曖昧な愛情友情?劣等モットー存在検証 |
아이마이나 아이죠오 유우쥬오? 렛토오 못토오 손자이 켄쇼오 |
애매한 애정, 우정? 열등 모토 존재 검증 |
故に酩酊最低好いては停滞体のつもり? |
유에니 메이테이 사이테이 스이테와 테이타이테이노 츠모리? |
그래서 만취, 최악을 좋아하고 정체하려 했던 거야? |
繰り返す天罰じゃなくて自業自得です |
쿠리카에스 텐바츠쟈 나쿠테 지고오지토쿠데스 |
반복되는 천벌이 아니라 자업자득입니다 |
レベルダウン デスペナルティーだだだだ |
레베루 다운 데스페나루티이다다다다 |
레벨 다운 데스페널티야야야야 |
|
引っ張っちゃって そうBye Bye Bye |
힛팟챳테 소오 바이 바이 바이 |
잡아당겨서, 그래 Bye Bye Bye |
損得勘定 さぁ Bye 売買 |
손토쿠 칸죠오 사아 바이 바이바이 |
손익계산, 자 Bye 매매 |
最愛でした Baby ばいばい |
사이아이데시타 베이비 바이바이 |
최애였습니다 Baby 바이바이 |
お薬増やしときます バイバイ |
오쿠스리 후야시토키마스 바이바이 |
약 늘려두겠습니다, 바이바이 |
|
四六時中離れない虚像 |
시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오 |
온종일 떠나지 않는 허상 |
真っ逆さまに狂い出した解像 |
맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오 |
곤두박질치며 미쳐버린 해상 |
ありのままじゃ受け止めてくれないなら |
아리노마마쟈 우케토메테쿠레나이나라 |
있는 그대로 받아들여줄 수 없다면 |
僕のこと殺して 嗚呼 |
보쿠노 코토 코로시테 아아 |
나를 죽여줘, 아아 |
|
繰り返した 降られる賽 なんてものはない際いっそそう背中合わさって |
쿠리카에시타 후라레루 사이 난테 모노와 나이사이 잇소 소오 세나카 아와삿테 |
되풀이하며 던졌던 주사위 같은 게 없을 때, 차라리 등을 맞대고서 |
贖罪迫っちゃって散会 さぁ 消してこうぜ協鳥 はーい |
쇼쿠자이 세맛챳테 산카이 사아 케시테코오제 쿄오쵸오 하아이 |
속죄를 강요해서 해산, 자, 지워버리자, 협조, 네ー |
最低で単純で気まぐれで宝前変性 |
사이테이데 탄쥰데 키마구레데 호오젠헨쇼오 |
최악에 잔순하고 제멋대로인 신불 앞 변성 |
当然でしょう正味善でしょう? |
토오젠데쇼오 쇼오미젠데쇼오? |
당연하겠지, 진짜 선이겠지? |
プラスティック証明 Bye Bye |
푸라스팃쿠 쇼오메이 바이 바이 |
플라스틱 증명 Bye Bye |
寄り添うほど歪みだすならばせめて |
요리소우호도 유가미다스나라바 세메테 |
달라붙을수록 일그러진다면, 적어도 |
貴方ともう 心中したい 嗚呼 |
아나타토 모오 신쥬우시타이 아아 |
이제 당신과 함께 죽고 싶어, 아아 |
|
気分次第 皮剥がれて 流れ着いた それは警鐘 |
키분시다이 카와 하가레테 나가레츠이타 소레와 케이쇼오 |
기분따라 껍질이 벗겨져, 흘러내렸어, 그것은 경종 |
損と苦鑑情 想と感情 どちらか 誰かか |
손토쿠칸죠오 소오토 칸죠오 도치라카 다레카카 |
손해와 고감정, 생각과 감정, 둘 중 뭘까, 누구일까 |
終わるまで 果てるまで なんて描いて なんで逆向 |
오와루마데 하테루마데 난테 카이테 난데 걋코오 |
끝날 때까지, 다 할 때까지, 그런 걸 그려, 어째서 역행 |
既に眠ってる始まり回じゃーどこまでいけるか Ahahahahaha |
스데니 네뭇테루 하지마리카이쟈아 도코마데 이케루카 아하하하하하 |
이미 잠들어있는 시작을, 자, 어디까지 갈 수 있을까 Ahahahahaha |
|
減らないコーヒー 遣る瀬無い空気 端なくたってなんたって |
헤라나이 코오히이 야루세 나이 쿠우키 하시타나쿠탓테 난탓테 |
줄지 않는 커피, 안타까운 분위기, 상스럽다든지 뭐라든지 |
誰かの感情ナチュラルご布教3つファール退場 |
다레카노 칸죠오 나츄라루 고후쿄오 밋츠 화아루 타이죠오 |
누군가의 감정, 내추럴 포교, 3개의 파울, 퇴장 |
|
引っ張っちゃって そうI love you |
힛팟챳테 소오 아이 러브 유 |
잡아당겨서, 그래 I love you |
損得勘定 ってなんだっけ? |
손토쿠칸죠옷테 난닷케? |
손익계산이 뭐였더라? |
最愛なんだ Baby miss you |
사이아이난다 베이비 미스 유 |
최애야 Baby miss you |
何かどこか間違えた? バイバイ |
나니카 도코카 마치가에타? 바이바이 |
뭔가, 어딘가 잘못된 걸까? 바이바이 |
|
四六時中離れない虚像 |
시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오 |
온종일 떠나지 않는 허상 |
真っ逆さまに狂い出した解像 |
맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오 |
곤두박질치며 미쳐버린 해상 |
ありのままでこれからも二人だから |
아리노마마데 코레카라모 후타리다카라 |
있는 그대로, 앞으로도 두 사람일 테니까 |
愛を知る 今更 Bye Bye |
아이오 시루 이마사라 바이 바이 |
사랑을 알게 돼, 이제 와서 Bye Bye |
四六時中離れない虚像 |
시로쿠지츄우 하나레나이 쿄조오 |
온종일 떠나지 않는 허상 |
真っ逆さまに狂い出した解像 |
맛사카사마니 쿠루이다시타 카이조오 |
곤두박질치며 미쳐버린 해상 |
わかってきたよでも大好きなヒトだから |
와캇테키타요데모 다이스키나 히토다카라 |
이해했었지만, 사랑하는 사람이었으니까 |
いつまでも フタリで 嗚呼 |
이츠마데모 후타리데 아아 |
언제까지나, 둘이서, 아아 |
보카로 가사 위키 |