Stop the clock |
시계를 멈춰 |
Take time out |
시간을 잡아 |
Time to regroup |
다시 모일 시간이야 |
Before you lose the bout |
이 승부에서 지기 전에 |
Freeze the frame |
화면을 멈추고 |
Back it up |
뒤로 되감아 |
Time to refocus |
다시 집중할 시간이야 |
Before they wrap it up |
이 막이 내리기 전에 |
|
Years are getting shorter |
세월은 갈수록 짦아지고 |
Lines on your face are getting longer |
얼굴에 주름은 길어지고 |
Feel like you're treading water |
마치 물을 걷는 기분이지만 |
But the riptide's getting stronger |
하지만, 물살은 거세지고 |
Don't panic |
당황하지 마 |
Don't jump ship |
포기하지 마 |
Can't fight it like taxes |
세금처럼 피할 수 없으니까 |
At least it happens only once in your life |
적어도 인생에서 단 한 번뿐인 일이잖아 |
|
They're singing Happy Birthday |
다들 노래해, 생일 축하해 |
You just want to lay down and cry |
하지만 엎드려서 울고 싶어 |
Not just another birthday |
그냥 또 다른 생일이 아니거든 |
It's 30/90 |
90년에 서른 살 |
Why can't you stay 29? |
왜 29살에서 머물지 못해? |
Hell you still feel like you're 22 |
썅, 아직 22살 같은데 |
Turn thirty 1990 |
1990년에 서른이야 |
Bang you're dead |
빵, 넌 죽었어 |
What can you do? |
어떡할래? |
|
Clear the runway |
활주로를 비우고 |
Make another pass |
다시 날아봐 |
Try one more approach |
한 번 더 해보자고 |
Before you're out of gas |
연료가 바닥나기 전에 |
Friends are getting fatter |
친구들은 갈수록 뚱뚱해지고 |
Hairs on your head are getting thinner |
머리는 갈수록 얇아지고 |
Feel like a clean up batter |
승자가 되본 적 없는 팀의 |
On a team that ain't a winner |
4번 타자가 된 느낌 |
Don't freak out |
흥분하지 마 |
Don't strike out |
스트라이크 아웃은 안돼 |
Can’t fight it, like City Hall |
시청 서류처럼 피할 수 없으니까 |
At least you're not alone |
그래도 넌 혼자가 아니야 |
Your friends are there too |
친구들과 함께니까 |
|
They're singing Happy Birthday |
다들 노래해 '생일 축하해' |
You just wish you could run away |
그냥 도망가고 싶네 |
Who cares about a birthday? |
누가 생일 같은 걸 챙겨? |
But 30/90 hey |
근데 90년에 서른 살, 아! |
Can’t you be optimistic? |
낙관적일 순 없을까? |
You're no longer the ingenue |
이젠 동심이 없거든 |
Turn thirty 1990 |
1990년에 서른이야 |
Voom you're passe |
펑, 넌 꼰대야 |
What can you do? |
어떡할래? |
|
Peter Pan and Tinkerbell |
피터 팬과 팅커벨 |
Which way to Never Never Land? |
네버랜드로 가는 길은 어디야? |
Emerald City’s gone to hell |
에메랄드 시티도 망했지 |
Since the wizard blew off his command |
어떤 마법사가 주문 날려먹었거든 |
On the streets you hear the voices |
거리에서 들리는 소리들 |
Lost children, crocodiles |
사라진 아이들과 악어들 |
But you’re not into |
하지만 이런 것 보단 |
Making choices, wicked witches, |
선택 하기, 나쁜 마녀들 |
Poppy fields, or men behind the curtains, |
양귀비 밭, 커튼 뒤 남자들 |
Tiger lilies, ruby slippers |
타이거 릴리, 루비 구두 |
Clock is ticking that's for certain |
시계는 확실히 계속 째깍이고 있어 |
|
They're singing Happy Birthday |
다들 노래해 '생일 축하해' |
I just wish it all were a dream |
그냥 다 꿈이면 좋겠네 |
It feels much more like doomsday |
태어난 날 보다는 종말의 날 같아 |
Fuck 30/90 |
좆까! 90년에 30살 |
Seems like I'm in for a twister |
폭풍우에라도 휘말린 것 같은데 |
I don't see a rainbow do you? |
무지개가 보여? 넌 그래? |
Turn 30 in the 90's |
90년에 서른이야 |
Into my hands now |
패스된 공은 |
The ball is passed |
내 손 안에 있어 |
I want the spoils but not too fast |
결실을 바라지만 너무 빨리는 안돼 |
The world is calling |
세상이 부르고 있어 |
It's now or Neverland |
지금 아니면 기회가 없어 |
Why can't I stay a child forever and |
왜 평생 아이로 살 수 없을까 |
30/90, 30/90, 30/90, 30/90, 30/90 |
|
30 30/90 |
|
What can I do? |
어떡하지? |