- [ 싱글 목록 ]
- ||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1C1D1F><tablecolor=#212529,#e0e0e0><width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>||
- [ 앨범 목록 ]
- ||<tablealign=center><tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1C1D1F><tablecolor=#212529,#e0e0e0><width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>
||<width=25%><nopad>||
{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #FACD87"
2004. 06. 02
{{{#!wiki style="background-color: #fff; display: inline-block; margin: 5px 0px; padding: 1px 2px; border-radius: 4px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color: #242323"
2005. 03. 02
- [ 관련 문서 ]
- ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#FFFFFF,#D2D2FF><tablecolor=#000000,#FFFFFF><|2><width=1000> 음반 ||
| | ||||
| [[恋のフーガ|싱글 4집 {{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 5px; border-radius: 3px; margin: 0px -5px; background-color: #eae8eb; background-image: linear-gradient(, ); font-size: 0.75em; color: #000; border: px solid ; letter-spacing: -0.2px; word-break: keep-all"]] | ← | 정규 2집 2nd W 2005. 03. 02. | → | [[愛の意味を教えて!|싱글 5집 {{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 1px 5px; border-radius: 3px; margin: 0px -5px; background-color: #bd0413; background-image: linear-gradient(, ); font-size: 0.75em; color: #fff; border: px solid ; letter-spacing: -0.2px; word-break: keep-all"]] |
| <colbgcolor=#242323><colcolor=#fff> 2nd Album 2nd W | |
| 발매일 | 2005년 3월 2일 |
| 가수 | W |
| 소속사 | 업프론트 프로모션 |
| 레이블 | zetima |
| 곡 수 | 13곡 |
| 재생 시간 | 42:50 |
1. 개요2. 수록곡3. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <서문>
3.1. Wのテ〜マ
4. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <추신>3.1.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <Wのテーマ>
3.2. デコボコセブンティーン3.3. ロボキッス3.4. 五月雨恋歌3.4.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <五月雨恋歌>
3.5. あぁ いいな!3.6. 抱きしめないで 〜日記付き〜3.7. 打武留友女子高等学校校歌3.8. 18 〜My Happy Birthday Comes!〜3.9. 恋のフーガ3.10. INTERLUDE3.10.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <INTERLUDE>
3.11. 十七の夏3.12. 17才よさようなら (ARRIVEDERCI)3.12.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <17才よさようなら (ARRIVEDERCI)>
3.13. まだ もうちょっと 甘えていたい3.13.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <まだ もうちょっと 甘えていたい>
1. 개요
2005년 3월 2일에 발매된 W의 2번째 정규 앨범이자 마지막 정규 앨범.2. 수록곡
||<-3><tablealign=center><tablewidth=100%><tablebordercolor=#242323><tablebgcolor=#fff,#242323><bgcolor=#242323><color=#fff> 2nd W - 2nd Album ||
| 2005. 03. 02. 발매 | ||
| <rowcolor=#fff,#fff> 트랙 | 곡명 | 프로듀싱 |
| 01 | Wのテ〜マ | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 田中直 | ||
| 02 | デコボコセブンティーン | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 平田祥一郎 | ||
| 03 | ロボキッス | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 高橋諭一 | ||
| 04 | 五月雨恋歌 | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 高橋諭一 | ||
| 05 | あぁ いいな! | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 鈴木Daichi秀行 | ||
| 06 | 抱きしめないで〜日記付き〜 | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | AKIRA | ||
| 07 | 打武留友女子高等学校校歌 | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 高橋諭一 | ||
| 08 | 18〜My Happy Birthday Comes!〜 | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 鈴木俊介 | ||
| 09 | 恋のフーガ | 작사 | なかにし礼 |
| 작곡 | すぎやまこういち | ||
| 편곡 | 馬飼野康二 / 宮川泰 | ||
| 10 | INTERLUDE | 작사 | - |
| 작곡 | - | ||
| 편곡 | - | ||
| 11 | 十七の夏 | 작사 | 阿久悠 |
| 작곡 | 森田公一 | ||
| 편곡 | 平田祥一郎 | ||
| 12 | 17才よさようなら(ARRIVEDERCI) | 작사 | Giorgio Calabrese / みナみカズみ |
| 작곡 | Umberto Bindi | ||
| 편곡 | 鈴木俊介 | ||
| 13 | まだ もうちょっと 甘えていたい | 작사 | つんく |
| 작곡 | つんく | ||
| 편곡 | 渡部チェル | ||
3. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <서문>
<前書き>
今回2作目となった「W」のアルバム。
ミニモニ。時代とは打って変わっての「辻、加護」として、 カバーを中心とした1stアルバムでしたが、
今回は、オリジナル、カバーをミクスチャーするという、新たな方針で2ndアルバムを プロデュースしました。
アルバムコンセプトは 「17歳のため、17歳によって、17歳としてのW」
テーマは 「17歳」
<서문>
이번으로 2번째가 된 「W」의 앨범.
