窓の色が夜の終わりを告げて |
마도노 이로가 요루노 오와리오 츠게테 |
창문 색이 밤의 끝을 고하고 |
冷たい温度を飲み干したんだ |
츠메타이 온도오 노미 호시탄다 |
차디찬 온도를 모두 삼킨 거야 |
またアンバランスな僕の視界を |
마타 안바란스나 보쿠노 시카이오 |
또 언밸런스한 나의 시야를 |
濁して消えてって |
니고시테 키에텟테 |
흐리고 사라지게 해줘 |
|
しらじらしく浮かぶ僕の吐息も |
시라지라시쿠 우카부 보쿠노 토이키모 |
천연덕스레 떠오르는 나의 한숨도 |
待受の中の笑う君も |
마치우케노 나카노 와라우 키미모 |
대기 화면 속 웃고 있는 너도 |
暗闇が隠した街の人も |
쿠라야미가 카쿠시타 마치노 히토모 |
어둠이 감춘 거리의 사람들도 |
虚ろな目をして |
우츠로나 메오 시테 |
텅 빈 눈을 뜨고서 |
|
綺麗な言葉をこのメールに並べて |
키레이나 코토바오 코노 메ー루니 나라베테 |
아름다운 말을 이 메일에 늘어놓아 두고서 |
このままどうぞ転がればいい |
코노 마마 도ー조 코로가레바 이이 |
이대로 어떻게든 굴러가기만 하면 돼 |
|
好きかどうかわからないと君が言うのなら |
스키카 도ー카 와카라 나이토 키미가 이우노나라 |
좋아하는지 어떤지 모른다고 네가 말한다면 |
その頭を二つ割って覗いてあげましょう |
소노 아타마오 후타츠 왓테 노조이테 아게마쇼ー |
그 머리를 두 개로 갈라서 들여다 봐 줄게 |
君が好きな色の春はまだ凍ったまま |
키미가 스키나 이로노 하루와 마타 코옷타 마마 |
네가 좋아하는 색의 봄은 아직 얼어붙은 채로 |
筋違いなその言葉にぶら下がっているんだ |
스지 치가이나 소노 코토바니 부라사갓테 이룬다 |
어긋나 버린 그 말에 매달리고 있는 거야 |
|
変わった気持ちも馬鹿馬鹿しい言葉も |
카왓타 키모치모 바카바카시이 코토바모 |
바뀐 기분도 바보같기 그지없는 말도 |
今すぐ僕にぶつければいいのに |
이마 스구 보쿠니 부츠케레바 이이노니 |
지금 바로 나에게 털어놓는다면 좋을 텐데 |
|
綺麗な言葉をこのメールに並べて |
키레이나 코토바오 코노 메ー루니 나라베테 |
아름다운 말을 이 메일에 늘어놓아 두고서 |
閉じたんだ 伝えちゃいけない言葉 |
토지탄다 츠타에챠 이케나이 코토바 |
닫은 거야 전해선 안 될 말 |
|
この目もこの耳も千切れてしまえばいい |
코노 메모 코노 미미모 치기레테 시마에바 이이 |
이 눈도 이 귀도 찢겨져 버리면 돼 |
このまま独りだけの世界へ |
코노 마마 히토리다케노 세카이에 |
이대로 혼자만의 세계로 |
バイバイ |
바이바이 |
바이바이 |