상위 문서: Big nate
1. 개요
Big nate의 소설판의 오역들을 설명하는 문서다.2. 오역들
번역 센스가 너무나도 없다. 일단 등장인물들의 이름이 살짝 바뀐 경우가 있고, 심지어예를 들면 이런것이다 -
원본 - Francis facts
번역본 - 프랜시스의 불편한 진실(....)[1]
번역본 - 프랜시스의 불편한 진실(....)[1]
3. Big nate - A class by himself
이 책만 해도 오역/센스 없는 번역이 100개가 넘는다.각 챕터마다 나오는 글씨
아예 각 챕터마다 나오는 그림을 바꿔버렸다(.....)[2]
[1] "프랜시스에 대한 사실"이 그나마 낫다.[2] 원본에선 일곱개의 사각형안에 C, H, A, P, T, E, R가 있고 밑에 몇장인지 나오는데, 여기에선 검은색 말풍선에 1장, 2장 (...)을 집어넣었다.