최근 수정 시각 : 2024-03-10 12:49:08

Bedtime Story


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
영화에 대한 내용은 베드타임 스토리 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
Kana Nishino
{{{#!folding 싱글 [ 펼치기 · 접기 ]<colbgcolor=#f09>2008년Iglowly daysStyle.2009년<colbgcolor=#eefffa,#003322>MAKE UP遠くても feat.WISE君に会いたくなるからもっと…Dear… / MAYBE
2010년Best Friend会いたくて 会いたくてif君って 2011년DistanceEsperanzaたとえ どんなに…
2012년SAKURA, I love you?私たちGO FOR IT !!Always2013년Believe涙色さよなら
2014년We Don’t StopDarling好き2015년もしも運命の人がいるのならトリセツ
2016년あなたの好きなところDear Bride2017년パッGirls手をつなぐ理由
2018년アイラブユーBedtime Story디지털 싱글Alright (2011)You & Me (2016)
}}} ||
{{{#!folding 앨범 [ 펼치기 · 접기 ] 정규 LOVE one. (2009)to LOVE (2010)Thank you, Love (2011)Love Place (2012)with LOVE (2014)Just LOVE (2016)LOVE it (2017)
컴필레이션 Love Collection (2013)Secret Collection (2015)Love Collection 2 (2018)
}}} ||
[ 음반 목록 ] [ 노래방 수록곡 ] [ 콘서트 투어 목록 ]
Single by Kana Nishino
アイラブユー
(2018)
34th Single
Bedtime Story
(2018)
Bedtime Story
파일:SECL-2329.jpg
34th Single by Kana Nishino
출시일 파일:일본 국기.svg 2018년 9월 12일
파일:대한민국 국기.svg 2018년 9월 14일
레이블 파일:Sony_Music_Japan_Logo1.png
장르 J-POP
곡수 3곡

1. 개요2. 수록곡3. 가사
3.1. Bedtime Story3.2. バスタイム・ソング3.3. おやすみ
4. 차트 성적

1. 개요

일본의 여성 가수 니시노 카나의 34번째 싱글. 2018년 9월 12일에 출시되었으며, 카나는 이 싱글을 마지막으로 싱글 활동을 중지했다.

2. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 비고 수록 음반
1 Bedtime Story Kana Nishino Katsuhiko Yamamoto [1] Love Collection 2 〜mint〜
2 バスタイム・ソング
배스타임 송 (Bath Time Song)
Kana Nishino Takashi Yamaguchi
3 おやすみ
잘 자
Kana Nishino Kentaro(Andersons)
Dominika(Andersons)
[2]

3. 가사

3.1. Bedtime Story

Bedtime Story
むかしむかし、あるところに、
무까시무까시 아루토꼬로니
옛날 옛날 어느 곳에

不器用な男の子と、
부키요-나 오또꼬노 꼬또
서투른 남자 아이와

少し気の強い女の子がいました。
스코시키노 츠요이 오은나노꼬가 이마시타
조금 기가 센 여자 아이가 있었습니다.

違う世界に住んでいた
치가우 세까이니 슨데이따
다른 세계에서 살고있던

ふたりは、ある日偶然出会い、
후따리와 아루히 구-젠 데아이
두 사람은 어느 날 우연히 만나

恋に落ちました。
코이니 오치마시타
사랑에 빠졌습니다.

男の子はやさしくて、
오또코노 꼬와 야사시쿠떼
남자 아이는 다정하고

uh いつも振りまわされて、
우 이츠모 후리마와사레떼
항상 휘둘리고

女の子は手紙で、いつも謝りました。
오은나노꼬와 떼가미데 이츠모 아야마리마시타
여자 아이는 편지로 항상 사과했습니다.

星が降るある日のこと。
호시가 후루 아루히노 코또
별이 반짝이는 어느 날의 일입니다.

男の子は手をとって、こう言いました。
오또코노 코와 테오또옷떼 코-이-마시따
남자 아이는 손을 잡고 이렇게 말했습니다.

