| <colbgcolor=#CF024F><colcolor=#fff> 2 the end | |
| <nopad> | |
| 가수 | 사쿠라코지 니카 (CV.미나가와 준코) |
| 작곡 | 164 |
| 작사 | |
| 편곡 | 164 |
| 영상 | 쿠우루 |
1. 개요
| MV |
2 the end는 Clock over ORQUESTA 시즌2에서 공개된 사쿠라코지 니카의 악곡으로, 시즌1 배틀에서 승리한 결과로 제작되었다.
제목인 2 the end는 숫자 2가 two로 발음된다는 것을 노린 언어유희로 to the end(끝을 향하여)라는 의미로 해석할 수 있다.
2. 가사
| 胸の傷の痛みも わからない |
| 무네노 키즈노 이타미모 와카라나이 |
| 가슴의 상처의 아픔도 모르겠어 |
| 壊れかけの願いと 孤独の狭間で |
| 코와레 카케노 네가이토 코도쿠노 하자마데 |
| 부서져가는 소원과 고독의 틈에서 |
| 一人だけの世界のその真ん中で |
| 히토리다케노 세카이노 소노 만나카데 |
| 훈자뿐인 세계 그 한가운데에서 |
| 不完全な何かが欠けたまま |
| 후칸젠나 나니카가 카케타 마마 |
| 불완전한 무언가가 빠진채로 |
| 継ぎ接ぎだらけのこの感情を |
| 츠기하기다라케노 코노 칸조오오 |
| 이음새 투성이의 이 감정을 |
| 夜明け前の光とその永遠を |
| 요아케마에노 히카리토 소노 에에엔오 |
| 새벽녘의 빛과 영원을 |
| 重ねて今更願っていた |
| 카사네테 이마사라 네갓테이타 |
| 거듭하며 이제 와서 바라고 있었어 |
| 今 カルマをまた繰り返して |
| 이마 카루마오 마타 쿠리카에시테 |
| 지금 카르마를 다시 반복하면서 |
| 夢の中の記憶を 辿っている |
| 유메노 나카노 키오쿠오 타돗테이루 |
| 꿈 속의 기억을 더듬고 있어 |
| 意味も知らないままで |
| 이미모 시라나이 마마데 |
| 의미도 모른채로 |
| どんな どんな 言葉さえ |
| 돈나 돈나 코토바사에 |
| 어떠한 어떠한 말조차도 |
| 今は 今は 虚しくて |
| 이마와 이마와 무나시쿠테 |
| 지금은 지금은 공허하고 |
| だから だから 少しだけ |
| 다카라 다카라 스코시다케 |
| 그러니까 그러니까 조금만 |
| 僕は 僕は 隠してた |
| 보쿠와 보쿠와 카쿠시테타 |
| 나는 나는 감추고 있었어 |
| 一人だけの世界のその真ん中で |
| 히토리다케노 세카이노 소노 만나카데 |
| 훈자뿐인 세계 그 한가운데에서 |
| 不完全な何かが欠けたまま |
| 후칸젠나 나니카가 카케타 마마 |
| 불완전한 무언가가 빠진채로 |
| 継ぎ接ぎだらけのこの感情を |
| 츠기하기다라케노 코노 칸조오오 |
| 이음새 투성이의 이 감정을 |
| 夜明け前の光とその永遠を |
| 요아케마에노 히카리토 소노 에에엔오 |
| 새벽녘의 빛과 영원을 |
| 重ねて今更願っていた |
| 카사네테 이마사라 네갓테이타 |
| 거듭하며 이제 와서 바라고 있었어 |
| 今 カルマをまた繰り返して |
| 이마 카루마오 마타 쿠리카에시테 |
| 지금 카르마를 다시 반복하면서 |
| それでも未来へ進んでいく |
| 소레데모 미라이에 스슨데이쿠 |
| 그럼에도 미래로 나아가겠어 |