최근 수정 시각 : 2024-11-03 19:13:50

캄파넬라(VOCALOID 오리지널 곡)



파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
캄파넬라가 가지는 다른 의미에 대한 내용은 캄파넬라 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
カムパネルラ (캄파넬라)
가수 GUMI
작곡가 사사쿠레P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2009년 10월 28일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'캄파넬라'는 사사쿠레P(ささくれP)가 2009년 10월 28일에 니코니코 동화에 투고한 GUMIVOCALOID 오리지널 곡.

이 곡의 모티브는 미야자와 겐지의 소설 '은하철도의 밤'. 제목은 동명의 등장인물에서 따왔을 것이다. 사사쿠레P의 재해석과 독특한 조어가 어우러진 서정적인 곡이다.

PV의 내용은 가사와 거의 같다. GUMI가 자신의 마음을 어떤 남자아이[1]에게 전하려고 애쓰지만, 로켓을 타고 우주로 가도 결국 마음을 전할 수 없는 걸 알아버리는 내용.[2] 왜냐하면 정말로 멀리 가 버렸으니까.

1.1. 달성 기록

2. 영상

[nicovideo(sm8639738)]
  • 유튜브

3. 가사

銀河の さかな あいたいよ…
긴가노 사카나 아이타이요
은하의 물고기 만나고 싶어…
届かぬ想い 届けたくて
토도카누 오모이 토도케타쿠테
전해지지 않는 마음, 전하고 싶어서
カワグェーテの 紙飛行機に
카와괴-테노 카미히코오키니
카와괴테의 종이비행기에
ありったけの想い のせて 放つ
아릿타케노 오모이 노세테 하나츠
가진 모든 마음을 실어서 던져
ゆるり弧を描いたそれは、
유루리 코오 에가이타 소레와
완만히 호를 그리던 그것은,
ぽたりと落ちた
포타리토 오치타
툭 하고 떨어졌네

はじめからね 紙飛行機(こんなもの)じゃ
하지메카라네 콘나 모노 자
처음부터 말야, 종이 비행기(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
토도쿠하즈나이 코토 싯테탄다
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
소레다케 토오쿠 소레다케 토오쿠
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行つてしまつただけさ』
키미가 오코낫테시마츠타다케사
네가 가버린 것뿐이야』
それだけなんだ。それだけなんだ。
소레다케난다 소레다케난다
그것뿐이야. 그것뿐이야

銀河の さかな あいたいよ…
긴가노 사카나 아이타이요
은하의 물고기 만나고 싶어…
届かぬ想い 届けたくて
토도카누 오모이 토도케타쿠테
전해지지 않는 마음, 전하고 싶어서
サーカトーヴォの おさない気球に
사-카토-보노 오사나이 키큐우니
여행용의 자그만 기구에
ありったけの想い のせて 放つ
아릿타케노 오모이 노세테 하나츠
가진 모든 마음을 실어서 띄워
ひさひさと浮かぶそれは、
히사히사토 우카부 소레와
둥실둥실 떠오르는 그것은,
まるでイツカの―
마루데 이츠카노-
마치 언젠가의-

はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
하지메카라네 콘나 모노 자
처음부터 말야, 기구(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
토도쿠하즈나이 코토 싯테탄다
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
소레다케 토오쿠 소레다케 토오쿠
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行ってしまっただけさ』
키미가 잇테 시맛타다케사
네가 가버린 것뿐이야』
はじめからね 気球(こんなもの)じゃ
하지메카라네 콘나 모노 자
처음부터 말야, 기구(이런 것)로는
届くはずないこと知ってたんだ
토도쿠하즈나이 코토 싯테탄다
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
소레다케 토오쿠 소레다케 토오쿠
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君が行ってしまっただけさ』
키미가 잇테 시맛타다케사
네가 가버린 것뿐이야』
それだけなのに。それだけなのに。
소레다케나노니 소레다케나노니
그것뿐이었는데. 그것뿐이었는데.

ナルメリウスの宇宙の舟。
나르메리우스노 우추우노 후네
나르메리우스의 우주선.
ありったけの想いのせて、
아릿타케노 오모이 노세테
가진 모든 마음을 담아서,
今、あいにいくから。
이마 아이니 이쿠카라
지금, 만나러 갈 테니.

はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
하지메카라네 콘나 모노 자
처음부터 말이지, 우주선(이런 것)으로는
届くはずないこと知ってたんだ
토도쿠하즈나이 코토 싯테탄다
닿을 리가 없다는 걸 알고 있었어
『それだけ遠く、それだけ遠く
소레다케 토오쿠 소레다케 토오쿠
『그 만큼 멀고도, 그 만큼 멀리
君は行ってしまったのです』
키미가 잇테 시맛타노데스
네가 가버린 것뿐이에요』

はじめからね 宇宙舟(こんなもの)じゃ
하지메카라네 콘나 모노 자
처음부터 말이지, 우주선(이런 것)으로는
あえるはずないこと知ってたのに。
아에루하즈나이 코토 싯테타노니
만날 수 없다는 걸 알고 있었는데도.
それでも僕は―。
소레데모 보쿠와
그래도 나는-.
それでも僕は―。
소레데모 보쿠와
그래도 나는-.


[1] 중간중간 보다 보면 결국 이 남자아이는 죽은 사람이라는 걸 알 수 있다.[2] 이 때 고글로 본 로켓 창문에 잠시 남자아이의 모습이 비치고, 그걸 본 GUMI가 고글을 벗고 뒤로 돌아보지만 환영이었다. 니코동에서 보면 이 대목에서 굉장히 안타까운 반응을 보이는 탄막들을 볼 수 있다.


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r22에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r22 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)