최근 수정 시각 : 2023-06-07 17:50:13

플로레미

파일:MIMI플로레미.jpg
フローレミ
Floremie | 플로레미
가수 <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠
작곡가 MIMI
작사가
조교자
일러스트레이터 雨森ほわ
믹싱 사토 치카라
마스터링
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 6월 14일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(플로레미,ruby=フローレミ)]MIMI가 작사, 작곡하고 2018년 6월 14일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm33363274, width=640, height=360)]
플로레미 / 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
플로레미 / feat.하츠네 미쿠

3. 가사

微かに切ない夜の音
카스카니 세츠나이 요루노 오토
희미하게 애달픈 밤의 소리
悩まされている優しさと
나야마사레테이루 야사시사토
시달리고 있는 상냥함과
繰り返す過去をそっとしまっておこう
쿠리카에스 카코오 솟토 시맛테오코오
되풀이되는 과거를 살며시 간직해두자
僕らは知った初夏の色
보쿠라와 싯타 쇼카노 이로
우리들은 알게 됐어 초여름의 색을
乾いた残響と温度
카와이타 잔쿄오토 온도
메마른 잔향과 온도
ほろ苦い世界に降った涙を
호로니가이 세카이니 훗타 나미다오
씁쓰레한 세계에 내린 눈물을
嗚呼だって何も見えない
아아 닷테 나니모 미에나이
아아 하지만 아무것도 보이지 않아
無彩色の空には
무사이쇼쿠노 소라니와
무채색의 하늘에는
空っぽになった心だけ
카랏포니 낫타 코코로다케
텅 비어버린 마음뿐
ねぇどうだろうここには
네에 도오다로오 코코니와
있지 어떨까 여기엔
息をする理由が
이키오 스루 리유우가
숨을 쉴 이유가
残っているのだろうか
노콧테이루노다로오카
남아있는 걸까
気配がした遠くで色づいて征く空間と今
케하이가시타 토오쿠데 이로즈이테유쿠 쿠우칸토 이마
기척이 있던 저 멀리서 물들어가는 공간과 지금
波立つ音 気づかぬ君
나미다츠 오토 키즈카누 키미
물결치는 소리 깨닫지 못한 너
夢の終点でほらまた
유메노 슈우텐데 호라 마타
꿈의 종점에서 봐 또 다시
宇宙を描いてゆく
우츄우오 에가이테유쿠
우주를 그려나가
何処かの始点を目指すほど
도코카노 시텐오 메자스호도
어딘가의 시작점을 향할수록
離れて行ってしまう重力の先
하나레테 잇테시마우 쥬우료쿠노 사키
멀어져가는 중력의 끝
揺らいでいた静けさと今日だけが
유라이데이타 시즈케사토 쿄오다케가
흔들거리던 고요함과 오늘만이
張り付く哀の冷たさに目覚めた透き通る朝へ
하리츠쿠 아이노 츠메타사니 메자메타 스키토오루 아사에
달라붙는 슬픔의 차가움에 눈을 뜬 투명한 아침을 향해
手を振ってゆくのを繰り返した
테오 훗테유쿠노오 쿠리카에시타
손을 흔드는 것을 되풀이했어
今なら言えるよ
이마나라 이에루요
지금이라면 말할 수 있어
漕ぎ出す明日と
코기다스 아스토
배를 저어나가는 내일과
微かな悲しさを
카스카나 카나시사오
희미한 슬픔을
たった独りで立っている
탓타 히토리데 탓테이루
그저 홀로 서있어
蒼い世界の真ん中で
아오이 세카이노 만나카데
푸른 세계의 한복판에서
廻る星と彷徨う和音
마와루 호시토 사마요우 와온
맴도는 별과 방황하는 화음
あとどれくらいで夜が
아토 도레쿠라이데 요루가
앞으로 얼마나 지나야 밤이
二つの雫を降らす?
후타츠노 시즈쿠오 후라스?
두 개의 물방울을 뿌릴까?
ふわり雲に乗って明日へ
후와리 쿠모니 놋테 아스에
두둥실 구름을 타고서 내일로
吹かれるままにそれでいいと知っているから
후카레루 마마니 소레데 이이토 싯테이루카라
바람이 부는 대로 그거면 됐다는 걸 알고 있으니까
手を伸ばした言葉が消えていく様に
테오 노바시타 코토바가 키에테이쿠 요오니
손을 뻗었던 말이 사라져가듯이
慣れてしまったあの場所が
나레테시맛타 아노 바쇼가
익숙해진 그 장소가
珍しく嫌になっていて
메즈라시쿠 이야니 낫테이테
드물게 싫어지고 있어
何を軸に今日は過ぎて征くのって
나니오 지쿠니 쿄오와 스기테유쿠놋테
무엇을 축으로 오늘이 흘러가는 거냐고
何度も何度でも尋ねた
난도모 난도데모 타즈네타
몇 번이고 몇 번이고 물었어
小さくなった靴を履いて
치이사쿠낫타 쿠츠오 하이테
작아진 신발을 신고서
遠くを何処かを見ていてもいいのって
토오쿠오 도코카오 미테이테모 이이놋테
멀리 어딘가를 보고 있어도 괜찮다며
気配がした彼方で色づいて征く空間と未来
케하이가시타 카나타데 이로즈이테유쿠 쿠우칸토 미라이
기척이 있던 저편에서 물들어가는 공간과 미래
波立つ音 気づかぬ君
나미다츠 오토 키즈카누 키미
물결치는 소리 깨닫지 못한 너
夢の終点でほらまた
유메노 슈우텐데 호라 마타
꿈의 종점에서 봐 또 다시
宇宙を描いてゆく
우츄우오 에가이테유쿠
우주를 그려나가
何処かの始点を目指すほど
도코카노 시텐오 메자스호도
어딘가의 시작점을 향할수록
離れて行ってしまう重力の先
하나레테 잇테시마우 쥬우료쿠노 사키
멀어져가는 중력의 끝
続く温度 温かいそれを知るの
츠즈쿠 온도 아타타카이 소레오 시루노
이어지는 온도 따스한 그것을 알게 돼
(知るの)
(시루노)
(알게 돼)
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키