미니모니 때와는 다르게 「츠지, 카고」로서, 커버를 중심으로 한 첫번째 앨범이었지만,
이번에는, 오리지널, 커버를 믹스한다는, 새로운 방침으로 두번째 앨범을 프로듀스했습니다.
앨범 컨셉은 「17살을 위한, 17살에 의한, 17살로서의 W」
테마는 「17살」
출처
今回2作目となった「W」のアルバム。
ミニモニ。時代とは打って変わっての「辻、加護」として、 カバーを中心とした1stアルバムでしたが、
今回は、オリジナル、カバーをミクスチャーするという、新たな方針で2ndアルバムを プロデュースしました。
アルバムコンセプトは 「17歳のため、17歳によって、17歳としてのW」
テーマは 「17歳」
<서문>
이번으로 2번째가 된 「W」의 앨범.
미니모니 때와는 다르게 「츠지, 카고」로서, 커버를 중심으로 한 첫번째 앨범이었지만,
이번에는, 오리지널, 커버를 믹스한다는, 새로운 방침으로 두번째 앨범을 프로듀스했습니다.
앨범 컨셉은 「17살을 위한, 17살에 의한, 17살로서의 W」
테마는 「17살」
출처
3.1. Wのテ〜マ
| Wのテ〜マ W의 테~마 01 1:12 |
|
3.1.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <Wのテーマ>
1. Wのテーマ
「17歳がチャレンジする」という、コンセプトを掲げながらのイントロダクション。
このアルバムがいかにかっこいいのかを物語る力強い、まさにテーマ曲。
「17살이 도전한다」라는, 컨셉을 내거는 인트로.
이 앨범이 얼마나 멋있는지를 말해주는 힘찬, 바로 테마곡.출처
「17歳がチャレンジする」という、コンセプトを掲げながらのイントロダクション。
このアルバムがいかにかっこいいのかを物語る力強い、まさにテーマ曲。
「17살이 도전한다」라는, 컨셉을 내거는 인트로.
이 앨범이 얼마나 멋있는지를 말해주는 힘찬, 바로 테마곡.출처
3.2. デコボコセブンティーン
| デコボコセブンティーン 울퉁불퉁 세븐틴 02 4:05 |
|
3.2.1. 라이브 영상
| デコボコセブンティーン 2005年夏 W&Berryz工房 コンサートツアー「HIGH SCORE!」 |
| デコボコセブンティーン ハロ☆プロ パーティ〜!2005 ~松浦亜弥キャプテン公演~ |
3.2.2. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <デコボコセブンティーン>
2.デコボコセブンティーン
17歳のときの「俺や、周りの女子達ってどうだったっけ?」
このアルバムを作り始めるとき、即座にそれを思いました。
お父さんや、お母さん、学校の先生の言ってる意味や優しさは十分伝わっている。
でも、好きな人とずっと、一緒にいたい。
でも、そうすると、心配する人がいるから・・・ 「ああ、恋って難しい。。。」
そんな思いから、恋する彼にも、言葉が素直にならない。
悲しいメロディと激しいビートに乗せて、切ない思いを切々と歌い上げました。
本来のこのアルバムの一曲目です。
17살 때의 「나야, 주위 여자애들은 어땠지?」
이 앨범을 만들기 시작하면서, 즉시 그것을 생각했습니다.
아버지나, 어머니, 학교 선생님이 말하는 의미와 다정함은 충분히 전해지고 있습니다.
하지만, 좋아하는 사람과 계속, 함께 있고싶어.
하지만, 그러면, 걱정하는 사람이 있으니까... 「아아, 사랑이란 어렵네...」
그런 생각에, 사랑하는 그에게도, 말이 솔직해지지 않는다.
슬픈 멜로디와 격한 비트에 실어, 애달픈 마음을 절절하게 노래했습니다.
