최근 수정 시각 : 2024-10-04 19:02:54

FIXER -WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING-

나카모리 아키나의 역대 싱글
unfixable
(2015)
FIXER
-WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING-

(2016)
TBD
(TBD)
FIXER
-WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING-
파일:akina-51.jpg
쉰한 번째 싱글
<colbgcolor=#cbcbc3> 발매일 <colbgcolor=#FFFFFF> 2016년 2월 24일
수록 앨범 FIXER
레이블 유니버설 J
작사/작곡 Miran, Dream Productions,
Brian Lee
최고 순위 32위
연간 순위 -
초동 3,470장
판매량 4,335장

1. 개요

2016년에 발매된 일본의 여가수 나카모리 아키나의 51번째 싱글이다. B면은 'ひらり -SAKURA-'[1]

2. 내용

  • 2015년 말 LA에서 녹음되었다.
  • 2015년 정규 앨범 <FIXER>에 수록된 동명의 곡을 편곡하여 싱글컷한 리컷 싱글이다. 앨범 버전은 3분 내외, 싱글 버전은 5분 내외.
  • Rojo -Tierra- 이후 싱글은 DVD가 포함된 초회한정반과 CD 1장짜리 통상반, 총 2종으로 내왔지만 이 싱글은 별다른 부가사양 없이 CD 1장짜리 통상반 1종으로만 출시.
  • 타이틀곡은 영화 '여자가 잠들 때'(女が眠る時) 이미지송으로 타이업.
  • 싱글로서는 특이하게 1번 트랙으로 B면곡인 'ひらり -SAKURA-'를 넣고, 2번 트랙으로 타이틀곡 'FIXER -WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING- (Single Version)'[2]을 배치하였다.

3. 수록곡

트랙 곡명 작사 작곡 편곡
01 ひらり -SAKURA- 신도 하루이치 무네모토 코헤이 무네모토 코헤이
모리타 'Johnny' 타카히로
02 FIXER -WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING- (Single Version)
TITLE
Miran, Dream Productions, Brian Lee
03 ひらり -SAKURA- (Instrumental) -
04 FIXER -WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING-
(Single Version Instrumental)
-

3.1. ひらり-SAKURA-

공식 음원
[ 가사 보기 ]


人はだれも 冬の背中
(히토와 다레모 후유노 세나카)
사람은 누구나 겨울의 등뒤를 향해
嬉しそうに見送るけれど
(우레시소-니 미오쿠루케레도)
기쁜 듯이 배웅하지만
春は未だ 白い繭の中で 覚めない夢を見る
(하루와 이마다 시로이 마유노 나카데 사메나이 유메오 미루)
봄은 아직 하얀 고치 속에서 깨지 않는 꿈을 꾸고 있어
か弱い陽光に 偽られて 花は咲いた
(카요와이 히카리니 이츠와라레테 하나와 사이타)
가냘픈 햇빛에 속아서 꽃은 피었지
散るがさだめならば河に落ちゆけ桜よ
(치루가 사다메나라바 카와니 오치유케 사쿠라요)
지는 것이 운명이라면 강으로 떨어져라 벚꽃이여
地に落ちて汚れてはいけないの
(치니 오치테 케가레테와 이케나이노)
땅에 떨어져 더럽혀져서는 안 돼
薄い紅の帯のような流れに紛れて
(우스이 베니노 오비노 요-나 나가레니 마기레테)
연홍빛 띠처럼 흘러가는 물결에 휩쓸려
彼の海にたどり着け
(카레노 우미니 타도리츠케)
그의 바다에 닿아
揺蕩(ただよ)うまま 私を待っていて 桜
(타다요우마마 와타시오 맛테이테 사쿠라)
흔들거리며 나를 기다려줘 벚꽃이여

繭の中で 優しい産毛
(마유노 나카데 야사시이 우부게
고치 속 부드러운 솜털에
包まれてた あの日の私
(츠츠마레테타 아노 히노 와타시)
감싸여있던 그 날의 나
教えないで 晒さないで
(오시에나이데, 사라사나이데)
알려주지 마, 드러내지 마)
何も知りたくはなかった
(나니모 시리타쿠와나캇타)
아무것도 알고 싶지 않았어
現実も 幻も 溶かすように 雨が降った
(겐지츠모 마보로시모 토카스요-니 아메가 훗타)
현실도 환상도 녹여버리듯이 비가 내렸지
もしも千年 恋のままで 咲いていられたら
(모시모 센넨 코이노 마마데 사이테이라레타라)
만약 천년동안 사랑하는 그대로 피어있다면
あなたの その目にも 映ったの?
(아나타노 소노 메니모 우츳타노)
그대의 그 눈에도 보일까?
でもね刹那 心満ちて 留まることなく
(데모네 세츠나 코코로 미치테 토도마루코토나쿠)
그치만 찰나동안 마음이 차올라 그대로 있지 않고
愛しさに変わったら
(이토시사니 카왓타라)
그리움으로 바뀐다면
闇の底 私は揺れながら ひらり
(야미노 소코 와타시와 유레나가라 히라리)
어둠 밑바닥에서 나는 흔들리면서 하늘하늘

風に ひらり 舞って ひらり
(카제니 히라리 맛테 히라리)
바람에 하늘, 춤추며 하늘
散るがさだめならば河に落ちゆけ桜よ
(치루가 사다메나라바 카와니 오치유케 사쿠라요)
지는 것이 운명이라면 강으로 떨어져라 벚꽃이여
地に落ちて汚れてはいけないの
(치니 오치테 케가레테와 이케나이노)
땅에 떨어져 더럽혀져서는 안 돼
薄い紅の帯のような流れに紛れて
(우스이 베니노 오비노 요-나 나가레니 마기레테)
연홍빛 띠처럼 흘러가는 물결에 휩쓸려
彼の海にたどり着け
(카레노 우미니 타도리츠케)
그의 바다에 닿아
揺蕩(ただよ)うまま 私を待っていて 桜
(타다요우마마 와타시오 맛테이테 사쿠라)
흔들거리며 나를 기다려줘 벚꽃이여

3.2. FIXER -WHILE THE WOMEN ARE SLEEPING- (Single Version)

공식 음원
[ 가사 보기 ]

Naked and broken down
No one to save me now
You are You are You always will
All of my nerves exposed
And everybody knows
You are You are You always will

Your heart on me insatiable
The way you touch untouchable
Your arm unwrapping all around

In The Shade Of Light
In The Shade Of Light
In The Shade Of Light

You see me fall apart
Hand out to catch my heart
You are You are You always will

Your heart on me insatiable
The way you touch untouchable
Your arm unwrapping all around

In The Shade Of Light
In The Shade Of Light
In The Shade Of Light

[1] 작사: 신도 하루이치, 작곡: 코헤이 무네모토[2] 음반 타이틀에는 Single Version이 빠져있으며, 곡목에 Single Version이 표기되어 있음. 레이블 공식 사이트