Tailwind(s) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DASH | 素晴らしきSekai | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Heroic Philia | VENGEANCE | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FLY | angel song | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
花と翼 | 816 not found | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vivid vision | Melody | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ROAD |
1. 소개
Pile의 정규 3집의 수록곡이다.파일 노래중에서 제일 발라드에 가까운 곡이며 夢見花같은 정서가 아니라 담담하다면 담담하게 슬픔을 노래한다.
가사의 내용이 아무리 힘들고 울고싶을 때도 이 노래를 부르면서 빛이 드는 곳으로 가겠다는, 결국은 힘내라는 말이지만 상당히 화자의 상태가 힘들다는 것을 알 수 있다.
2. 가사
※출처: [가사번역] FLY - pileこの胸の不安は この胸の痛みは 코노 무네노 후안와 코노 무네노 이타미와 이 가슴 속의 불안은 이 가슴 속의 아픔은 泣けるストーリーじゃなくて 나케루 스토리쟈나쿠테 울 만한 스토리가 아니라 かじかんだこの手を 一人で温めて 카지칸다 코노 테오 히토리데 아타타메테 추워서 움츠러든 이 손을 혼자서 녹이며 落葉樹の下で佇んだまま 히노시타데 타타즌다 마마 낙엽수 아래서 서성거리는 채야 「本当の私」わからなくなって 혼토노 와타시 와카라나쿠낫테 진짜 나를 알 수 없게 돼서 静かな大地に 問いかける 시즈카나 다이치니 토이카케루 조용한 대지에 물어 No more Cry 泣きたくなった時には No more Cry 나키타쿠낫타 토키니와 No more Cry 울고 싶어졌을 때는 この歌を歌うから 코노 우타오 우타우카라 이 노래를 부를테니까 今は 少しでも強くなって 答え探そう 이마와 스코시데모 츠요쿠낫테 코타에 사가소 지금은 조금이라도 강해져서 해답을 찾자 ため息の向こうへFLY 타메이키노 무코-에 FLY 한숨의 너머로 FLY No more Cry この冬の寒さに サヨナラの言葉を 코노 후유노 사무사니 사요나라노 코토바오 이 겨울의 추위에 안녕의 말을 遥かな夢に羽ばたいて 하루카나 유메니 하바타이테 아득한 꿈으로 날개짓해 私の翼(存在)は 私にとってどんな 와타시노 손자이와 와타시니 톳테 돈나 내 존재는 나에게 어떤 色を描いてくれるかな 이로오 에가이테쿠레루카나 색을 그려주는걸까 目の前に見える光を信じて 메노마에니 미에루 히카리오 신지테 눈 앞에 보이는 빛을 믿으며 迷いの森を 抜けだそう 마요이노 모리오 누케다소 망설임의 숲을 벗어나 No more Cry 壊れそうになった時は No more Cry 코와레소-니 낫타 토키와 No more Cry 망가질 것 같은 때에는 この歌を歌うから 코노 우타오 우타우카라 이 노래를 부를테니까 今は 少しでも前を向いて 自分自身 이마와 스코시데모 마에오 무이테 지분지신 지금은 조금이라도 앞을 보고 자기자신을 「好き」といえる未来へFLY 스키 토 이에루 미라이에 FLY 좋아라고 말할 수 있는 미래로 FLY つまずいてころんでもね 永遠(とわ)を夢見る世界で 츠마즈이테 코론데모네 토와오 유메미루 세카이데 넘어지고 굴러도 영원을 꿈꾸는 세계에서 まだまだ 奏で続けるよ 마다마다 카나데츠즈케루요 아직 계속 연주할거야 No more Cry 泣きたくなった時には No more Cry 나키타쿠낫타 토키니와 No more Cry 울고 싶어졌을 때는 この歌を歌うから 코노 우타오 우타우카라 이 노래를 부를테니까 今は 少しでも強くなって 答え探そう 이마와 스코시데모 츠요쿠낫테 코타에 사가소 지금은 조금이라도 강해져서 해답을 찾자 陽の当たる場所へFLY 히노 아타루 바쇼에 FLY 빛이 드는 곳으로 FLY No more Cry so FLY |