본래 이 앨범의 첫 곡입니다.출처
17歳のときの「俺や、周りの女子達ってどうだったっけ?」
このアルバムを作り始めるとき、即座にそれを思いました。
お父さんや、お母さん、学校の先生の言ってる意味や優しさは十分伝わっている。
でも、好きな人とずっと、一緒にいたい。
でも、そうすると、心配する人がいるから・・・ 「ああ、恋って難しい。。。」
そんな思いから、恋する彼にも、言葉が素直にならない。
悲しいメロディと激しいビートに乗せて、切ない思いを切々と歌い上げました。
本来のこのアルバムの一曲目です。
17살 때의 「나야, 주위 여자애들은 어땠지?」
이 앨범을 만들기 시작하면서, 즉시 그것을 생각했습니다.
아버지나, 어머니, 학교 선생님이 말하는 의미와 다정함은 충분히 전해지고 있습니다.
하지만, 좋아하는 사람과 계속, 함께 있고싶어.
하지만, 그러면, 걱정하는 사람이 있으니까... 「아아, 사랑이란 어렵네...」
그런 생각에, 사랑하는 그에게도, 말이 솔직해지지 않는다.
슬픈 멜로디와 격한 비트에 실어, 애달픈 마음을 절절하게 노래했습니다.
본래 이 앨범의 첫 곡입니다.출처
3.3. ロボキッス
| ロボキッス 로보키스 03 3:35 |
|
3.4. 五月雨恋歌
| 五月雨恋歌 5월 장마 연가 04 3:47 |
|
3.4.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <五月雨恋歌>
4.五月雨恋歌
女性デュオ曲の決定版。
彼女達の2005年のコンセプト 「過去にないデュエットソングを歌う」そのものずばり!
歌詞に関しては、「五月の雨はだらだらながい」そういう雨の様を五月雨(さみだれ)と申します。
気がついたら始まって、いつ終わるのか分からない五月雨のような恋を歌ってみました。
17歳の2人がちょっぴり背伸びして唄ってくれたと思ってます。
여성듀오 곡의 결정판.
그녀들의 2005년 컨셉 「과거에 없는 듀엣송을 부른다」 바로 그 말 그대로!
가사에 관해서는, 「5월의 비는 줄줄 길게 내린다」그런 비의 모습을 5월의 비(장마)라고 합니다.
정신을 차려보니 시작해서, 언제 끝날지 모르는 5월비 같은 사랑을 노래 해보았습니다.
17살의 두 사람이 좀 자신들의 실력 이상으로 불러주었다고 생각합니다.출처
女性デュオ曲の決定版。
彼女達の2005年のコンセプト 「過去にないデュエットソングを歌う」そのものずばり!
歌詞に関しては、「五月の雨はだらだらながい」そういう雨の様を五月雨(さみだれ)と申します。
気がついたら始まって、いつ終わるのか分からない五月雨のような恋を歌ってみました。
17歳の2人がちょっぴり背伸びして唄ってくれたと思ってます。
여성듀오 곡의 결정판.
그녀들의 2005년 컨셉 「과거에 없는 듀엣송을 부른다」 바로 그 말 그대로!
가사에 관해서는, 「5월의 비는 줄줄 길게 내린다」그런 비의 모습을 5월의 비(장마)라고 합니다.
정신을 차려보니 시작해서, 언제 끝날지 모르는 5월비 같은 사랑을 노래 해보았습니다.
17살의 두 사람이 좀 자신들의 실력 이상으로 불러주었다고 생각합니다.출처
3.5. あぁ いいな!
| あぁ いいな! 아아 좋구나! 05 3:49 |
|
3.6. 抱きしめないで 〜日記付き〜
| 抱きしめないで 〜日記付き〜 끌어안지 말아줘 ~일기부록~ 06 5:21 |
|
3.6.1. 라이브 영상
| 抱きしめないで 〜日記付き〜 With. 나츠야키 미야비 2005年夏 W&Berryz工房 コンサートツアー「HIGH SCORE!」 |
3.6.2. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <抱きしめないで 〜日記付き〜>
6.抱きしめないで
俺の大好きなプチ恋愛小説シリーズ。
勝手にドラマで展開していくストーリ性のある曲。
こういうのってAKIRA(編曲者)がはまるのよねぇ〜。彼はこういうロマンを本当に理解してくれる。
日記の部分は、歌詞を書き終え、歌ダビング後、
どうしても楽器のソロとかでなく、フェイクとかでなく、セリフで入れたくなったので、
「4月9日」が晴れであることを祈りながら書きました。
加護の少し、ハスキーな青春感溢れる声、辻の透き通った蒼い色気のある声。
これらがマッチした、すばらしい曲となりました。
제가 제일 좋아하는 작은 연애소설 시리즈.