“愛してる。誰よりも、君が思うよりも。
아이시떼루 다레요리모 키미가오모우 요리모
"사랑해. 그 누구보다, 네가 생각하는 것보다.

いつだって、君のことで心はいっぱいなんだよ。
이츠다앗떼 키미노코또데 코코로와 입빠이난다요
언제든지 네 생각으로 마음이 가득해.

頼りないかもしれない、でも必ず守るから。
타요리나이까모 시레나이 데모까나라즈 마모루까라
힘이 안될 수도 있지만 반드시 지킬테니.

ああ、どうか僕のそばに、
아-도-카 보꾸노 소바니
아 제발 내 옆에

ずっと僕のそばにいてほしい。”
즛또 보꾸노 소바니 이테호시-
쭉 내 옆에 있어줘."

やがて月日は流れて、
야가떼 츠끼히와 나가레떼
이윽고 세월이 흘러

ふたりは歳をとって、
후따리와 토시오 토옷떼
두 사람은 나이를 먹고

深い絆ができました。
후까이 키즈나가 데키마시따
깊은 인연이 생겼습니다.

相変わらず男の子は、
아이카와라즈 오토코노 꼬와
여전히 남자 아이는

uh いつも振りまわされて、
우 이츠모 후리마와사레떼
항상 휘둘리고

女の子は、やさしさに感謝していました。
오은나노꼬와 야사시사니 칸샤시테이마시따
여자 아이는 다정함에 감사했습니다.

星が降るあの日と同じように、
호시가 후루 아노히또 오나지요-니
별이 반짝이는 그 날과 똑같이

男の子は手をとって、こう言いました。
오또코노 코와 테오또옷떼 코-이-마시따
남자 아이는 손을 잡고 이렇게 말했습니다.

“愛してる。誰よりも、君が思うよりも。
아이시떼루 다레요리모 키미가오모우 요리모
"사랑해. 그 누구보다, 네가 생각하는 것보다.

いつだって、君のことで心はいっぱいなんだよ。
이츠다앗떼 키미노코또데 코코로와 입빠이난다요
언제든지 네 생각으로 마음이 가득해.

頼りないかもしれない、でも必ず守るから。
따요리나이카모 시레나이 데모까나라즈 마모루까라
힘이 안될 수도 있지만 반드시 지킬테니.

ああ、どうか僕のそばに、
아-도-카 보꾸노 소바니
아 제발 내 옆에

ずっと僕のそばにいてほしい。”
즛또 보꾸노 소바니 이테호시-
쭉 내 옆에 있어줘."

それからふたりは、いばらの道を
소레까라 후따리와 이바라노 미치오
그리고 나서 두 사람은 고생길을

何度もきり抜けて、時に嵐と戦って、
나은도모 키리누케떼 토키니 아라시또 따따카앗떼
몇번이고 헤쳐 나가고 가끔은 태풍과 싸워서

どんな時だって互いに手をとり合って、
도은나 토끼닷떼 타가이니 테오또리 앗떼
어떤 때라도 서로 손을 맞잡고

いくつも大きな奇跡を起こしていきました。
이쿠츠모 오오끼나 키세끼오 오코시테이키마시따
큰 기적을 몇번이고 일으켰습니다.

“愛してる。私も。君に負けないくらい。
아이시떼루 와따시모 키미니 마케나이꾸라이
"사랑해. 나도. 너한테 지지 않을 정도로.

いつだって、君のことで心がいっぱいなんだよ。
이츠다앗떼 키미노꼬또데 코코로가 입빠이난다요
언제든지 네 생각으로 마음이 가득해.

今までも、これからも、頼りにしてるから。
이마마데모 코레카라모 타요리니시테루까라
지금까지도 앞으로도 의지할테니까

ねぇ、だから君のそばに、
네- 다까라 키미노 소바니
그러니까 네 옆에

ずっと君のそばにいさせて。”
즛또 키미노 소바니 이사세떼
쭉 네 옆에 있게해줘."

