러시아 상트페테르부르크의 지역가이다.
1. 영상
2. 가사
러시아어 | 로마자 | 해석 | |
1절 | Державный град, возвышайся над Невою, Как дивный храм, ты сердцам открыт! Сияй в веках красотой живою, Дыханье твое Медный всадник хранит. | Derzhavnyy grad, vozvyshaysya nad Nevoyu, Kak divnyy khram, ty serdtsam otkryt! Siyay v vekakh krasotoy zhivoyu, Dykhanʹye tvoye Mednyy vsadnik khranit. | 주권자의 도시, 네바 강의 탑, 경이로운 사원처럼 마음이 열려 있다네! 수세기 동안 살아있는 아름다움으로 빛나고, 청동기사은 그대의 숨결을 기억하고 있다네. |
2절 | Несокрушим - ты смог в года лихие Преодолеть все бури и ветра! С морской душой, Бессмертен, как Россия, Плыви, фрегат, под парусом Петра! | Nesokrushim, ty smog v goda likhiye Preodoletʹ vse buri i vetra! S morskoy dushoy, bessmerten kak Rossiya, Plyvi, fregat, pod parusom Petra! | 파괴할 수 없는, 격동의 세월에도 모든 폭풍과 바람을 이겨내리라! 바다의 영혼과 함께, 러시아처럼 불멸의 존재라네, 항해하라, 프리깃함이여, 표토르의 돛 아래! |
3절 | Санкт-Петербург, оставайся вечно молод! Грядущий день озарен тобой. Так расцветай, наш прекрасный город! Высокая честь - жить единой судьбой! | Sankt-Peterburg, ostavaysya vechno molod! Gryadushchiy denʹ ozaren toboy. Tak rastsvetay, nash prekrasnyy gorod! Vysokaya chestʹ — zhitʹ yedinoy sudʹboy! | 상트페테르부르크여, 영원히 젊으리라! 다가올 그날은 그대로 인해 빛난다네. 그러니 꽃을 피워라, 우리의 사랑하는 도시여! 공동의 운명을 사는 것은 큰 영광이라네! |