마음대로 드라마로 전개하는 스토리성이 있는 곡.
이런 건 AKIRA(편곡가)가 빠져드는 곡이지~. 그는 이런 낭만을 정말 잘 이해합니다.
일기의 부분은, 가사를 다 쓰고, 노래 녹음 후,
무슨 일이 있어도 악기의 솔로라든가가 아니라, 재즈 즉흥연주도 아니고, 대사로 넣고 싶었기 때문에,
「4월 9일」이 맑기를 바라며 썼습니다.
카고의 조금, 허스키한 청춘감 넘치는 목소리, 츠지의 맑고 차가운 매혹적인 목소리.
이것들이 매치된, 멋진 곡이 되었습니다.출처
俺の大好きなプチ恋愛小説シリーズ。
勝手にドラマで展開していくストーリ性のある曲。
こういうのってAKIRA(編曲者)がはまるのよねぇ〜。彼はこういうロマンを本当に理解してくれる。
日記の部分は、歌詞を書き終え、歌ダビング後、
どうしても楽器のソロとかでなく、フェイクとかでなく、セリフで入れたくなったので、
「4月9日」が晴れであることを祈りながら書きました。
加護の少し、ハスキーな青春感溢れる声、辻の透き通った蒼い色気のある声。
これらがマッチした、すばらしい曲となりました。
제가 제일 좋아하는 작은 연애소설 시리즈.
마음대로 드라마로 전개하는 스토리성이 있는 곡.
이런 건 AKIRA(편곡가)가 빠져드는 곡이지~. 그는 이런 낭만을 정말 잘 이해합니다.
일기의 부분은, 가사를 다 쓰고, 노래 녹음 후,
무슨 일이 있어도 악기의 솔로라든가가 아니라, 재즈 즉흥연주도 아니고, 대사로 넣고 싶었기 때문에,
「4월 9일」이 맑기를 바라며 썼습니다.
카고의 조금, 허스키한 청춘감 넘치는 목소리, 츠지의 맑고 차가운 매혹적인 목소리.
이것들이 매치된, 멋진 곡이 되었습니다.출처
3.7. 打武留友女子高等学校校歌
| 打武留友女子高等学校校歌 다부루유우여자고등학교교가 07 3:01 |
|
3.7.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트
7.打武留友女子高校校歌
なんか、学校の校歌が書きたくなって、だったら、作っちゃおうって思って作っちゃいました。
彼女達の名前が上手に歌詞になったので、われながらあっぱれあっぱれ・・・(あ、いいすぎ?)
でも、本人達も「私の名前が入ってる!」ってすぐ反応くれて、とってもうれしかったです。
スタンダードな音と、オープニングは、特になんのスポーツかわかんないけど春夏連覇できる競技と言うことで、
その辺、アンニュイな感じで思ってます。
コンサートでも活躍する曲となりそうです。
왠지, 학교 교가를 쓰고 싶어서, 그러면, 써볼까 생각해서 만들어버렸습니다.
그녀들의 이름이 잘 가사가 되었기 때문에, 내가 한 일이지만 훌륭해 훌륭해... (너무 과한가?)
하지만, 본인들도 「내 이름이 들어가 있어!」라고 바로 반응해줘서, 굉장히 기뻤습니다.
정통적인 소리와, 오프닝은, 특히 무슨 스포츠인지는 모르겠지만 봄 여름 연속 우승할 수 있는 경기라는 것으로,
그 부분은 권태적인 느낌으로 생각하고 있습니다.
콘서트에서도 활약하는 곡이 될 것 같습니다.출처
なんか、学校の校歌が書きたくなって、だったら、作っちゃおうって思って作っちゃいました。
彼女達の名前が上手に歌詞になったので、われながらあっぱれあっぱれ・・・(あ、いいすぎ?)
でも、本人達も「私の名前が入ってる!」ってすぐ反応くれて、とってもうれしかったです。
スタンダードな音と、オープニングは、特になんのスポーツかわかんないけど春夏連覇できる競技と言うことで、
その辺、アンニュイな感じで思ってます。
コンサートでも活躍する曲となりそうです。
왠지, 학교 교가를 쓰고 싶어서, 그러면, 써볼까 생각해서 만들어버렸습니다.
그녀들의 이름이 잘 가사가 되었기 때문에, 내가 한 일이지만 훌륭해 훌륭해... (너무 과한가?)
하지만, 본인들도 「내 이름이 들어가 있어!」라고 바로 반응해줘서, 굉장히 기뻤습니다.
