<colbgcolor=#ECFFFB,#1c1d1f> うまれるまえは 태어나기 전에는 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | MARETU | |
작사가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 니코동 | 2015년 9월 17일 |
니코동 | 2016년 1월 10일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(태어나기 전에는,ruby=うまれるまえは)]은 MARETU가 작사·작곡하고 2015년 9월 17일에 니코니코 동화에, 2016년 1월 10일 유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm27175422, width=640, height=360)] |
【하츠네 미쿠】 태어나기 전에는 【오리지널】 |
YouTube |
【하츠네 미쿠】 태어나기 전에는 【오리지널】 |
4. 가사
生まれる前は しんでいたんだから |
우마레루마에와 신데이탄다카라 |
태어나기 전에는 죽어있었으니까 |
生まれる前に 戻るだけだから! |
우마레루마에니 모도루다케다카라 |
태어나기 전에 돌아가는 것뿐이야! |
きみの 虚しく傷んだおもいと危険思想を |
키미노 무나시쿠 이탄다 오모이토 키켄 시소오오 |
너의 덧없이 상해버린 중한 위험사상을 |
ひとつ 分けてはくれないか |
히토츠 와케테와쿠레나이카 |
하나 나누어주지 않을래 |
きみの ただれて腐った未練のかたまりを |
키미노 타다레테 쿠삿타 미렌노 카타마리오 |
너의 짓무르고 썩어버린 미련의 덩어리를 |
惨め 惨めに つみあげて |
미지메 미지메니 츠미아게테 |
참혹 참혹하게 쌓아올려서 |
いたい いたい つらいな? |
이타이 이타이 츠라이나 |
아파 아파 괴로운 거야? |
うた、 うたう たのしいー |
우타 우타우 타노시이 |
노래, 노래하자 즐겁게ー |
むかう むかう めのまえ |
무카우 무카우 메노 마에 |
향해 향해 눈앞을 |
簡単だよ! |
칸탄다요 |
간단하잖아! |
まあ、 |
마아 |
뭐, |
生まれるまえは しんでいたんだから |
우마레루마에와 신데이탄다카라 |
태어나기 전에는 죽어있었으니까 |
生まれるまえに 戻るだけだから! |
우마레루마에니 모도루다케다카라 |
태어나기 전에 돌아가는 것뿐이야! |
(からっから) |
카랏카라 |
(이야 인거야) |
あー |
아 |
아ー |
生まれるまえは しんでいたんだから |
우마레루마에와 신데이탄다카라 |
태어나기 전에는 죽어있었으니까 |
まあ、 |
마아 |
뭐, |
生まれるまえに 戻るだけだから。 |
우마레루마에니 모도루다케다카라 |
태어나기 전에 돌아가는 것뿐이야. |
もう怖くないよ |
모오 코와쿠나이요 |
이제 무섭지 않아 |
ぼくの 私情にまみれた哀れな 憂いごとを |
보쿠노 시조오니 마미레타 아와레나 우레이고토오 |
나의 사정에 얼룩진 가련한 걱정의 말을 |
誰か 一緒に救わない? |
다레카 잇쇼니 스쿠와나이 |
누군가 함께 구하지 않을래? |
ぼくの形を 弄って変えちゃう ばけものを |
보쿠노 카타치오 이짓테 카에차우 바케모노오 |
나의 모습을 비틀고 바꿔버린 괴물을 |
ひとつ ころしてくれないか |
히토츠 코로시테쿠레나이카 |
한 번 죽여보지 않을래 |
愉快 不快 喰らいな |
유카이 후카이 쿠라이나 |
유쾌 불쾌 먹어버리자 |
ねむい?ねたい?ねちゃいな |
네무이 네타이 네차이나 |
졸려? 자고파? 그래버리자 |
眠っている あいだに、 |
네뭇테이루 아이다니 |
자고 있는 동안에, |
つれていくよ |
츠레테이쿠요 |
데리고 갈게 |
おうおうお |
오우오우오 |
まあ、 |
마아 |
뭐, |
生まれるまえは しんでいたんだから |
우마레루마에와 신데이탄다카라 |
태어나기 전에는 죽어있었으니까 |
生まれるまえに 戻るだけだから! |
우마레루마에니 모도루다케다카라 |
태어나기 전에 돌아가는 것뿐이야! |
(からっから) |
카랏카라 |
(이야 인거야) |
あー |
아 |
아ー |
生まれるまえは しんでいたんだから |
우마레루마에와 신데이탄다카라 |
태어나기 전에는 죽어있었으니까 |
まあ、 |
마아 |
뭐, |
生まれるまえに 戻るだけだから、 |
우마레루마에니 모도루다케다카라 |
태어나기 전에 돌아가는 것뿐이니까, |
もうつらくないし |
모오 츠라쿠나이시 |
이제 괴롭지 않아 |
痛くないし |
이타쿠나이시 |
아프지 않아 |
怖くないよ |
코와쿠나이요 |
무섭지 않은걸 |
(ほんとだよ) |
혼토다요 |
(정말이야) |
보카로 가사 위키[1] |
5. 미디어 믹스
5.1. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 코인 로커 베이비 |
원제 | コインロッカーベイビー | |
트랙 | 8 | |
발매일 | 2016년 3월 2일 | |
링크 |
6. 외부 링크
[1] 매끄러운 번역을 위해 일부 수정한 부분이 있음.