최근 수정 시각 : 2024-11-05 16:00:20
[clearfix]재연(再演)은 RINGO가 2017년 11월 3일에 니코니코 동화에 투고한 오토마치 우나와 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르는 프로그레시브 록.
- 2021년 9월 2일에 조회수 1,000,000회 달성
|
MARETU의 영향을 강하게 받았다고 하며, 곡풍도 비슷하다. 이후에 MARETU가 커버곡을 올렸다. RINGO의 곡 중에서 니코니코 동화에 유일하게 남아 있는 곡이며, 유튜브에는 다른 곡 2곡과 함께 남아 있었다. 이후 2020년 1월 후반부터 한 달에 한 번씩 유튜브, 니코동에서 지웠던 영상을 다시 올리고 있다. 2017년 경 과거 계정에 링고 본인이 투고한 그림들의 캐릭터와 관련이 있는 것 추측되며 2020년 무관객 보컬로이드 라이브에 처음으로 나왔다. 2절 중후반의 간주 부분에는 전작들인 義과 首의 후렴구의 반주를 사용했다.
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm32209048)]
2018년 1월 13일에 니코니코 동화에 투고됐으며, 2019년 5월 4일에 원곡보다 먼저 VOCALOID 전설입성을 달성했다. 유튜브에는 올라와 있지 않다.
今、再び舞台に上がれるなら |
이마 후타타비 부타이니 아가레루나라 |
지금, 다시 무대에 오를 수 있다면 |
きみはどんな歌歌う? |
키미와 돈나 우타 우타우? |
너는 어떤 노래를 부를까? |
今、遺された役だけを頼りに |
이마 노코사레타 야쿠다케오 타요리니 |
지금, 남겨진 역할에만 의지해서 |
きみの未来を演じている |
키미노 미라이오 엔지테이루 |
너의 미래를 연기하고 있어 |
|
今、再びこの世に産まれるなら |
이마 후타타비 코노 요니 우마레루나라 |
지금, 다시 이 세상에 태어난다면 |
きみはどんな踊り踊る? |
키미와 돈나 오도리 오도루 |
너는 어떤 춤을 출까? |
今、遺された役だけを導に |
이마 노코사레타 야쿠다케오 시루베니 |
지금, 남겨진 역할만을 길잡이 삼아서 |
きみの次代を演じている |
키미노 지다이오 엔지테이루 |
너의 다음 세대를 연기하고 있어 |
ねえ、劣等感ばかり抱えてきた |
네- 렛토-칸 바카리 카카에테키타 |
있지, 열등감만을 안고 온 |
きみの脆い心の底を |
키미노 모로이 코코로노 소코오 |
너의 여린 마음 속을 |
ぼくがそっと抱きしめてあげる |
보쿠가 솟토 다키시메테아게루 |
내가 살며시 껴안아줄게 |
今ならそれができるんだよ! |
이마나라 소레가 데키룬다요 |
지금이라면 그게 가능해! |
|
きみの名前騙る否 |
키미노 나마에 나마에 카타루 이나 |
너의 이름을 이름을 사칭하는건 반대야 |
名前叫ぶ今 |
나마에 나마에 나마에 사케부 이마 |
이름을 이름을 외치는 지금 |
名前騙る否な |
나마에 나마에 나마에 카타루 이나 |
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야 |
名前叫ぶ千秋楽 |
나마에 나마에 사케부 센슈-라쿠 |
이름을 이름을 외치는 천추악 |
名前騙る否 |
나마에 나마에 카타루 이나 |
이름을 이름을 사칭하는건 반대야 |
名前叫ぶ今 |
나마에 나마에 나마에 사케부 이마 |
이름을 이름을 외치는 지금 |
名前騙る否 きみを |
나마에 나마에 카타루 이나 키미오 |
너의 이름을 이름을 사칭하는건 반대야 너를 |
ずっと今も呼んでるだろう? |
즛토 이마모 욘데루다로-? |
계속해서 지금도 부르고 있잖아? |
|
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
生まれ変わって また 楽しいアンコール |
엔지루노 타노시이 안코-루 |
연기하는 거야 즐거운 앙코르 |
生きられなかったその先を |
이키라레나캇타 소노 사키오 |
살아갈 수 없었던 그 다음을 |
今回はぼくらが主役だから |
콘카이와 보쿠라가 슈야쿠다카라 |
이번엔 우리들이 주역이니까 |
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