정통적인 소리와, 오프닝은, 특히 무슨 스포츠인지는 모르겠지만 봄 여름 연속 우승할 수 있는 경기라는 것으로,
그 부분은 권태적인 느낌으로 생각하고 있습니다.
콘서트에서도 활약하는 곡이 될 것 같습니다.출처
3.7.2. 라이브 영상
| 打武留友女子高校校歌 With. 베리즈코보 2005年夏 W&Berryz工房 コンサートツアー「HIGH SCORE!」 |
| 打武留友女子高校校歌 With. 베리즈코보 & 비유덴 Hello! Project 2006 Winter~全員集GO!~ |
3.8. 18 〜My Happy Birthday Comes!〜
| 18 〜My Happy Birthday Comes!〜 08 4:15 |
|
3.8.1. 라이브 영상
| 18〜My Happy Birthday Comes!〜 With. 베리즈코보 2005年夏 W&Berryz工房 コンサートツアー「HIGH SCORE!」 |
3.8.2. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <18〜My Happy Birthday Comes!〜>
8.18〜My Happy Birthday Comes!〜
Wミュージカル「ふしぎ少女探偵キャラ&メル」のテーマ曲である。
結構Wのために暖めていた曲で、原曲はあったのですが、
このミュージカル主題歌のために曲の一部と歌詞を書き換えフレッシュなサウンドに仕上げました。
やっぱ、元気が似合う2人です。
歌ってる声も本当に楽しそうに聞こえてきます。
実際問題、加護はまだ、17歳にもなったばかりですが、
あっという間に18歳のバースデーなんてやってくるもんだよ!
と、人生の先輩の私からのアドバイスのつもりでもあります。
なにはともあれ、この曲も、今後、コンサートに欠かせない一曲となりそうです。
W 뮤지컬 「신비한 소녀탐정 캬라&메루」의 테마곡.
W를 위해 좀 지니고 있던 곡으로, 원곡은 있었습니다만,
이 뮤지컬 주제곡을 위해 곡의 일부와 가사를 다시 써서 신선한 사운드로 완성했습니다.
역시, 기운 있는 게 잘 어울리는 두 사람입니다.
노래하는 목소리도 정말 즐거운 듯이 들려왔습니다.
실제로, 카고는 아직, 막 17살이 된 나이지만,
순식간에 18살의 생일같은 건 찾아오는 거야!
라고, 인생 선배인 제가 주는 어드바이스의 뜻이기도 합니다.
어쨌든, 이 곡도, 앞으로, 콘서트에 빠지지 않는 곡 중 하나가 될 것 같습니다.출처
Wミュージカル「ふしぎ少女探偵キャラ&メル」のテーマ曲である。
結構Wのために暖めていた曲で、原曲はあったのですが、
このミュージカル主題歌のために曲の一部と歌詞を書き換えフレッシュなサウンドに仕上げました。
やっぱ、元気が似合う2人です。
歌ってる声も本当に楽しそうに聞こえてきます。
実際問題、加護はまだ、17歳にもなったばかりですが、
あっという間に18歳のバースデーなんてやってくるもんだよ!
と、人生の先輩の私からのアドバイスのつもりでもあります。
なにはともあれ、この曲も、今後、コンサートに欠かせない一曲となりそうです。
W 뮤지컬 「신비한 소녀탐정 캬라&메루」의 테마곡.
W를 위해 좀 지니고 있던 곡으로, 원곡은 있었습니다만,
이 뮤지컬 주제곡을 위해 곡의 일부와 가사를 다시 써서 신선한 사운드로 완성했습니다.
역시, 기운 있는 게 잘 어울리는 두 사람입니다.
노래하는 목소리도 정말 즐거운 듯이 들려왔습니다.
실제로, 카고는 아직, 막 17살이 된 나이지만,
순식간에 18살의 생일같은 건 찾아오는 거야!
라고, 인생 선배인 제가 주는 어드바이스의 뜻이기도 합니다.
어쨌든, 이 곡도, 앞으로, 콘서트에 빠지지 않는 곡 중 하나가 될 것 같습니다.출처
3.9. 恋のフーガ
| 恋のフーガ 사랑의 푸가 09 2:19 |
|
3.10. INTERLUDE
| INTERLUDE 10 0:24 |
3.10.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <INTERLUDE>
10.INTERLUDE
カバーをやる限りは、絶対にカラオケ屋さんの一場面を作品の中に登場させるんだ!!!
