君を導くいちばん星に あの日から始まった物語 |
키미오 미치비쿠 이치방 보시니 아노히카라 하지맛타 모노가타리 |
너를 이끌어 갈 첫 번째 별로서, 그날부터 시작된 이야기 |
一緒に夢見よう 前を向いて進むんだ |
잇쇼니 유메미요오 마에오 무이테 스스문다 |
같이 꿈꾸자, 앞을 향해서 나아가는 거야 |
|
何度も壁を乗り越えては手探りの毎日で |
난도모 카베오 노리코에테와 테사구리노 마이니치데 |
계속되는 난관을 넘어도 불확실한 매일 |
たくさん君を思う気持ち ねえ届いてますか? |
타쿠상 키미오 오모우 키모치 네에 토도이테마스카? |
잔뜩 너를 생각하는 마음, 저기 닿고 있나요? |
努力をすれば全て叶うほど簡単じゃないけど |
도료쿠오 스레바 스베테 카나우호도 칸탄자 나이케도 |
노력하면 다 이루어질 만큼 쉽진 않지만 |
見失わずにいられるのは 君がいるからさ |
미우시나와즈니 이라레루노와 키미가 이루카라사 |
놓치지 않고 있을 수 있는 것은 네가 있어서야 |
|
進め 今 |
스스메 이마 |
나아가, 지금 |
例え苦しいだらけの道でも |
타토에 쿠루시이 다라케노 미치데모 |
비록 괴로움 투성이인 길이더라도 |
歌え さあ |
우타에 사아 |
노래해, 자 |
僕は僕のままで |
보쿠와 보쿠노 마마데 |
나는 나 자신 그대로 |
|
君を導くいちばん星に もっともっと輝いてみせるから |
키미오 미치비쿠 이치방 보시니 못토 못토 카가야이테 미세루카라 |
너를 이끄는 첫 번째 별로서 좀 더 좀 더 빛내볼 테니까 |
ちゃんと見ていて |
챤토 미테이테 |
잘 보고 있어줘 |
僕はここで歌い続ける |
보쿠와 코코데 우타이 츠즈케루 |
나는 여기서 계속 노래할게 |
どうしても見たい未来が かき消されない君の声援が |
도오시테모 미타이 미라이가 카키케 사레나이 키미노 세이엔가 |
어떻게 해도 보고싶은 미래가, 지워지지 않는 너의 성원이 |
僕にあるまで 前を向いて進むんだ |
보쿠니 아루마데 마에오 무이테 스스문다 |
내게 있을 때까지 앞을 향해 나아가는 거야 |
君が選んだ僕だから 僕たちが信じた君だから |
키미가 에란다 보쿠다카라 보쿠타치가 신지타 키미다카라 |
네가 선택한 나니까, 우리가 믿었던 너니까 |
|
頑張りたいと思うほど うまく行かないよね |
간바리타이토 오모우호도 우마쿠 이카나이요네 |
열심히 하고 싶다고 생각할 만큼 잘 되지 않네 |
でも見上げることを恐れないで ほら僕はここだよ |
데모 미아게루 코토오 오소레나이데 호라 보쿠와 코코다요 |
그래도 올려보는 걸 두려워하지 마 봐, 나는 여기야 |
おいで |
오이데 |
이리 와 |
君が頑張ってくれること 僕はちゃんと見てるよ |
키미가 간밧테 쿠레루 코토 보쿠와 챤토 미테루요 |
네가 열심히 해주고 있는 거, 나는 잘 보고 있어 |
不安は感じなくていいよ だってずっと一緒でしょ? |
후안와 칸지나쿠테 이이요 닷테 즛토 잇쇼데쇼 |
불안해 하지 않아도 돼 왜냐면 계속 함께잖아? |
|
笑え 今 |
와라에 이마 |
웃자, 지금 |
僕だって怖くないわけじゃない |
보쿠닷테 코와쿠 나이 와케자 나이 |
나라고 무섭지 않은 건 아니야 |
だけど さあ |
다케도 사아 |
