ありません!もういやだ。ちゃんとしなきゃ、ちゃんと!はい、しおん、しゃっきりです! | 03:...00. 조금 졸리...지 않아요! 이러면 안되지. 제대로 해야지 제대로! 네, 시온 정신차릴게요! | |
はぁ…ん……マルヨン…あぁ…マルマル…ていとく?…あぁ…しおいちゃん、まって…はぁ…すぅ……。 | 하아...암....04...아아...00...제독?..아아..시오이쨩,기다려...하아...쿠울... | |
ん…はっ!や、やだもう。マルゴーマルマルです。提督、やだ起こして!しおん、ちょっとしか、落ちてませんよね? | 으음...핫! 어..어쩜 좋아. 05:00입니다. 제독도 참 깨우셨어야죠! 시온, 조금밖에 자지 않았죠? | |
マルロクマルマルです。提督、やりますね?すぅ…艦隊、総員起こし!総員起こし!朝です!気持ちの良い朝なんです! | 06:00입니다. 제독, 시작할게요? 쓰읍... 함대 전원 기상! 전원 기상! 아침이에요! 기분좋은 아침이랍니다! | |
マルナナマルマルです。朝ごはんお持ちしました!今日は…ふふっ…山盛りバターライスと切り干し大根のお味噌汁と、じゃがいも炒めです!召し上がれ! | 07:00입니다. 아침밥을 가져왔어요! 오늘은...후훗... 버터 볶음밥 곱빼기와 말린 무를 넣어 끓인 된장국, 감자볶음 입니다! 맛있게 드세요! | |
マルハチマルマルです。ふんふふ~ん、ふんふふ~ん。お水は大切~お水は大切~よしっと…。烹炊所のお片付け、うん、終了です! | 08:00입니다. 흐흥흐흐~ 응흥흐흐~ 응. 소중한 물~ 소중한 물~ 좋았어...주방 정리랑 청소 , 응. 다했어요! | |
マルキュウマルマルです。さぁ、提督、第六艦隊、第一潜水隊、出撃です!どこですか?運河ですか?…えっ?演習? | 09:00입니다. 자, 제독, 제6 함대, 제1 잠수대, 출격입니다! 어디로 가는건가요? 운하인가요?...엣? 연습? | |
ヒトマルマルマルです。提督、了解です。第一潜水隊演習はお任せです。七尾湾でも散々…えぇ、そうじゃなくて、対抗演習、ですか? | 10:00입니다. 제독, 알겠습니다. 제1 잠수대의 연습은 맡겨만주세요. 나나오만에서 이렇....에에, 그게 아니라 대항연습 인거죠? | |
ヒトヒトマルマル。な、なんとか、しおいちゃんと艦隊集合、艦隊運動の演習も出来ました。ふぅ…。ん、さて、次はいよいよ晴嵐さんですね。 | 11:00. 어..어찌어찌 시오이쨩과 함대 집합, 함대운동 연습도 해냈습니다. 후우... 응, 그럼 다음은 드디어 세이란씨네요. | |
ヒトフタマルマルです。提督、お昼の時間です!お昼は、しおん特製おむすびです!もちろん、バターライスですよ!さぁ、めしあがれ!さぁ? | 12:00입니다. 제독, 점심 드실 시간이에요! 점심은 시온 특제 주먹밥입니다! 물론, 버터로 볶은 주먹밥이에요! 자, 맛있게 드세요! 어서요? | |
ヒトサンマルマル。ん、提督、どうしました?顔色が…えぇ、胸焼け?ど、どうして?とりあえずお茶をお持ちしますね。お茶を…あぁっ! | 13:00. 제독, 어떠신가요? 얼굴색이...에에, 배가 아프시다구요? 왜...왜그러지? 일단 차를 내오도록 할게요. 차를...아앗! | |
ヒトヨン…マ…あぁ、ごめんなさい提督。制服を汚してしまって…しおん、お洗濯します!脱いでください!え?いいから。ん、なんで?なんで抵抗するんですか、提督?もう! | 14...0...아아, 죄송해요 제독. 제복을 더럽혀버려서.... 시온이 빨아 드릴게요! 어서 벗어주세요! 에? 괜찮다니깐요. 응, 왜 그러세요? 왜 저항하시는거에요, 제독? 정말! | |
ヒトゴーマルマルです。ごめんなさい、そういう意味ではなくて…提督、しおん、ご迷惑ばかりおかけして…あの、晩ごはん、頑張るので…。 | 15:00입니다. 죄송해요, 그런 의미가 아니었는데... 제독, 시온이 폐를 끼쳤으니... 저기.. 저녁밥은 맛있게 차려드릴게요... | |
ヒトロクマルマ…あぁ、いよちゃん、ひとみちゃん、お疲れ様です。うん、しおいちゃんと四人で第一潜水隊、潜水空母艦隊、集結ですね。なんか、夕日が綺麗で…泣けてきちゃう。うん、ね? | 16:00... 아아, 이요쨩, 히토미쨩, 수고했어요. 응, 시오이쨩까지 합하면 4명이서 제1잠수대, 잠수공모함대, 집결인거네요. 뭔가, 저녁놀이 예뻐서... 울것만 같아. 응, 그렇지 않아? | |