って、このアルバムの制作当初から思っていたので、マジで、ラジオドラマを収録する感じで、
一言一句「台本」で、彼女達はアドリブ一切なし!
つまり、見事声優役者として、やり遂げてくれました。
すばらしい才能やと思います!
次の曲のことを「セブサマ」と略してセリフにしております。
커버를 하는 한, 반드시 가라오케의 한 장면을 작품에 등장시키자!!!
라고, 이 앨범 제작 초기부터 생각하고 있었기 때문에, 정말로, 라디오드라마를 수록하는 느낌으로,
한 마디 한 마디「대본」으로, 그녀들은 애드리브 일절 없이!
즉, 훌륭하게 성우로서, 해내주었습니다.
멋진 재능이라고 생각합니다!
다음 곡을 「세브썸머」라고 줄여서 말하고 있습니다.출처
カバーをやる限りは、絶対にカラオケ屋さんの一場面を作品の中に登場させるんだ!!!
って、このアルバムの制作当初から思っていたので、マジで、ラジオドラマを収録する感じで、
一言一句「台本」で、彼女達はアドリブ一切なし!
つまり、見事声優役者として、やり遂げてくれました。
すばらしい才能やと思います!
次の曲のことを「セブサマ」と略してセリフにしております。
커버를 하는 한, 반드시 가라오케의 한 장면을 작품에 등장시키자!!!
라고, 이 앨범 제작 초기부터 생각하고 있었기 때문에, 정말로, 라디오드라마를 수록하는 느낌으로,
한 마디 한 마디「대본」으로, 그녀들은 애드리브 일절 없이!
즉, 훌륭하게 성우로서, 해내주었습니다.
멋진 재능이라고 생각합니다!
다음 곡을 「세브썸머」라고 줄여서 말하고 있습니다.출처
3.11. 十七の夏
| 十七の夏 17살의 여름 11 3:08 |
|
3.11.1. 라이브 영상
| 十七の夏 Hello! Project 2006 Winter~全員集GO!~ |
3.11.2. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <十七の夏>
11.十七の夏
で、前半のインタールードで聞こえないのですが、
この曲のオープニングは男性コーラスで「Seventeen's Summer」と言う声から始まるのです。
ライブとかで味わってください。
ノリノリの唄声は、懐メロなの?とか、考える余地なく、
「W」の楽曲として、完全に彼女達はモノにしています。
アレンジも一聴、「ああ、ユーロね」なんて、思うかも知れませんがちゃ〜んと2005年の重低音になってます。
5,1chのステレオを持ってる方、楽しんでくださいね。
그래서, 전반 인트로에서 들리지 않습니다만,
이 곡의 오프닝은 남성 코러스로 「Seventeen's Summer」라고 말하는 목소리로부터 시작합니다.
라이브 같은 곳에서 맛 봐주세요.
경쾌한 노랫소리는, 추억의 옛날 노래야? 라고, 생각할 여지도 없이,
「W」의 노래로서, 완전히 그녀들의 것으로 만들고 있습니다.
어레인지도 한 번 듣고, 「아, 유로노래네」라고, 생각할지도 모르지만 제대~로 2005년의 중저음으로 되어있습니다.
5.1ch 스테레오를 가지고 있는 분, 즐겨주세요.출처
で、前半のインタールードで聞こえないのですが、
この曲のオープニングは男性コーラスで「Seventeen's Summer」と言う声から始まるのです。
ライブとかで味わってください。
ノリノリの唄声は、懐メロなの?とか、考える余地なく、
「W」の楽曲として、完全に彼女達はモノにしています。
アレンジも一聴、「ああ、ユーロね」なんて、思うかも知れませんがちゃ〜んと2005年の重低音になってます。
5,1chのステレオを持ってる方、楽しんでくださいね。
그래서, 전반 인트로에서 들리지 않습니다만,
이 곡의 오프닝은 남성 코러스로 「Seventeen's Summer」라고 말하는 목소리로부터 시작합니다.
라이브 같은 곳에서 맛 봐주세요.
경쾌한 노랫소리는, 추억의 옛날 노래야? 라고, 생각할 여지도 없이,
「W」의 노래로서, 완전히 그녀들의 것으로 만들고 있습니다.
어레인지도 한 번 듣고, 「아, 유로노래네」라고, 생각할지도 모르지만 제대~로 2005년의 중저음으로 되어있습니다.
