{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 10px 0px;" {{{#!wiki style="display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff;word-break: keep-all" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] | <tablebgcolor=white,#191919><tablealign=center><tablewidth=100%> #1 전기예보 (bachibachi Remix) 이나바 쿠모리 | Remix 이요와 | #1 여행 전, 여행 후 (tabitabi Remix) 이요와 | Remix 이나바 쿠모리 | #2 진화 진화 진화 하라구치 사스케 |
<nopad> |
<colbgcolor=#ECFFFB,#1c1d1f> しんかしんかしんか EVOLVE EVOLVE EVOLVE | 진화 진화 진화 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 하라구치 사스케 | |
작사가 | 하라구치 사스케 Project VOLTAGE | |
영상 제작 | 감독 | 하라구치 사스케 |
애니메이션 합성 | 모쿠요 하즈쿠 | |
애니메이션 | 소이치 | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 12월 6일 |
[clearfix]
1. 개요
{{{#!wiki style="border-left: 15px solid"[ruby(진화 진화 진화,ruby=しんかしんかしんか)]는 Project VOLTAGE High↑ 컬래버레이션 캠페인의 세 번째 곡이자 첫 번째 오리지널 곡으로, 하라구치 사스케가 작사·작곡하고 2024년 12월 6일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 상세
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm44395702, width=640, height=360)] |
진화 진화 진화 - 하츠네 미쿠 |
YouTube |
진화 진화 진화 - 하츠네 미쿠 |
4. 가사
続いている道の先 |
츠즈이테이루 미치노 사키 |
이어지는 길 끝 |
一緒に歩もうね 行こうね |
잇쇼니 아유모오네 이코오네 |
함께 걸어가자, 가보자 |
おめでとうだ キミのしんか |
오메데토오다 키미노 신카 |
축하해 너의 진화 |
共に進んで来た証 |
토모니 스슨데 키타 아카시 |
함께 나아가 왔다는 증거 |
続いていく今日のレポート |
츠즈이테이쿠 쿄오노 레포오토 |
계속되는 오늘의 리포트 |
明日も遠くへ行こうね |
아시타모 토오쿠에 이코오네 |
내일도 멀리까지 가보자 |
おめでとうだ あらたな場所 |
오메데토오다 아라타나 바쇼 |
축하해 새로운 장소 |
キミといれば大丈夫 |
키미토 이레바 다이죠부 |
너와 있을 수 있다면 괜찮아 |
おめがふる |
오메가 후루 |
눈이 떨려 |
うごけない |
우고케나이 |
움직일 수 없어 |
まだ負けない |
마다 마케나이 |
아직 질 수 없어 |
夢をみる |
유메오 미루 |
꿈을 꿔 |
にげられない |
니게라레나이 |
도망칠 수 없어 |
あたらない |
아타라나이 |
빗나갔어 |
たてなおす |
타테나오 |
재정비하고 |
変わってく |
카왓테쿠 |
변해 가 |
続いている道の先 |
츠즈이테이루 미치노 사키 |
이어지는 길 끝 |
一緒に歩もうね 行こうね |
잇쇼니 아유모오네 이코오네 |
함께 걸어가자, 가보자 |
おめでとうだ キミのしんか |
오메데토오다 키미노 신카 |
축하해 너의 진화 |
共に進んで来た証 |
토모니 스슨데 키타 아카시 |
함께 나아가 왔다는 증거 |
続いていく今日のレポート |
츠즈이테이쿠 쿄오노 레포오토 |
계속되는 오늘의 리포트 |
明日も遠くへ行こうね |
아시타모 토오쿠에 이코오네 |
내일도 멀리까지 가보자 |
おめでとうだ あらたな場所 |
오메데토오다 아라타나 바쇼 |
축하해 새로운 장소 |
キミといれば大丈夫 |
키미토 이레바 다이죠부 |
너와 있을 수 있다면 괜찮아 |
見たことない場所まで |
미타 코토나이 바쇼마데 |
와본 적 없는 장소까지 |
連れて行くよキミを |
츠레테이쿠요 키미오 |
데리고 갈 거야 너를 |
連れて行ってボクを |
츠레테잇테 보쿠오 |
데려가진 채 나를 |
知らない顔 |
시라나이 카오 |
모르는 얼굴과 |
場所でも |
바쇼데모 |
장소라도 |
一緒に勝ってるはず |
잇쇼니 캇테루 하즈 |
함께 이길 수 있을테니 |
仲良くなれるはず |
나카요쿠 나레루 하즈 |
사이 좋아질 수 있을테니 |
これからもっと変わる |
코레카라 못토 카와루 |
이제부터도 더더욱 변해가 |
こころがしんかしてる |
코코로가 신카시테루 |
마음이 진화를 하고 |
どうぐはすこしずつ減るけど |
도오구와 스코시즈츠 헤루케도 |
도구는 조금씩 줄어가지만 |
このまま続いてく |
코노마마 츠즈이테쿠 |
이대로 이어지는 거야 |
キミが隣にいる |
키미가 토나리니 이루 |
네가 곁에 있고 |
ボクらはまだしんかを残している |
보쿠라와 마다 신카오 노코시테이루 |
우리는 아직 진화를 남겨두고 있어 |
続いていく今日のレポート |
츠즈이테이쿠 쿄오노 레포오토 |
계속되는 오늘의 리포트 |
明日も遠くへ行こうね |
아시타모 토오쿠에 이코오네 |
내일도 멀리까지 가보자 |
おめでとうだ あらたな場所 |
오메데토오다 아라타나 바쇼 |
축하해 새로운 장소 |
キミといれば大丈夫 |
키미토 이레바 다이죠부 |
너와 있을 수 있다면 괜찮아 |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 진화 진화 진화 |
원제 | しんかしんかしんか | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 12월 6일 | |
링크 |