そしてふたりは、いつまでも
소시떼 후따리와 이츠마데모
그리고 두 사람은 언제까지나

幸せに暮らしました。
시아와세니 쿠라시마시타
행복하게 지냈습니다.

3.2. バスタイム・ソング

バスタイム・ソング
배스타임 송 (Bath Time Song)
キャンドルに火をつけて
캬안도루니 히오 츠께떼
양초에 불을 붙이고

ラズベリーのバブルバスで
라즈베리-노 바부루바스데
라즈베리 입욕제로

あっという間に広がる
아앗토유-마니 히로가루
순식간에 펼쳐지는

私だけの世界
와따시다케노 세까이
나만의 세계

あぁ なんていい香り
아- 난테 이이카오리
아 어쩜 이렇게 좋은 향기

さぁ急いでドアを閉めて
사-이소이데 도아오시메떼
자 서둘러 문을 닫고

ここから先は誰にも
코꼬까라 사키와 다레니모
여기서부터는 아무도

邪魔はできないわ
쟈마와 데키나이와
방해할 수 없어

湯けむり バスタブに沈むため息
유께무리 바스타부니 시즈무 타메이키
수증기 욕조에 가라앉는 한숨

たいへんよく頑張りました
타이헤은 요쿠 감바리마시타
대단히 잘 했습니다

今日の反省も腑に落ちないことも
쿄-노 한세이모 후니 오치나이코또모
오늘의 반성도 납득이 가지 않는 일도

全部泡になって消えてゆけ
제은부 아와니나앗떼 키에떼유께
전부 거품이 되어 사라져 가라

シャララララララシャンゼリゼ ボンソワール
샤랄랄랄라 랄랄라 샹제리제 봉소와-르
샤랄랄라 랄랄라 샹젤리제 안녕

気分はマドモアゼル
키부응와 마도모아젤
기분은 마드무아젤(아가씨)

