최근 수정 시각 : 2024-08-06 06:37:44

카가미사키


1. 개요2. 가사3. 영상

1. 개요

카가미사키(일본어: [ruby(加賀岬, ruby=かがみさき)])는 '함대 컬렉션 -칸코레- : 보컬 컬렉션 Vol.3'에 삽입된 노래로 카가캐릭터 송, 엔카다. CV는 카가의 성우인 이구치 유카([ruby(井口, ruby=いぐち)][ruby(裕香, ruby=ゆか)])다. 함대 컬렉션 공식 캐릭터 송 중에서 가장 유명한 곡이다. 어레인지 버전인 '카가미사키카이([ruby(加賀岬改, ruby=かがみさきかい)])'도 동시 공개되었다. 본 게임 내에서도 출력되는데, 1-4 보스전과 4-4 보스전 등에서 등장한다.

2. 가사

1절

この[ruby(手, ruby=て)]によせる[ruby(袱紗朱, ruby=ふくさしゅ)]の[ruby(色, ruby=いろ)]
이 손에 걸린 비단보의 붉은 색

この[ruby(目, ruby=め)]ひらいてその[ruby(顔, ruby=かお)][ruby(見, ruby=み)]れば
눈을 떠서 당신의 얼굴을 본다면

[ruby(翼束, ruby=つばさたば)]ねてはとうを[ruby(越, ruby=こ)]えてあげる
날개를 엮어 갈매기의 꼬리를 넘어가렵니다

[ruby(指, ruby=ゆび)]を[ruby(絡, ruby=から)]めて[ruby(抱, ruby=だ)]きしめたなら
손가락을 포개어 안아주신다면

[ruby(炎, ruby=ほのお)]の[ruby(海, ruby=うみ)]も[ruby(怖, ruby=こわ)]くはないの
불의 바다도 무섭지 않아요

[ruby(翼, ruby=つばさ)]を[ruby(放, ruby=はな)]ち[ruby(戦, ruby=いくさ)]の[ruby(空, ruby=そら)]へ[ruby(駆, ruby=か)]ける
날개를 펼쳐 전장의 하늘을 누립니다

[ruby(私, ruby=わたし)]とあなた[ruby(射掛, ruby=いか)]ければそう
저와 당신이 활을 겨룬다면, 그래요

[ruby(朧月夜, ruby=おぼろづきよ)]がきれいね
흐릿한 달밤이 아름다워요

[ruby(今夜, ruby=こんや)]の[ruby(勝負, ruby=しょうぶ)]は
오늘밤의 승부는

[ruby(退, ruby=ひ)]くに[ruby(退, ruby=ひ)]けない[ruby(譲, ruby=ゆず)]れはしない
물러설 수 없고 양보할 수도 없어요

[ruby(女心, ruby=おんなごころ)]よねえ
여자의 마음이니까요

[ruby(胸秘, ruby=むねひ)]めた[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
가슴에 품은 생각은 하나

いいのよこのまま[ruby(心, ruby=こころ)]が[ruby(残, ruby=のこ)]るのなら
그 마음이 남는다면 이대로도 좋겠죠

[ruby(海向, ruby=うみむ)]かい[ruby(願, ruby=ねが)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
바다로 향하는 소원은 하나

[ruby(百万石, ruby=ひゃくまんごく)]の[ruby(誇, ruby=ほこ)]りよ[ruby(加賀岬, ruby=かがみさき)]
백만석의 긍지랍니다 카가미사키[1]
2절

この[ruby(指, ruby=ゆび)]ふれたゆがけ[ruby(温, ruby=ぬく)]もり
이 손가락에 닿은 활시위의 따스함

[ruby(心残, ruby=こころのこ)]してその[ruby(先, ruby=さき)][ruby(見, ruby=み)]れば
미련이 남은 채 그 앞을 본다면

