| <nopad> |
| Bad Taste 悪趣味 | 악취미 | |||
| <colbgcolor=#f7f2df,#333228><colcolor=#212529,#e0e0e0> 가수 | 카사네 테토 | ||
| 작곡가 | omuraisu | ||
| 작사가 | |||
| 일러스트레이터 | |||
| 영상 제작 | |||
| 장르 | 하우스(음악) | ||
| 페이지 | | ||
| 투고일 | 2024년 12월 13일 | ||
1. 개요
블로거[1]가 기분 나빠하는 몇 가지
1) 방금 전까지 다른 사람이랑 얘기했던 물건이 잠시 후에 앱 광고에 바로 뜰 때
2) 내 핸드폰 번호가 어떻게 유출된 건지, 시도 때도 없이 스팸 전화가 쏟아질 때
3) 새로 다운로드한 앱이 온갖 말도 안 되는 권한을 요구할 때
4) 늦잠 자서 맥모닝을 놓쳤을 때
1) 방금 전까지 다른 사람이랑 얘기했던 물건이 잠시 후에 앱 광고에 바로 뜰 때
2) 내 핸드폰 번호가 어떻게 유출된 건지, 시도 때도 없이 스팸 전화가 쏟아질 때
3) 새로 다운로드한 앱이 온갖 말도 안 되는 권한을 요구할 때
4) 늦잠 자서 맥모닝을 놓쳤을 때
- [ 원문 펼치기 · 접기 ]
- >博主很不爽的一些事情:
1) 刚才还在跟别人聊的某样东西,过一会就出现在app的广告里
2) 手机号被不知道什么人泄露出去,隔三差五就收到很多骚扰电话
3) 下载的新软件申请了各种莫名其妙的权限
4) 起床晚了错过了麦当劳早餐 [출처]
[ruby(Bad Taste,ruby=악취미)]는 omuraisu가 2024년 12월 13일에 유튜브와 빌리빌리에 투고한 카사네 테토의 Synthesizer V 오리지널 곡이다.
2. 영상
| |
| <colbgcolor=#f7f2df,#333228> Bad Taste ft.카사네 테토 |
3. 가사
| 鏡に覗き込んで |
| 카가미니 노조키콘데 |
| 거울을 들여다보면 |
| 見たくないものばかり |
| 미타쿠나이모노바카리 |
| 보고 싶지 않은 것들 뿐 |
| また不眠症になって |
| 마타 후민쇼오니 낫테 |
| 다시 불면증에 걸려서 |
| それってどんな目をしているの? |
| 소렛테 돈나 메오 시테이루노 |
| 그거 어떤 눈을 하고 있어? |
| ずっと喋り続ける |
| 즛토 샤베리 츠즈케루 |
| 계속 지껄여대는 |
| 悪趣味なくそごみ |
| 아쿠슈미나 쿠소고미 |
| 악취미인 쓰레기 |
| こっそり聞いているんでしょう? |
| 콧소리 키이테이룬데쇼 |
| 몰래 듣고 있는 거지? |
| 全知の神様さま、許してね |
| 젠치노 카미사마 유루시테네 |
| 전지하신 신이시여, 용서해주세요 |
| Say cheese! cheese! cheese! |
| Say cheese cheese cheese |
| Say cheese cheese cheese! |
| 半永久の気持ち |
| 한에이큐우노 키모치 |
| 반영구적인 기분 |
| ただ痕跡を残さず部屋を出て行き |
| 타다 콘세키오 노코사즈 헤야오 데테이키 |
| 그저 흔적을 남기지 않고 방을 나가 |
| Oh please please please! |
| Oh please please please |
| Oh please please please! |
| それは被害妄想か |
| 소레와 히가이모오소오카 |
| 이건 피해망상인가 |
| ここにもあそこにも全部怪しいね |
| 코코니모 아소코니모 젠부 아야시이네 |
| 여기도 저기ㅇ도 전부 수상하네 |
| Say cheese cheese cheese! |
| Say cheese cheese cheese |
| Say cheese cheese cheese! |
| こっちを見てください! |
| 콧치오 미테쿠다사이 |
| 여기를 봐주세요! |
| 周りの人がみんな読心術使い |
| 마와리노 히토가 민나 도쿠신주츠츠카이 |
| 주위의 모두가 독심술사 |
| Oh please please please! |
| Oh please please please |
| Oh please please please! |
| 明かりはつけないで |
| 아카리와 츠케나이데 |
| 불은 켜지 말아줘 |
| スポットライト外も盗み聞きの世界 |
| 스폿토라이토 소토모 누스미기키노 세카이 |
| 스포트라이트 밖도 도청의 세계 |
| 見慣れないまずいクッキー |
| 미나레나이 마즈이 쿳키이 |
| 낯설고 맛없는 쿠키 |
| ポケットに入れられた |
| 포켓토니 이레라레타 |
| 주머니에 넣어졌어 |
| 君の好み知りたいけど |
| 키미노 코노미 시리타이케도 |
| 네 취향을 알고 싶은데 |
| 教えたくないんでしょう? |
| 오시에타쿠나인데쇼오 |
| 가르쳐주고 싶지 않은 거지? |
| ずっと喋り続ける |
| 즛토 샤베리츠즈케루 |
| 계속 지껄여대는 |
| 悪趣味なくそごみ |
| 아쿠슈미나 쿠소고미 |
| 악취미인 쓰레기 |
| こっそり聞いているんでしょう? |
| 콧소리 키이테이룬데쇼오 |
| 듣고 있는 거지? |
| 全能の神様、助けてよ |
| 젠노오노 카미사마 타스케테요 |
| 전능하신 신이시여, 도와주세요 |
| Say cheese cheese cheese! |
| Say cheese cheese cheese |
| Say cheese cheese cheese! |
| 半永久の気持ち |
| 한에이큐우노 키모치 |
| 반영구적인 기분 |
| ただ痕跡を残さず部屋を出て行き |
| 타다 콘세키오 노코사즈 헤야오 데테이키 |
| 그저 흔적을 남기지 않고 방을 나가 |
| Oh please please please! |
| Oh please please please |
| Oh please please please! |
| それは被害妄想か |
| 소레와 히가이모오소오카 |
| 이건 피해망상인가 |
| ここにもあそこにも全部怪しいね |
| 코코니모 아소코니모 젠부 아야시이네 |
| 여기도 저기도 전부 수상하네 |
| Say cheese cheese cheese! |
| Say cheese cheese cheese |
| Say cheese cheese cheese! |
| こっちを見てください! |
| 콧치오 미테쿠다사이 |
| 여기를 봐주세요! |
| 周りの人がみんな読心術使い |
| 마와리노 히토가 민나 도쿠신주츠츠카이 |
| 주위의 모두가 독심술사 |
| Oh please please please! |
| Oh please please please |
| Oh please please please! |
| 明かりはつけないで |
| 아카리와 츠케나이데 |
| 불은 켜지 말아줘 |
| スポットライト外も盗み聞きの世界 |
| 스폿토라이토 소토모 누스미기키노 세카이 |
| 스포트라이트 밖도 도청의 세계 |
4. 여담
[1] omuraisu[출처] 빌리빌리 공식 영상