최근 수정 시각 : 2024-08-16 23:01:06

Humuhumunukunukuapua'a

1. 암초쥐치복을 뜻하는 하와이어2. 하이 스쿨 뮤지컬 시리즈의 음악
2.1. 영상 및 가사2.2. 기타

1. 암초쥐치복을 뜻하는 하와이어

암초쥐치복은 하와이에서 흔히 관찰되는 쥐치복의 일종이다. 하와이 현지어 발음은 대략 후무후무누쿠누쿠아푸아아. '돼지처럼 꿀꿀거리는 물고기'라는 뜻이다. 실제로 쥐치는 잡으면 쥐처럼 찍찍 소리를 내는데 하와이 원주민들에게는 돼지 소리와 비슷하게 들린 것으로 보인다.

2. 하이 스쿨 뮤지컬 시리즈의 음악

파일:high school musical series logo.png
Soundtrack
{{{#!wiki style="word-break: keep-all; text-align:center; margin: 0 -10px -5px;"
{{{#!wiki style="display: inline-block; min-width: 20%"
{{{#!folding [ 하이 스쿨 뮤지컬 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -0px -10px"
1Start of Something New
2Get'cha Head in the Game
3What I've Been Looking For
4What I've Been Looking For (Reprise)
5Stick to the Status Quo
6When There Was Me and You
7Bop to the Top
8Breaking Free
9We're All in This Together
10I Can't Take My Eyes Off of You
}}}}}}}}}
[ 하이 스쿨 뮤지컬 2 ]
[ 하이 스쿨 뮤지컬: 졸업반 ]
[ 기타 ]
||<-2><tablebgcolor=#fff,#1f2023><tablealign=center><tablewidth=300><:>
파일:sharpay's fabulous adventure soundtrack.webp
||
1Gonna Shine
2My Boi and Me
3My Girl and Me
4New York's Best Kept Secret
5The Rest of My Life
}}} ||
파일:high school musical 2 soundtrack.jpg
발매 2007년 8월 14일
녹음 2007년
장르
러닝 타임 3:09
발매사 월트 디즈니 레코드
작사·작곡가 데이비드 로렌스, 페이 그린버그
프로듀서 데이비드 로렌스, 페이 그린버그

2007년 방영한 TV영화 하이 스쿨 뮤지컬 2사운드트랙이다. 데이비드 로렌스와 페이 그린버그가 작사, 작곡했으며, 샤페이 에반스 역의 애슐리 티스데일라이언 에반스 역의 루카스 그레이빌이 노래를 불렀다.

작중에선 샤페이의 지시에 따라 풀턴가브리엘라와의 데이트 약속이 있는 트로이를 데려오고, 샤페이와 라이언이 트로이에게 컨트리클럽 경연대회를 위해 준비한 공연을 선보이는 장면이나 샤페이가 라이언의 위치를 뺏으면서까지 노골적으로 트로이만을 밀어주는 바람에 샤페이와 라이언의 갈등이 증폭되는 장면이기도 하다.

2.1. 영상 및 가사

Humuhumunukunukuapua'a - Ashley Tisdale, Lucas Grabeel
원문
[RYAN]
A long time ago, in a land far away
Lived the Pineapple Princess Tiki
She was sweet as a peach in a pineapple way
But so sad that she hardly speaky
Still, if you listen well, you'll hear her secret wish

[SHARPAY, spoken]
Aloha, everybody. My name is Tiki!

(sung)
I long to free a truly remarkable fish
My sweet prince
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini who
Humuhumunukunukuapua'a, ooh
Hawana waka, waka, waka, niki pu, pu, pu

(spoken)
Ryan, the fog?

[RYAN]
She dreams of a boy who is under a spell
That has left him all wet and scaly

[SHARPAY]
I sing from my heart of the power of love
Just a girl with a [SHARPAY & RYAN] ukulele

Come to me ([RYAN] Come to her)
My sweet one and [SHARPAY & RYAN] be still
I'll grasp your tail then stroke each tender gill
My sweet prince

Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini who
Humuhumunukunukuapua'a, ooh
Hawana waka, waka, waka, niki pu, pu, pu

(spoken)
Now, this is where we lean into the whole Kabuki thing!

(sung)
The clouds turned gray
And the big sky cried
And the ocean had a fit

(spoken)
Ryan, where's my ocean?

(sung)
Then the wind went whoosh
And thunder cracked
And mighty Mount Fufu spit

(spoken)
Mighty Mount Fufu spit!

[SHARPAY & RYAN]
T-T-T-Tiki, T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky
With the mighty spirit Fufu
T-T-T-Tiki, T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky

[SHARPAY]
The words ([RYAN] Word!) I will not mince
Please make a man of my fresh fish prince

(spoken)
This is real fish talk, no lie.
And then the fish turns into a gorgeous prince and sings

(sung)
I'm Prince Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini who

(spoken)
With me!

(sung)
Humuhumunukunukuapua'a, ooh
Hawana waka, waka, waka, niki pu, pu, pu

(spoken)
Everybody!

[SHARPAY, RYAN & THE SHARPETTES]
Humuhumunukunukuapua'a
Makihiki malahini who
Humuhumunukunukuapua'a, ooh
Hawana waka, waka, waka, niki pu, pu, pu
Waka, waka, waka, niki pu, pu, pu
Waka, waka, waka, niki pu, pu, pu

2.2. 기타

  • 노래의 제목은 당연히 1번 문단의 물고기.
  • 실제 방영분에서는 이 씬이 삭제되었지만, 추후 나온 DVD나 디즈니 플러스의 버전에는 정상적으로 수록되어 있다.