[ruby(翼, ruby=つばさ)]たたんで[ruby(港, ruby=みなと)]に[ruby(向, ruby=む)]かいかえる
날개를 포개어 항구에 돌아가렵니다

[ruby(見敵必殺, ruby=けんてきひっさつ)][ruby(心情, ruby=しんじょう)]なれど
적을 멸하고 싶은 마음이오나

[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(隙, ruby=すき)]も[ruby(見, ruby=み)]せたくないの
그 마음을 들키고 싶지 않아요

[ruby(若鶴, ruby=わかづる)][ruby(達, ruby=たち)]も[ruby(戦, ruby=いくさ)]の[ruby(海, ruby=うみ)]へはしる
어린 학들도 전장의 하늘을 달리네요

[ruby(一, ruby=いち)]の[ruby(矢, ruby=や)][ruby(二, ruby=に)]の[ruby(矢, ruby=や)][ruby(射掛, ruby=いか)]ければそう
화살을 하나둘씩 나누면, 그래요

[ruby(鎧袖一触, ruby=がいしゅういっしょく)]けれども
간단히 상대를 물리칠 수 있습니다만

[ruby(今度, ruby=こんど)]の[ruby(勝負, ruby=しょうぶ)]は
이번 승부는

[ruby(油断, ruby=ゆだん)]できないできるはずない
절대 방심할 수 없어요

[ruby(女心, ruby=おんなごころ)]よねえ
여자의 마음이니까요

[ruby(胸秘, ruby=むねひ)]めた[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
이 마음에 품은 생각은 하나

いいのよこのまま[ruby(何, ruby=なに)]かが[ruby(残, ruby=のこ)]るのなら
뭔가가 남는다면 이대로도 좋겠죠

[ruby(赤城, ruby=あかぎ)]の[ruby(山, ruby=やま)]に[ruby(願, ruby=ねが)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
아카기 산에 바라는 건 하나뿐

[ruby(百万石, ruby=ひゃくまんごく)]の[ruby(祈, ruby=いのり)]よ[ruby(加賀岬, ruby=かがみさき)]
백만석의 기도랍니다 카가미사키
3절

[ruby(私, ruby=わたし)]とあなた[ruby(射掛, ruby=いか)]ければほら
저와 당신이 화살을 나눈다면, 봐요

[ruby(桜吹雪, ruby=さくらふぶき)]がきれいね
눈처럼 흩날리는 벚꽃이 아름다워요

[ruby(今夜, ruby=こんや)]の[ruby(勝負, ruby=しょうぶ)]も
오늘밤의 승부는

[ruby(退, ruby=ひ)]くに[ruby(退, ruby=ひ)]けない[ruby(退, ruby=ひ)]けるはずない
물러서지 않아요 양보하지도 않고요

[ruby(女心, ruby=おんなごころ)]よねえ
여자의 마음이니까요

[ruby(胸秘, ruby=むねひ)]めた[ruby(願, ruby=ねが)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
가슴에 품은 소원은 하나뿐

いいのよこのまま[ruby(心, ruby=こころ)]が[ruby(残, ruby=のこ)]るのなら
마음이 남는다면 그걸로도 괜찮겠죠

[ruby(忘, ruby=わす)]れない[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(一, ruby=ひと)]つ
잊을 수 없는 마음은 하나뿐

[ruby(百万石, ruby=ひゃくまんごく)]の[ruby(誇, ruby=ほこ)]りよ[ruby(加賀岬, ruby=かがみさき)]
백만석의 긍지랍니다 카가미사키

3. 영상

파일:CcgJ80XVIAAC8BA (2).jpg






오케스트라 버전도 존재한다.
[1] 아즈치 모모야마 시대의 영지 카가 번은 쌀 생산량 100만석의 영지였으며, 그 영주로서 도요토미 5대로였던 마에다 토시이에가 유명하다. 그리고 岬(갑, 미사키)은 곶(串, 바다 쪽으로, 부리 모양으로 뾰족하게 뻗은 육지)과 같은 말이다.