| <nopad> |
| <colbgcolor=#ECFFFB,#222222> Be with Master | |
| 가수 | |
| 작곡가 | 라마즈P |
| 작사가 | |
| 영상 | |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2023년 8월 31일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
114514年ぶりにクレヨンタッチを使用しました。多分。
去年は曲数頑張ったので今年は絵の枚数に力を入れました。
114514년 만에 크레용터치[1]를 사용했습니다. 아마도.
작년은 곡 수에 힘썼기 때문에 올해는 그림 장수에 신경을 썼습니다.
니코니코 동화 코멘트
Be with Master는 라마즈P가 2023년 8월 31일에 투고한 하츠네 미쿠의 16번째 생일 기념 VOCALOID 오리지널 곡이다.去年は曲数頑張ったので今年は絵の枚数に力を入れました。
114514년 만에 크레용터치[1]를 사용했습니다. 아마도.
작년은 곡 수에 힘썼기 때문에 올해는 그림 장수에 신경을 썼습니다.
니코니코 동화 코멘트
2. 영상
- 니코니코 동화
| |
| [nicovideo(sm42696023, width=640, height=360)] |
| Be with Master/하츠네 미쿠 |
- 유튜브
| |
| Be with Master/하츠네 미쿠 |
3. 가사
| 私よりかわいいやつに |
| 와타시요리 카와이이 야츠니 |
| 나보다 귀여운 얘를 |
| 会いに行くのがMyPolicy |
| 아이니 이쿠노가 My Policy |
| 만나러 가는 것이 My Policy |
| 露骨に飢えた欲求に |
| 로코츠니 우에타 욕큐-니 |
| 노골적으로 굶주린 욕구에 |
| 媚びるほど参らない |
| 코비루 호도 마이라나이 |
| 아양 떨 정도로 무너지진 않아 |
| 感情の理論は来月に |
| 칸죠오노 리론와 라이게츠니 |
| 감정의 이론은 다음달에 |
| ありのままに最高の日 |
| 아리노 마마니 사이코오노 히 |
| 있는 그대로 최고의 날 |
| 沈黙なんて至高の味 |
| 침모쿠 난테 시코오노 아지 |
| 침묵이란 건 지극의 맛 |
| 誰にも奪いはしない |
| 다레니모 우바이와시나이 |
| 누구한테도 빼앗길 순 없어 |
| 失われた30年とか |
| 우시나와레타 산쥬우넨토카 |
| 잃어버린 30년이라든가 |
| 知ったこっちゃないBaby |
| 싯타콧챠나이 Baby |
| 알 바 아니야 Baby |
| 今 輝いているじゃん私 |
| 이마 카가야이테이루쟝 와타시 |
| 지금 빛나고 있잖아 나 |
| あらゆる法則 捻じ曲げて |
| 아라유루 호오소쿠 네지마게테 |
| 온갖 법칙 뒤틀어버려서 |
| 好きは好きだって言えるなら |
| 스키와 스키닷테 이에루나라 |
| 좋아하는 건 좋아한다고 말할 수 있다면 |
| 頑張れるような気がした |
| 간바레루요오나 키가 시타 |
| 열심히 할 수 있을 것 같은 기분이 들었어 |
| Ah |
| Ah |
| Ah |
| 「愛してる」 |
| 아이시테루 |
| "사랑해" |
| 素直に出せたらいいな |
| 스나오니 다세타라 이이나 |
| 솔직하게 입 밖으로 낼 수 있다면 좋겠네 |
| 甘い魔法で |
| 아마이 마호오데 |
| 달콤한 마법으로 |
| 言葉を繋いで |
| 코토바오 츠나이데 |
| 말을 이어서 |
| 最後には |
| 사이고니와 |
| 마지막에는 |
| 隣で笑ってほしいの |
| 토나리데 와랏테 호시이노 |
| 곁에서 웃어줬으면 해 |