ヒトナナマルマルです。提督、このまま潜水空母艦隊と一緒に、この静かな海で夕日をいつまでも見ていたいですね。いつまでも…うん。 | 17:00입니다. 제독, 이대로 잠수항모함대랑 함께 이 고요한 바다에서 저녁놀을 언제까지나 바라보고 싶네요. 언제까지나....응. | |
ヒトハチマルマルです。提督、日が落ちてしまいましたね。ん、そうだ、晩ごはんの準備をしないと。提督、楽しみに待っていてくださいね。 | 18:00입니다. 제독, 날이 저물었네요. 아, 맞다. 저녁밥 준비 해야지. 제독, 기대하면서 기다려주세요. | |
ヒトキュウマルマルです。晩御飯の時間です。提督、お待ちどおさま。大丈夫、安心して。晩ごはんのメニューは、しおん特製潜水艦カレーです!もちろん、ご飯はバターライスですよ!どうぞ、召し上がれ! | 19:00입니다. 저녁밥드실 시간이에요. 제독, 많이 기다리셨습니다. 괜찮아요 안심하세요. 저녁밥 메뉴는 시온 특제 잠수함 카레 입니다! 물론, 밥은 버터로 볶았답니다! 어서, 맛있게 드셔주세요! | |
フタマルマルマルです。提督、そんなに汗をかいて…大丈夫、おかわりもありますよ。いいんです、遠慮しないで!はい、大盛りです。えへ、どうぞ、たんと召し上がって。ね? | 20:00입니다. 제독, 그렇게 땀 흘리면서까지 드실필요는... 괜찮아요, 아직 많이 남아있답니다. 괜찮다니깐요, 사양하지마세요! 자, 곱빼기로 담아드렸어요. 에헷, 자 어서 많이 드세요. 알겠죠? | |
フタヒトマルマルです。提督、また調子悪そう…体調不良でしょうか…。ビタミン不足かも…ん、そうだ、とっておきの玉ねぎがあるんです。一欠け、さしあげましょうか?貴重品ですよ。 | 21:00입니다. 제독, 또 몸상태가 안좋아 보이세요... 컨디션이 안좋으신건가요... 비타민 부족일지도... 아, 맞다. 소중히 간직해둔 양파가 있어요. 한조각 드릴까요? 귀중품이랍니다. | |
フタフタマルマルです。良かった、提督元気になって。うん、心配しました。え?しおん?しおんは平気です。もう一潜りできるくらい、です! | 22:00입니다. 다행이에요 제독, 다시 건강해지셔서. 응, 걱정했다구요. 네? 시온 말이에요? 시온은 괜찮아요. 다시 또 잠수할수 있을정도로 건강하답니다! | |
フタサンマルマルです。今日は本当にお疲れ様でした、提督。明日もご一緒に頑張りましょう。さぁ、少しお布団に、ドボン!してください。少しだけ、おやすみなさい。また、明日。 | 23:00입니다. 오늘은 정말로 수고 많으셨어요 제독. 내일도 함께 힘내요. 자, 잠시 동안만이라도 이불에 첨벙! 해주세요. 조금이라도 주무셔주세요. 내일 또 봬요. |
4.3. 기간 한정 추가 대사
상황 | 원문 | 번역 |
크리스마스 | メリークリスマス、提督。…あら、ろーちゃん、それは? …あ、美味しい! お国のケーキね。 | 제독, 메리크리스마스... 어라, 로쨩.. 그건? ... 아,맛있어! 고향의 케이크구나. |
연말 | はい! 鎮守府年末大掃除ですね! 我が第6艦隊も、しっかりやりましょう! 晴嵐格納筒の、奥のほうが……。 | 자! 진수부 연말 대청소에요! 저희 제6함대도 열심히 청소해요! 세이란 격납고 안쪽이... |
새해 | 提督、謹賀新年です。今年も第六艦隊、第一潜水隊を、どうぞよろしくお願い申し上げます。 | 제독, 근하신년이에요. 올해도 제6함대와 제1잠수함대, 부디 잘 부탁드릴게요. |
절분 | セッツブーンじゃなくって、節分ですよ? ……ええっ? ううん、だから、発音はセツブーンですって……あ、あれ? | 저얼분이 아니라 절분이라고 하는거에요..... 네? 으음.. 그러니까 발음을 저얼분이라고... 어..어라? |
발렌타인 | しおんの手作りチョコ、提督、受け取って下さい! 結構凝った作りなんです。ここを開けて、こうして…… | 제독, 시온이 직접만든 초콜렛을 받아주세요! 꽤 열심히 만들었답니다. 여길 이렇게 열어서..... |
5. 2차 창작
6. 기타
대사를 보면 알 수 있지만 아침, 점심, 저녁 밥을 죄다 버터로 볶아놨다.2017년 가을 이벤트 관련 공지에서 "구축함보다 큰 함선이 한정 드랍 될 예정이다." 라고 떡밥을 투척하였다.