카게로우 프로젝트의 곡 | ||||||
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px" | <colbgcolor=#00adef> | |||||
''' 오프닝 테마 ''' | ||||||
''' 음악편 ''' | <colbgcolor=#00adef> ''' 본편 ''' | |||||
''' 번외편 ''' | ||||||
''' 최종장 ''' | ||||||
'''''' | OP | ED | ||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
'''''' | ||||||
''' Instrumental ''' | ||||||
''' 엔딩 테마 ''' |
전체 둘러보기 |
友達の唄 (A Song of My Friend) (친구의 노래) | |
가수 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> 키사라기 모모[1] |
작곡가 | |
작사가 | 키사라기 모모 |
영상 | 미존재[A] |
페이지 | |
투고일 | |
주인공 | '''''' |
만화 1권 발매일 | 2018년 9월 28일 |
카게프로의 수록곡 | ||||
미투고 | ||||
크라잉 프롤로그 | → | 친구의 노래 | → | 리마인드 블루 |
기타 OST | ||||
친구의 노래 |
[clearfix]
1. 상세
메카쿠시티 토커즈 1권의 리미티드 에디션에서 모모가 언제나 옆에 있어주는 소중한 사람[3]을 생각하며 썼다고 한다.
2018년 9월 28일에 메카쿠시티 토커즈 1권에서 나온 특전곡이다. 1권 후반부에 12.5화라는 제목으로 모모가 가사를 쓰기 위해 메카쿠시단에게 조언을 얻는 이야기가 나온다. 새로 발매할 싱글이라면서 어느 작곡가분께 곡을 받았는데 모모가 "아뇨 저는 전혀 모르는 사람이에요. 자연의 역이었던가 자연의 줄기였던가...[4]" 라며(...) 가사를 써달라고 제의 받았다며 도움을 요청한다.
라디오버전이다. SEEK at MEKAKUCITY에서도 등장한 "키사라기 모모의 잠들지 못하는 밤(如月モモの眠らせNight)"이라는 라디오 컨셉의 대사가 앞뒤에 짤막하게 실려있다.
카게프로 악곡총선거에서 33곡 중 33위를 한 비운의 카겦곡이다. 잘 알려지지 않은 것도 한몫 한듯.
2. 가사
ひとりきりの帰り道 透明になった街 |
히토리키리노 카에리미치 토우메이니 낫타 마치 |
혼자 돌아가는 길 투명해진 거리 |
潤んだ瞳の奥に ぼやけて滲んでいく |
우룬다 히토미노 오쿠니 보야케테 니진데이쿠 |
울먹이는 눈동자 속에 뿌옇게 번지고 |
変わらない景色の中で 見つけて宝物 |
카와라나이 케시키노 나카데 미츠케타 타카라모노 |
변하지 않는 경치의 안에서 발견한 보물 |
離れてしまわないように 大事に抱えてる |
하나레테 시마와나이 요우니 다이지니 카카에테루 |
놓쳐 버리지 못하도록 소중하게 껴안고 있어 |
出会って 重なった |
데앗테 카사낫타 |
만나서 겹쳐졌어 |
眩しくて 柔らかな |
마부시쿠테 야와라카나 |
눈부시고 부드러운 |
伝えたい 言葉は |
츠타에타이 코토바와 |
전하고 싶은 말은 |
ここに ずっとあるから |
코코니 즛토 아루 카라 |
여기에 계속 있으니까 |
笑って 夢っ見ていた今日を |
와랏테 유메 미테이타 쿄우오 |
웃으며 꿈꾸던 오늘을 |
繋いだ手のひらで 確かめて |
츠나이다 테노 히라데 타시카메테 |
붙잡은 손으로 확인하고 |
転んで 泣いてた昨日も |
코론데 나이테타 키노우모 |
넘어져 울고 있던 어제도 |
思い出すと恥ずかしいけれど |
오모이다스토 하즈카시이 케레도 |
생각하면 창피하지만 |
ふっと ふっと |
훗토 훗토 |
문득 문득 |
掠れそうな 小さな光だけど |
카스레소우나 치이사나 히카리 다케도 |
쭉 지나갈 것 같은 작은 빛이지만 |
そっと そっと |
솟토 솟토 |
살며시 살며시 |
照らしたい 私の大切なもの |
테라시타이 와타시노 타이세츠나 모노 |
비추고 싶어 나의 소중한 것들을 |
3. 관련 항목
[1] C.V. 카시야마 나나미[A] 메카쿠시티 토커즈 특전곡[3] 친구의 노래라는 제목으로 미루어 봤을 때 친구들을 의미하는 듯하다[4] "자연의 역"은 "시젠노 에키"로, "자연의 줄기"는 "시젠노 미키"로 발음한다. 물론 "자연의 적"의 올바른 발음은 "시젠노 테키".