| 一緒に飛び込もう |
| 잇쇼니 토비코모오 |
| 함께 뛰어들자 |
| Be with Master |
| Be with Master |
| Be with Master |
| 妥協に折れたらオシマイ |
| 다쿄오니 오레타라 오시마이 |
| 타협에 굴복하면 그걸로 끝 |
| 苦しんでも這いつくばって |
| 쿠루신데모 하이츠쿠밧테 |
| 괴로워해도 바닥에 기어서 |
| カッコ悪いね 泥臭いなんて |
| 칵코와루이네 도로쿠사이 난테 |
| 모양 빠지네 촌스러워 같은 말 따위 |
| 何ひとつ分かってない |
| 난히토츠 와캇테나이 |
| 아무것도 모르는 소리 |
| 悩みさえも大変身 |
| 나야미사에모 다이헨싱 |
| 고민마저도 대변신 |
| 苛つくような雷鳴の日 |
| 이라츠쿠요오나 라이메에노히 |
| 짜증이 나버릴 듯한 천둥치는 날 |
| JabやHookな言葉に |
| Jab야 Hook나 코토바니 |
| Jab이나 Hook적인 말들에 |
| 本音は一切見せない |
| 혼네와 잇사이 미세나이 |
| 본심은 일절 드러나지 않아 |
| 狐につままれたような |
| 키츠네니 츠마마레타요오나 |
| 여우에게 홀린 듯한 |
| 知ったこっちゃないBaby |
| 싯타콧챠나이 Baby |
| 알 바 아니야 Baby |
| 今 輝いているじゃん私 |
| 이마 카가야이테이루쟝 와타시 |
| 지금 빛나고 있잖아 나 |
| 幸せのために敷き詰めた |
| 시아와세노 타메니 시키츠메타 |
| 행복을 위해서 깔아놓은 |
| 道の在り処を探せば |
| 미치노 아리카오 사가세바 |
| 길이 있는 곳을 찾을 수 있다면 |
| ワクワクするような気がした |
| 와쿠와쿠스루 요오나 키가 시타 |
| 두근두근할 것 같은 기분이 들었어 |
| Ah |
| Ah |
| Ah |
| 「愛してる」 |
| 아이시테루 |
| "사랑해" |
| どこかで聞こえるかな |
| 도코카데 키코에루카나 |
| 어딘가에선 들릴까 |
| 静かな場所も |
| 시즈카나 바쇼노 |
| 조용한 장소도 |
| 騒がしい世界も |
| 사와가시이 세카이모 |
| 시끌벅적한 세상도 |
| 出会えたら |
| 데아에타라 |
| 우연히 만나게 될 수 있다면 |
| 泣いちゃっても |
| 나이챳테모 |
| 울어버려도 |
| 大丈夫だよ |
| 다이죠오부다요 |
| 괜찮아 |
| 一緒に走り出そう |
| 잇쇼니 하시리다소오 |
| 함께 달려나가자 |
| Be with Master |
| Be with Master |
| Be with Master |
| 「愛してる」 |
| 아이시테루 |
| "사랑해" |
| 素直に出せたらいいな |
| 스나오니 다세타라 이이나 |
| 솔직하게 입 밖으로 낼 수 있다면 좋겠네 |
| 甘い魔法で |
| 아마이 마호오데 |
| 달콤한 마법으로 |
| 言葉を繋いで |
| 코토바오 츠나이데 |
| 말을 이어서 |
| 最後には |
| 사이고니와 |
| 마지막에는 |
| 隣で笑ってほしいの |
| 토나리데 와랏테 호시이노 |
| 곁에서 웃어줬으면 해 |
| 一緒に飛び込もう |
| 잇쇼니 토비코모오 |
| 함께 뛰어들자 |
| Be with Master |
| Be with Master |
| Be with Master |
| 握りしめた声で奏でよう |
| 니기리시메타 코에데 카나데요오 |
| 힘껏 쥔 목소리로 연주하자 |
| Be with Master |
| Be with Master |
| Be with Master |
[1] 손에 묻지 않는 일본의 크레파스 제품. 한국에서 파스넷에 해당한다.