演じるの 演じていたいの |
엔지루노 엔지테이타이노 |
연기하는 거야 연기하고 싶은 거야 |
そのオシロイ、落としていいんだよ |
소노 오시로이 오토시테이인다요 |
그 분칠, 지워도 괜찮아 |
|
さあ、もう一度遊んでみようか |
사아, 모- 이치도 아손데미요-카 |
자, 또 한 번 더 놀아볼까 |
奇を衒った手遊びを今 |
키오 테랏타 테아소비오 이마 |
진기함을 자랑한 심심풀이를 지금 |
散々混じり合った思い出 |
산잔 마지리앗타 오모이데 |
실컷 서로 섞여버린 추억 |
惨めな結末に幕を閉じたね |
미지메나 케츠마츠니 마쿠오 토지타네 |
비참한 결말의 막을 내려버렸네 |
再び舞台に上がったなら |
후타타비 부타이니 아갓타나라 |
다시 무대에 올랐다면 |
きみはどんな愛謳う |
키미와 돈나 아이 우타우 |
너는 어떤 사랑을 구가할까 |
今、始まったばかりの物語に |
이마 하지맛타 바카리노 모노가타리니 |
지금, 막 시작한 이야기에 |
きみとぼくの命映そうか |
키미토 보쿠노 이노치 우츠소-카 |
너와 나의 생명을 비춰볼까 |
|
名前騙る否な |
나마에 나마에 나마에 카타루 이나 |
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야 |
名前叫ぶ今 |
나마에 나마에 나마에 사케부 이마 |
이름을 이름을 이름을 외치는 지금 |
名前騙る否な |
나마에 나마에 나마에 카타루 이나 |
이름을 이름을 사칭하는 건 반대야 |
名前叫ぶ千秋楽 |
나마에 나마에 사케부 센슈-라쿠 |
이름을 이름을 외치는 천추악 |
莉雁キ昴¥繧�! |
나마에 나마에 나마에 나마에 |
이름을 이름을 이름을 이름을! |
莉雁キ昴¥繧�! |
나마에 나마에 나마에 나마에 |
이름을 이름을 이름을 이름을! |
莉雁キ昴¥繧�! |
나마에 나마에 나마에 나마에 |
이름을 이름을 이름을 이름을! |
繝・き繧オ縺上s! |
키미오 즛토 즛토 욘데루다로- |
너를 계속 계속 부르고 있잖아! |
|
あなたの首を絞めた |
아나타노 쿠비오 시메타 |
당신의 목을 졸랐어 |
あなたと触れ合った |
아나타토 후레앗타 |
당신과 맞닿았어 |
きみを殺した |
키미오 코로시타 |
너를 죽였어 |
きみを愛した | (あなたを愛した) |
키미오 아이시타 | (아나타오 아이시타) |
너를 사랑했어 | (당신을 사랑했어) |
|
ぼくの姿や声が変わってもずっと好きでくれますか |
보쿠노 스가타야 코에가 카왓테모 스키데쿠레마스카 |
내 모습이나 목소리가 바뀌어도 계속 사랑해줄 수 있을까요 |
|
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
演じるの 花火のバンケット |
엔지루노 하나비노 반켓토 |
연기하는 거야 불꽃의 뱅큇 |
みんなが繋がる世界線 |
민나가 츠나가루 세카이센 |
모두가 이어지는 세계선 |
今回はぼくらも主役だから |
콘카이와 보쿠라모 슈야쿠다카라 |
이번에는 우리들도 주역이니까 |
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
笑いたいの 笑っていたいの |
와라이타이노 와랏테이타이노 |
웃고 싶어 웃으며 지내고 싶은 거야 |
体が代わっても |
카라다가 카왓테모 |
몸이 바뀌어도 |
|
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
演じるの 最高のアンコール |
엔지루노 사이코-노 안코-루 |
연기하는 거야 최고의 앙코르 |
脚本破り捨てたその先を |
카쿠혼 야부리 스테타 소노 사키오 |
각본이 찢어져버린 그 다음을 |
今度はきみと生きたいから |
콘도와 키미토 이키타이카라 |
이번에는 너와 함께 살고 싶으니까 |
生まれ変わって また 舞台に立って |
우마레카왓테 마타 부타이니 탓테 |
다시 태어나서 또 다시 무대에 올라서 |
今なら素直に 笑えるんだ |
이마나라 스나오니 와라에룬다 |
지금이라면 솔직하게 웃을 수 있어 |
ずっと君の 傍に居たいんだよ |
즛토 키미노 소바니 이타인다요 |
계속 너의 곁에 있고 싶은 거야 |
本当に君を、愛してるんだよ。 |
혼토-니 키미오 아이시테룬다요 |
정말로 너를, 사랑하고 있어. |