최근 수정 시각 : 2022-09-26 20:03:04
|
GOLDEN ENCORE! |
가수 | BRBRookies! |
작사 | 나카야마 마사토 |
작곡 | 나카야마 마사토 |
편곡 | 나카야마 마사토 |
모바일 게임 A3!의 2부 신캐릭터 4명으로 결성된 유닛 BRBRookies!가 부른 노래 ALL |
春夏秋冬今宵もまた |
하루 나츠 아키 후유 코요이모 마타 |
봄 여름 가을 겨울 오늘밤도 다시 |
ALL |
カーテンコールが終わらない |
카텐-코루가 오와라나이 |
커튼콜이 끝나지 않아 |
ALL |
君の 胸に |
키미노 무네니 |
너의 가슴에 |
ALL |
鳴り止 まない |
나리야마나이 |
그치지 않는 |
ALL |
We're just MANKAI! さぁ |
We're just MANKAI! 사- |
We're just MANKAI! 자 |
ALL |
夢をどうぞ |
유메오 도죠 |
꿈을 꾸길 |
치카게 |
もう隠しきれないこの高鳴り |
모오 카쿠시키레나이 코노 타카나리 |
더이상 숨길 수 없는 이 두근거림 |
치카게 |
きっかけはいつだって嘘じゃない |
킷-카케와 이츠닷테 우소쟈 나이 |
계기는 언제라도 거짓말이 아니야 |
쿠몬 |
ねぇ憧れだけじゃなんか足りなくて |
네- 아코가레다케쟈 난카 타리나쿠테 |
있지, 동경하는 것만으론 뭔가 부족해서 |
쿠몬 |
連れてきたんだ |
츠레테키탄-다 |
데리고 왔어 |
아자미 |
強がる自由しか知らなかった |
츠요가루 지유- 시카 시라나캇타 |
강한척하는 자유밖에 몰랐던 |
아자미 |
僕に教えてくれたこの気持 |
보쿠니 오시에테 쿠레타 코노 키모치 |
나에게 알려준 이 기분 |
가이 |
胸を震わすような瞬間を |
무네오 후루와스 욘나 슌-칸오 |
가슴이 떨리는 듯한 순간을 |
가이 |
飽きるほどしたいよ |
아키루 호도 시타이요 |
질릴정도로 느끼고싶어 |
쿠몬 |
何も |
나니모 |
아무것도 |
치카게 |
見えない |
미에나이 |
보이지 않는 |
가이 |
暗い |
쿠라이 |
어두운 |
아자미 |
夜でも |
요루데모 |
밤이라도 |
ALL |
僕の手を引く確かな光 |
보쿠노 테오 히쿠 타시카나 히카리 |
나의 손을 이끄는 확실한 빛 |
ALL |
ぎゅっと 掴んで |
귯-토 츠칸-데 |
꼭 잡고 |
ALL |
二度と 離すなよ |
니도토 하나스나요 |
두번다시 놓지않아 |
ALL |
ねえ (ほら) |
네-(호라) |
있잖아(봐) |
ALL |
きっと (ずっと) |
킷토(즛토) |
분명(계속) |
아자미 |
ほっとかないさ |
홋-토카나이사 |
내버려두지 않을거야 |
ALL |
みんなで描いたあの日の未来で |
민-나데 에가이타 아노히노 미라이데 |
모두와 그렸던 그날의 미래에세 |
ALL |
鳴り止まないハートが恋しちゃってんだ |
나리야마나이 하-토가 코이시챳텐다 |
멈추지 않는 마음이 사랑해버린거야 |
ALL |
決まり切った台詞は忘れて |
키마리 킷타 세리후와 와스레테 |
뻔한 대사는 잊어버리고 |
ALL |
今、心からを伝えたい |
이마, 코코로카라오 츠타에타이 |
지금, 진심을 전하고싶어 |
ALL |
おいで最高の舞台へグローリー |
오이데 사이쿄-노 부타이에 그로-리- |
이리 와 최고의 무대에 Glory |
ALL |
この夜を虜にしてさ |
코노 요루오 토리코니 시테사 |
이 밤을 사로잡고서 |
ALL |
何度だって |
난도닷테 |
몇번이든 |
ALL |
咲かせよう |
사카세요- |
피워내자 |
ALL |
このパレードが終わらないように |
코노 파레-도가 오와라나이 요-니 |
이 퍼레이드가 끝나지 않도록 |
가이 |
長い旅の途中忘れていた |
나가이 타비노 토츄- 와스레테이타 |
긴 여행의 도중 잊고 있었던 |
가이 |
本当の名前今ならわかるよ |
혼-토노 나마에 이마나라 와카루요 |
진정한 이름 지금이라면 알 수 있어 |
치카게 |
ほら帰るべき場所ここにあるから |
호라 카에루 베키 바쇼 코코니 아루카라 |
봐 돌아가야할 장소가 여기에 있으니까 |
치카게 |
家族なんだろう |
카죠쿠 난-다로- |
가족인거잖아 |
아자미 |
胸の暖かさ降り積もるたび |
무네노 아타타카사 후리스모루 타비 |
가슴의 따뜻함이 쌓여갈 때마다 |
아자미 |
大事なものも増えていくけれど |
다이지나 모노모 후에테이쿠케레도 |
소중한 것도 늘어가지만 |