그래도, 자 |
自分らしく生きよう |
지분라시쿠 이키요 |
나답게 살아가자 |
|
君を導くいちばん星に もっともっと輝いてみせるから |
키미오 미치비쿠 이치방 보시니 못토 못토 카가야이테 미세루카라 |
너를 이끄는 첫 번째 별로서 좀 더 좀 더 빛내볼 테니까 |
ちゃんと見ていて |
챤토 미테이테 |
잘 보고 있어줘 |
僕はここで笑い続ける |
보쿠와 코코데 와라이 츠즈케루 |
나는 여기서 계속 웃을게 |
どれくらい辛い未来も 僕たちは切り裂いていけるんだ |
도레쿠라이 츠라이 미라이모 보쿠타치와 키리사이테 이케룬다 |
엄청 힘든 미래도, 우리들은 이겨낼 수 있어 |
そう信じてる さあ 一緒に見に行こうぜ |
소오 신지테루 사아 잇쇼니 미니 이코오제 |
그렇게 믿고 있어 자, 같이 보러 가자 |
|
一人じゃダメな理由がここにはあるんだ |
히토리쟈 다메나 리유우가 코코니와 아룬다 |
혼자선 안 되는 이유가 여기엔 있어 |
一人じゃ見られない景色がここにはあるんだ |
히토리자 미라레나이 케시키가 코코니와 아룬다 |
혼자선 볼 수 없는 경치가 여기엔 있어 |
この声で誰かを癒したい |
코노 코에데 다레카오 이야시타이 |
이 목소리로 누군가를 치유하고 싶어 |
誰かの居場所を作りたい |
다레카노 이바쇼오 츠쿠리타이 |
누군가가 있을 장소를 만들고 싶어 |
たくさん歌を歌いたい |
타쿠상 우타오 우타이타이 |
노래를 많이 부르고 싶어 |
高い声を上げて歌いたい |
타카이 코에오 아게테 우타이타이 |
높은 목소리로 노래하고 싶어 |
苦しさなんてもういらないから 音楽で僕の存在証明を |
쿠루시사난테 모오 이라나이카라 온가쿠데 보쿠노 손자이쇼오메에오 |
괴로움 같은 건 이제 필요 없으니깐, 음악으로 내 존재증명을 |
星屑なんて言わせない 思いを乗せ僕たち 君の生きる光に |
호시쿠즈난테 이와세나이 오모이오 노세 보쿠타치 키미노 이키루 히카리니 |
조그만한 별들이라고 말할 수 없어 마음을 싣고 우리는 너의 삶의 빛으로 |
|
進め 今 例え苦しいだらけの道でも |
스스메 이마 타토에 쿠루시이 다라케노 미치데모 |
나아가, 지금 비록 괴로움 투성이인 길이더라도 |
歌え さあ 僕は僕のままで |
우타에, 사아 보쿠와 보쿠노 마마데 |
노래해, 자 나는 나 자신 그대로 |
|
君を導くいちばん星に もっともっと輝いてみせるから |
키미오 미치비쿠 이치방 보시니 못토 못토 카가야이테 미세루카라 |
너를 이끄는 첫 번째 별로서 좀 더 좀 더 빛내볼 테니까 |
ちゃんと見ていて 僕はここで歌い続ける |
챤토 미테이테 보쿠와 코코데 우타이 츠즈케루 |
잘 보고 있어줘 나는 여기서 계속 노래할게 |
どうしても見たい未来が かき消されない君の声援が |
도오시테모 미타이 미라이가 카키케 사레나이 키미노 세이엔가 |
어떻게 해도 보고싶은 미래가, 지워지지 않는 너의 성원이 |
僕にあるまで 前を向いて進むんだ |
보쿠니 아루마데 마에오 무이테 스스문다 |
내게 있을 때까지 앞을 향해 나아가는 거야 |
君が選んだ僕だから 僕たちが信じた君だから |
키미가 에란다 보쿠다카라 보쿠타치가 신지타 키미다카라 |
네가 선택한 나니까, 우리가 믿었던 너니까 |