5.1ch 스테레오를 가지고 있는 분, 즐겨주세요.출처
3.12. 17才よさようなら (ARRIVEDERCI)
| 17才よさようなら (ARRIVEDERCI) 17세여 안녕 (ARRIVEDERCI) 12 3:25 |
|
3.12.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <17才よさようなら (ARRIVEDERCI)>
12.17才よさようなら
おなじみ、ザ、ピーナツのカバーのカバー曲。
ちょっとややこしいかも知れませんが、ザ、ピーナッツ自体結構、洋楽カバーでヒット曲を出しています。
そんな中でちょこっとおしゃれな曲を選びました。
仮唄を入れる時、俺的には、ただのレトロには なりたくないが、
持っている色っぽいニュアンスはなくしたくないと思って 色々工夫した分、
かなり時間が掛かってしまいました。
でも、Wの2人は難なくクリアー、さすがやね。あの子らは!
친숙한, 더 피너츠의 커버의 커버곡.
조금 알기 어려울 수도 있지만, 더 피너츠 자체도 꽤, 서양음악 커버로 히트곡을 내고 있습니다.
그 중에서 조금 세련된 곡을 골랐습니다.
가상으로 만든 노래를 넣을 때, 저로서는, 그냥 레트로가 되고 싶지는 않지만,
가지고 있는 요염한 뉘앙스를 없애고 싶지 않다고 생각해서 여러가지 궁리한만큼,
꽤 시간이 걸렸습니다.
하지만, W의 두 사람은 어려움 없이 클리어, 역시 대단합니다. 그 아이들은!출처
おなじみ、ザ、ピーナツのカバーのカバー曲。
ちょっとややこしいかも知れませんが、ザ、ピーナッツ自体結構、洋楽カバーでヒット曲を出しています。
そんな中でちょこっとおしゃれな曲を選びました。
仮唄を入れる時、俺的には、ただのレトロには なりたくないが、
持っている色っぽいニュアンスはなくしたくないと思って 色々工夫した分、
かなり時間が掛かってしまいました。
でも、Wの2人は難なくクリアー、さすがやね。あの子らは!
친숙한, 더 피너츠의 커버의 커버곡.
조금 알기 어려울 수도 있지만, 더 피너츠 자체도 꽤, 서양음악 커버로 히트곡을 내고 있습니다.
그 중에서 조금 세련된 곡을 골랐습니다.
가상으로 만든 노래를 넣을 때, 저로서는, 그냥 레트로가 되고 싶지는 않지만,
가지고 있는 요염한 뉘앙스를 없애고 싶지 않다고 생각해서 여러가지 궁리한만큼,
꽤 시간이 걸렸습니다.
하지만, W의 두 사람은 어려움 없이 클리어, 역시 대단합니다. 그 아이들은!출처
3.13. まだ もうちょっと 甘えていたい
| まだ もうちょっと 甘えていたい 아직 좀 더 어리광부리고 싶어 13 4:19 |
|
3.13.1. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <まだ もうちょっと 甘えていたい>
13.まだ もうちょっと 甘えていたい
もちろん、ライブのラストもイメージしてます。
ですが、 何と言っても17才。本音を言えば、大人に見られたい!
なのに、大人になるのはちょっと不安。 そんな時期だと思います。
後輩もどんどん入ってくるこのハロー!プロジェクトの中で彼女達の本音はいったいどの辺なのかな?!
とか、ちょこっと探りつつ、作ってみた曲です。
その答えは作品を耳にすれば、きっとわかっていただけると思います。
물론, 라이브의 마지막도 이미지화 하고 있습니다.
하지만, 뭐니뭐니해도 17살. 속마음을 말하면, 어른으로 보이고 싶다!
그런데, 어른이 되는 것은 조금 불안. 그런 시기라고 생각합니다.
후배도 점점 들어오는 이 헬로! 프로젝트에서 그녀들의 속마음은 대체 어느쯤일까?!
라든가, 조금 탐색하면서, 만들어 본 곡입니다.
그 대답은 작품을 들으면, 분명 알 수 있을거라 생각합니다.출처
もちろん、ライブのラストもイメージしてます。
ですが、 何と言っても17才。本音を言えば、大人に見られたい!
なのに、大人になるのはちょっと不安。 そんな時期だと思います。
後輩もどんどん入ってくるこのハロー!プロジェクトの中で彼女達の本音はいったいどの辺なのかな?!
とか、ちょこっと探りつつ、作ってみた曲です。
その答えは作品を耳にすれば、きっとわかっていただけると思います。
물론, 라이브의 마지막도 이미지화 하고 있습니다.