쿠몬 |
ひとりじゃないよ夢の続きは |
히토리쟈나이요 유메노 츠즈키와 |
혼자가 아니야 꿈의 그 다음은 |
쿠몬 |
君と分け合おう |
키미토 와케아오- |
너와 나누자 |
가이 |
行こう |
이코- |
가자 |
쿠몬 |
ここから |
코코카라 |
여기부터 |
아자미 |
次の |
츠키노 |
다음의 |
치카게 |
ステージへ |
스테-지에 |
스테이지에 |
ALL |
それぞれの願い結ぶメロディ |
소레조레노 네가이 무스부 메로디- |
각자의 소원을 잇는 멜로디 |
ALL |
重なり合って |
카사나리 앗-테 |
서로 겹쳐져서 |
ALL |
虹に描くんだよ |
니지니 에가쿤-다요 |
무지개에 그리는거야 |
ALL |
まだ(まだ) |
마다(마다) |
아직(아직) |
ALL |
きっと(ずっと) |
킷토(즛토) |
분명(계속) |
가이 |
やめられないな |
야메라레나이나 |
그만둘수는 없어 |
ALL |
ねえ次も真新しい 自分に出会おう |
네-츠기모 마아타라시- 지분-니 데아오- |
있잖아 다음에도 완전히 새로운 나와 만나자 |
ALL |
胸のドキドキは一体 |
무네노 도키도키와 잇타이 |
가슴의 두근거림은 대체 |
ALL |
どうしちゃってんだ? |
도- 시챤-텐다 |
어떻게 된 거야? |
ALL |
まっすぐな想いが響いて |
맛스구나 오모이가 히비이테 |
솔직한 마음이 울려퍼져서 |
ALL |
君の中あふれるマジック&ワード |
키미노 나카 아후레루 마지쿠 & 와-도 |
너의 안에 넘치는 Magic&word |
ALL |
ドレスコードは熱い Heart so sweet |
도레스 코-도와 아츠이 Heart so sweet |
드레스 코드는 뜨거운 Heart so sweet |
ALL |
何度だって 夢見ようよ |
난-도 닷테 유메오 미요-요 |
몇번이든 꿈을 꾸자 |
치카게 |
君のスピードでいいから |
키미노 스피-도데 이이카라 |
너의 속도로도 좋으니까 |
가이 |
長い長い旅のあとでまた |
나가이 나가이 타비노 아토데 마타 |
길고 긴 여행의 후에도 다시 |
쿠몬 |
ずっと僕ら笑っていようよ |
즛-토 보쿠라 와랏-데 이요-요 |
계속 우리들 웃고 있자 |
치카게 |
きっと |
킷-토 |
분명 |
아자미 |
永遠 |
에이엔- |
영원 |
ALL |
なんてないから |
난-테 나이카라 |
이란건 없으니까 |
아자미 |
それぞれに一番の綺麗な |
소레조레니 이치반-노 키레이나 |
저마다 최고로 아름다운 |
ALL |
花が咲くよ |
하나가 사쿠요 |
꽃이 필거야 |
아자미 |
みんなで |
민-나데 |
모두와 |
차카게 |
描いた |
에가이타 |
그렸던 |
쿠몬 |
あの日の |
아노히노 |
그날의 |
가이 |
未来へ |
미라이에 |
미래에서 |
ALL |
君がくれた台詞 口ずさんだ |
키미가 쿠레타 세리후 쿠치즈산-다 |
네가 준 대사를 읊조렸어 |
ALL |
つないだその手も |
츠나이다 소노테모 |
이어진 그 손도 |
ALL |
涙の熱いさも |
나미다노 아츠사모 |
눈물의 뜨거움도 |
ALL |
この気持を忘れない |
코노 키모치오 와스레나이 |
이 기분을 잊을 수 없어 |
ALL |
新しい季節が |
아타라시- 키세츠가 |
새로운 계절이 |
ALL |
世界を祝福して |
세카이오 슈쿠후쿠시테 |
세계를 축복하는 |
ALL |
甘いシンフォニー |
아마이 신-포니- |
달콤한 심포니 |
ALL |
今宵 最高の舞台だそうだ |
코요이 사이쿄-노 부타이다 소-다 |
오늘밤 최고의 무대라는 것 같아 |
ALL |
この夜を虜にしてさ |
코노 요루오 토리코니시테사 |
이 밤을 사로잡고서 |
ALL |
ひとり ふたり この指とまれ |
히토리 후타리 코노 유비 토마레 |
한사람 두사람 여기 모여라 |
ALL |
ひとつ ふたつ ほら花開くよ |
히토츠 후타츠 호라 하나히라쿠요 |
하나 둘 봐 꽃이 필거야 |
ALL |
遠く遠く 次のステージへ 一緒に |
토오쿠 토오쿠 츠기노 스테-지에 잇쇼니 |
머나먼 다음의 스테이지에 함께 |
ALL |
踏み出そう |
후미다소- |
걸어나가자 |
ALL |
何度だって |
난도닷테 |
몇번이든 |
ALL |
咲かせよう |
사카세요- |
피워내자 |
ALL |
このパレードが終わらないように |
코노 파레-도가 오와라나이 요-니 |
이 퍼레이드가 끝나지않도록 |