||||||<table align=center><tablebgcolor=#FFFFFF,#000000><-4>
프로젝트 디바 시리즈 오프닝 ||
프로젝트 디바 시리즈 오프닝 ||
DIVA | DIVA 2nd | DIVA Extend | |
The secret garden | 여길 봐 Baby | 적란운 그래피티 | |
f | F 2nd | ||
ODDS&ENDS | DECORATOR | ||
X | MEGA39's | ||
죄의 이름 | Catch the Wave |
積乱雲グラフィティ (Cumulonimbus Graffiti, 적란운 그래피티) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | ryo |
작사가 | Dixie Flatline |
일러스트레이터 | 우키 아츠야 |
영상 제작 | |
투고일 | 2011년 8월 15일[A] |
페이지 | [A] |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
積乱雲グラフィティ(적란운 그래피티)는 하츠네 미쿠 -Project DIVA- Extend의 여는 노래로 ryo가 작곡 Dixie Flatline이 작사하였고 2011년 8월 15일에 니코니코 동화에 투고되었다.2022년 9월 7일 기준으로 공식 풀버전 MV가 삭제되었다. 이유는 불명.
1.1. 영상
YouTube |
2. 미디어 믹스
2.1. 공연
- Miku Expo 2016
2.2. 리듬 게임 수록
2.2.1. 프로젝트 디바 시리즈
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- Extend
이 타이틀의 오프닝곡이다.
- 하츠네 미쿠 -Project DIVA- F 2nd
DLC로 추가되었다. 여기선 의상을 중간에 잠시 바꿀 수 있으며 후반에 이펙트가 잔뜩 추가된 것이 특징.
- 하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
테마송 팩 DLC로 추가되었다.
2.3. 앨범 수록
적란운 그래피티(積乱雲グラフィティ)/Fallin' Fallin' Fallin' | ||
트랙 | 수록 곡 | 비고 |
01 | 적란운 그래피티(積乱雲グラフィティ) | |
02 | Fallin’ Fallin’ Fallin’ | Dixie Flatline 작곡 |
03 | 적란운 그래피티 -Remixed by baker- | |
04 | 적란운 그래피티 -Instrumental- | |
05 | Fallin’ Fallin’ Fallin’ -Instrumental- | Dixie Flatline 작곡 |
재킷 일러스트는 위 두 싱글에 이어 우키 아츠야가 담당.
3. 가사
にわか雨が通り過ぎてく | ずぶ濡れの僕は立ち尽くして |
니와카아메가토-리스기테쿠 | 즈부누레노보쿠와타치츠쿠시테 |
소나기가 지나가 | 흠뻑젖은 나는 오도카니 서있어 |
夏の匂いが少しした | ねえこのまま旅に出掛けようよ |
나츠노니오이가스코시시타 | 네-코노마마타비니데카케요-요 |
여름냄새가 조금 났어 | 있지, 이대로 여행을 떠나자 |
どこか遠く | |
도코카토오쿠 | |
어딘가 멀리 | |
どのくらい時が過ぎたって | この思いを胸にしまって |
도노쿠라이토키가스기탓테 | 코노오모이오무네니시맛테 |
아무리 많은 시간이 지나도 | 이 마음을 가슴에 지니고 |
僕らは生きてゆくんだ | 愛とmusicそれだけでいいんだ |
보쿠라와이키테유쿤다 | 아이토music소레다케데이인다 |
우리들은 살아가 | 사랑과 music 그것만으로도 좋아 |
欲しいものは全てあるから | 僕の中に |
호시이모노와스베테아루카라 | 보쿠노나카니 |
원하는 건 모두 있으니까 | 내 안에 |
海が近づく | このまま泳げるかもね |
우미가치카즈쿠 | 코노마마오요게루카모네 |
바다가 가까워져 | 이대로 수영할 수 있을지도 몰라 |
窓は全部開けちゃってさ | 風に乗って気の向くまま行こう |
마도와젠부아케챳테사 | 카제니놋테키노무쿠마마유코- |
창문은 전부 열어버리고 | 바람을 타고 마음가는대로 가자 |
調子外れの鼻歌も | くだらないその冗談もそうね |
쵸-시하즈레노하나우타모 | 쿠다라나이소노죠-단모소-네 |
음정이 맞지 않는 콧노래도 | 시시한 그 농담도 사실은 |
悪くない | |
와루쿠나이 | |
나쁘진 않아 | |
この世界はいつか変わっても | 夜を越えてここに戻って |
코노세카이가이츠카카왓테모 | 요루오코에테코코니모돗테 |
이 세상이 언젠가 변해도 | 밤을 넘어 이곳에 돌아와서 |
僕らは 確かめるんだ | おどけた様に君が笑って |
보쿠라와타시카메룬다 | 오도케타요-니키미가와랏테 |
우리는 확인하겠지 | 재밌다는 듯이 네가 웃어서 |
少し気取って僕が返した | 過ぎ行く日を |
스코시키톳테보쿠가카에시타 | 스기유쿠히오 |
조금 눈치챈듯이 내가 되돌려줬어 | 지나가는 날들을 |
時計の針は回り続ける | 君は何を 信じてくの |
토케이노하리와마와리츠즈케루 | 키미와나니오신지테쿠노 |
시계바늘은 계속 돌아 | 너는 무엇을 믿니? |
それはね | |
소레와네 | |
그건 말이야 | |
どのくらい時が過ぎたって | この思いを胸にしまって |
도노쿠라이토키가스기탓테 | 코노오모이오무네니시맛테 |
아무리 많은 시간이 지나도 | 이 마음을 가슴에 지니고 |
僕らは生きてゆくんだ | 愛とmusicそれだけでいいんだ |
보쿠라와이키테유쿤다 | 아이토music소레다케데이인다 |
우리들은 살아가 | 사랑과 music 그것만으로도 좋아 |
大事なものは全てあるのさ | |
다이지나모노와스베테아루노사 | |
소중한 것은 모두 있으니까 | |
最初から | 君の中に |
사이쇼카라 | 키미노나카니 |
처음부터 | 네 안에 |
[출처] |