하지만, 뭐니뭐니해도 17살. 속마음을 말하면, 어른으로 보이고 싶다!
그런데, 어른이 되는 것은 조금 불안. 그런 시기라고 생각합니다.
후배도 점점 들어오는 이 헬로! 프로젝트에서 그녀들의 속마음은 대체 어느쯤일까?!
라든가, 조금 탐색하면서, 만들어 본 곡입니다.
그 대답은 작품을 들으면, 분명 알 수 있을거라 생각합니다.출처
4. 프로듀서 층쿠의 코멘트 <추신>
<後書き>
ミニモニ。とも、タンポポとも、もちろん、モーニング娘。ともまったく違う、
ちょっと大人になった17才を演出しようと、私もプロデューサーなりに考えました。
でも。正直、加護は加護、辻は辻、あのASAYANのオーディションの時に持っていた、
ダイヤモンドのようなキラキラは、全く変わらずそこにありました。
いえ、本当にすばらしいダイヤほど、時間が経てば経つほど、本当の輝きを増していくものだと聞いています。
今の彼女達は、鮮度をたもちつつ、そして、また、新しい自分なりの表現をし始めています。
その過程にあるこのアルバムは、1年後では絶対に作れない、 「旬な今」がいっぱい詰まった、
なんとも、甘酸っぱい作品となっています。
是非、味わってみてください。
2005年2月吉日
プロデューサー つんく♂
<추신>
미니모니와도, 탄포포와도, 물론, 모닝구무스메와도 완전히 다른,
조금 어른이 된 17살을 연출하려고, 저도 프로듀서로서 나름 생각했습니다.
하지만. 솔직히, 카고는 카고, 츠지는 츠지, 그 ASAYAN 오디션 때에 가지고 있던,
다이아몬드 같은 반짝임은, 완전히 변하지 않고 거기에 있었습니다.
아니, 정말 멋진 다이아만큼, 시간이 지나면 지날 수록, 진정한 반짝임을 더해가고 있다고 듣고 있습니다.
지금의 그녀들은, 신선도를 가지면서, 그리고, 또, 새로운 자신 나름의 표현을 하기 시작했습니다.
그 과정에 있는 이 앨범은, 1년후에는 절대로 만들 수 없어, 「적기인 지금」이 가득 담긴,
참으로, 새콤달콤한 작품입니다.
꼭, 맛 봐주세요.
2005년 2월 길일
프로듀서 층쿠♂
출처
ミニモニ。とも、タンポポとも、もちろん、モーニング娘。ともまったく違う、
ちょっと大人になった17才を演出しようと、私もプロデューサーなりに考えました。
でも。正直、加護は加護、辻は辻、あのASAYANのオーディションの時に持っていた、
ダイヤモンドのようなキラキラは、全く変わらずそこにありました。
いえ、本当にすばらしいダイヤほど、時間が経てば経つほど、本当の輝きを増していくものだと聞いています。
今の彼女達は、鮮度をたもちつつ、そして、また、新しい自分なりの表現をし始めています。
その過程にあるこのアルバムは、1年後では絶対に作れない、 「旬な今」がいっぱい詰まった、
なんとも、甘酸っぱい作品となっています。
是非、味わってみてください。
2005年2月吉日
プロデューサー つんく♂
<추신>
미니모니와도, 탄포포와도, 물론, 모닝구무스메와도 완전히 다른,
조금 어른이 된 17살을 연출하려고, 저도 프로듀서로서 나름 생각했습니다.
하지만. 솔직히, 카고는 카고, 츠지는 츠지, 그 ASAYAN 오디션 때에 가지고 있던,
다이아몬드 같은 반짝임은, 완전히 변하지 않고 거기에 있었습니다.
아니, 정말 멋진 다이아만큼, 시간이 지나면 지날 수록, 진정한 반짝임을 더해가고 있다고 듣고 있습니다.
지금의 그녀들은, 신선도를 가지면서, 그리고, 또, 새로운 자신 나름의 표현을 하기 시작했습니다.
그 과정에 있는 이 앨범은, 1년후에는 절대로 만들 수 없어, 「적기인 지금」이 가득 담긴,
참으로, 새콤달콤한 작품입니다.
꼭, 맛 봐주세요.
2005년 2월 길일
프로듀서 층쿠♂
출처
[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[T] 츠지 노조미 메인[T] 츠지 노조미 메인[T] 츠지 노조미 메인[T] 츠지 노조미 메인[T] 츠지 노조미 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[T] 츠지 노조미 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인[K] 카고 아이 메인