残念ながら落ち込んでないわ
자은네은 나가라 오치코은데 나이와
안타깝게도 풀이 죽어있지 않아

とっても忙しいの
토옷떼모 이소가시이노
엄청 바빠

ごめんあそばせ Merci
고멘 아소바세 메르씨
미안해 고마워

目がさめるようなシャワー
메가 사메루요-나 샤와-
잠이 깰 듯한 샤워

現実って残酷よね
게엔지츠읏떼 잔코쿠요네
현실이란 잔혹하지

髪とお肌にも私にも
카미또 오하다니모 와따시니모
머리도 피부에도 나에게도

ぬるま湯がちょうどいい
누루마유가 쵸-도 이-
미지근한 물이 딱 좋아

オーガニックで優しいボディウォッシュで
오-가니쿠데 야사시이 보디웟슈데
오가닉하고 순한 바디워시로

ココロもカラダもピカピカ
코코로모 카라다모 삐까피카
마음도 몸도 반짝반짝

可愛くない私もジェラシーも
카와이쿠나이 와따시모 제라시-모
귀엽지 않은 나도 질투도

全部お湯に溶けて流れてけ
제은부 오유니토케떼 나가레테께
전부 목욕물에 녹아서 흘러가라

シャララララララシャンゼリゼ ボンソワール
샤랄랄랄라 랄랄라 샹제리제 봉소와-르
샤랄랄라 랄랄라 샹젤리제 안녕

気分はマドモアゼル
키부응와 마도모아젤
기분은 마드무아젤

きっと明日はいい日になるわ
키잇또 아시타와 이이히니 나루와
분명 내일은 좋은 하루가 될거야

とっても楽しみなの
토옷떼모 따노시미나노
엄청 기대돼

ごめんあそばせ Merci
고멘 아소바세 메르씨
미안해 고마워

例えばそうね
타토에바 소-네
예를들면 그래,

セーヌ川のほとりで優雅にティータイム
세-누가와노 호토리데 유-가니 티-타이무
세느강 근처에서 우아하게 티타임

するとそこへ素敵なパリジャンが現われ・・・
스루토소꼬에 스떼키나 파리쟝가 아라와레
그러자 거기에 근사한 파리지앵이 나타날

なわけないか
나와께나이까
리가 없지

シャララララララシャンゼリゼ ボンソワール
샤랄랄랄라 랄랄라 샹제리제 봉소와-르
샤랄랄라 랄랄라 샹젤리제 안녕

気分はマドモアゼル
키부응와 마도모아젤
기분은 마드무아젤

残念ながら落ち込んでないわ
자은네은 나가라 오치코은데 나이와
안타깝게도 풀이 죽어있지 않아

とっても忙しいの
토옷떼모 이소가시이노
엄청 바빠

ごめんあそばせ Merci
고멘 아소바세 메르씨
미안해 고마워

3.3. おやすみ

おやすみ
잘 자
スースー音立てて眠ってる
스-스-오또 타테떼 네뭇떼루
새근새근 소리내며 자고있어

とっても気持ちよさそうに
톳떼모 키모치요사소-니
엄청 기분 좋아 보이게

ついさっきまで
츠이 삭끼마데
방금 전까지

全然眠くないよって言ってたのに
제은제은 네무쿠나이요테 잇떼따노니
전혀 졸리지 않다고 말했는데

半開きの口
하음비라키노 쿠치
반쯤 벌어진 입

ついついイタズラしたくなるけど
츠이츠이 이타즈라시타쿠 나루케도
나도 모르게 장난치고 싶어지지만

もう仕方ないな
모- 시카타나이나
정말 어쩔 수 없네

ブランケットかけてあげよう
브랑케또 카케떼 아게요-
담요 덮어줘야지

今日もお疲れ様
쿄-모 오츠카레사마
오늘도 수고했어

いつも思ってるけど
이츠모 오모옷테루께도
항상 생각하고 있는데

あんまり言わないけど
암마리-와 나이케도
별로 말하지 않지만

頑張ってるあなたはかっこいいよ
가음바앗테루 아나따와 깍꼬이-요
열심히 하는 네가 엄청 멋있어

おやすみ Baby
오야스미 베이비
잘자 베이비

ムニャムニャ言って笑ってる
뮤냐뮤냐 이잇테 와라앗떼루
음냐음냐 말하고 웃고있어

本当に幸せそうに
호은토-니 시아와세소-니
정말 행복한 듯

あれこんなとこにホクロなんてあったかな?
아레 코은나또꼬니 호쿠로나은떼 앗따카나
어라, 이런 곳에 점이 있었나?

まつ毛長いな
마츠게 나가이나
속눈썹 기네

こうやって見てるとなんだか子供みたい
코-얏떼 미테루토 나은다까 코도모 미타이
이렇게 보고있으니 왠지 어린이같애

可愛いな
카와이-나
귀엽네

静かにそっとおでこにキスをあげよう
시즈까니 솟또 오데코니 키스오 아게요-
조용하게 살짝 이마에 키스해야지

明日も頑張ってね
아시타모 감바앗테네
내일도 힘 내

いつも思ってるけど
이츠모 오모옷떼루께도
항상 생각하고 있는데

あんまり言わないけど
암마리-와 나이케도
별로 말하지 않지만

あなたのこと頼りにしてるんだよ
아나타노 코또 타요리니 시떼룬다요
널 의지하고 있어

おやすみ Baby
오야스미 베이비
잘자 베이비

いつも思ってるけど
이츠모 오모옷떼루께도
항상 생각하고 있는데

あんまり言わないけど
암마리-와 나이케도
별로 말하지 않지만

今日もそばにいてくれてありがと
쿄-모 소바니 이떼쿠레떼 아리가토
오늘도 곁에 있어줘서 고마워

おやすみ Baby
오야스미 베이비
잘자 베이비

おやすみ Baby
오야스미 베이비
잘자 베이비

4. 차트 성적



[1] 전래동화 같은 전개로 남자 주인공과 여자 주인공이 사랑하게 되고 행복하게 지내는 주제로 한 가사이다.[2] 피곤해서 먼저 잠이든 남자친구를 보며 느끼는 여성의 심정을 주제로 한 가사이다.