최근 수정 시각 : 2026-05-02 19:22:42

Journey(hololive)



{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 5px 10px; border-radius:8px; background-color: #8f00ff"
{{{#!wiki style="margin: -5px 10px -10px"
<tablebordercolor=#8f00ff> 파일:IRyS_Icon.pnghololive English Promise
IRyS의 디스코그래피
}}}

{{{#!wiki style="display: inline-block; margin: 0px -10px; color: #fff; min-width: 50%"
{{{#!folding [ 앨범 및 EP ]
<tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1c1d1f>
1st EP
2nd EP
3rd EP
4th EP
파일:CaesuraOfDespair_AlbumArt.png
파일:Journey_AlbumArt.png
파일:IRySQB.jpg
파일:IRyS_YaBAI.webp
||:Caesura of Despair
2021.07.12
Journey
2022.01.12
Quarter Bravery
2022.07.11
YaBAI
2025.07.12
1st Album
파일:irys_DGRyS.webp
DANGERyS
2026.07.
}}}}}}
{{{#!folding [ 싱글 ]
[ EXTRA ]
||<width=1000><tablewidth=100%><tablebgcolor=#ffffff,#1c1d1f>
파일:irys_waitingforme.jpg
||<width=25%> ||<width=25%> ||<width=25%> ||
Waiting for Me
2025.08.19
}}} ||
Journey
스트리밍 링크


1. 개요2. 수록곡
2.1. Only in Hope2.2. Joy with You2.3. Nameless Sadness2.4. Bare your teeth2.5. Sink again, Rise again2.6. Flower of hope
3. 여담

1. 개요


홀로라이브 EN의 Vtuber/Vsinger IRyS2022년 1월 11일에 공개한 두 번째 EP이다. 1월 12일 00시[1]에 음원 사이트를 통해 첫 발매가 이루어졌다. 커버 일러스트 담당은 BerryVerrine(#)

2. 수록곡

2.1. Only in Hope

Only in Hope
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 hotaru
작곡 Tom-H@ck
편곡 KanadeYUK
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"


Only in hope lies salvation
Do you hear my voice calling?
Then you’ll find hope is coming to this world in the light

오직 희망속에 구원이 있어
내가 부르는 목소리가 들리니?
그렇다면 빛 속에서 이 세상으로 다가오는 희망을 찾게 될 거야

Like a stray sheep or a lost child,
everybody seems to lose their way
My god says that throughout history
some things just always remain unchanged

길 잃은 양이나 아이처럼,
모두가 길을 잃은 것 같아
나의 신은 말씀하시지, 역사를 통틀어
어떤 것들은 언제나 변하지 않고 남아있다고

No one knows what tomorrow may bring
But if you want something you can rely on

내일 어떤 일이 일어날지 아무도 몰라
하지만 네가 의지할 수 있는 무언가를 원한다면

Only in hope lies salvation
Do you hear my voice calling?
Like a bell ringing out to mark the day your fate has come

오직 희망속 구원이 있어
내가 부르는 목소리가 들리니?
네 운명이 다가온 날을 알리며 울려 퍼지는 종소리처럼

Only in hope lies salvation.
Can you see these two colored eyes?
Then you’ll find hope is coming to this world in the light

오직 희망에만 구원이 있어
이 두 가지 색의 눈동자가 보이니?
그렇다면 빛 속에서 이 세상으로 다가오는 희망을 찾게 될 거야

People always seem so down,
as if troubled by endless rainy days
My god says it’s always like this,
no one ever sees the wealth they have

사람들은 항상 우울해 보여,
마치 끝없이 비 오는 날에 시달리는 것처럼
나의 신은 항상 말씀하시지,
아무도 자신이 가진 가치를 깨닫지 못한다고

No one else can set you free
But if you have the will to struggle alone

그 누구도 널 자유롭게 해줄 수 없어
하지만 네게 홀로 맞서 싸울 의지가 있다면

Only with hope you’ll find a way
Can you open up your eyes
See the light, let it guide you towards your future

오직 희망과 함께해야 길을 찾을 수 있어
눈을 뜰 수 있겠니
빛을 바라봐, 그 빛이 네 미래를 향해 널 이끌어 줄거야

Only with hope you’ll find a way
Are you ready to beat fear?
It’s up to you, if you want to break free from the night

오직 희망과 함께해야 길을 찾을 수 있어
두려움을 이겨낼 준비가 되었니?
어둠 속에서 벗어나고 싶다면, 그건 네게 달려있어

This world continues on its path
No one can ever stop it now
Only you have the power to make change for yourself

이 세상은 계속해서 나아가고
그 누구도 그걸 멈출 수 없어
오직 너만이 변화를 만들어낼 힘을 가지고 있어

Only in hope lies salvation
Do you hear my voice calling?
Like a bell ringing out to mark the day your fate has come

오직 희망속에 구원이 있어
내가 부르는 목소리가 들리니?
네 운명이 다가온 날을 알리며 울려 퍼지는 종소리처럼

Only in hope lies salvation.
Can you see these two colored eyes?
Then you’ll find hope is coming to this world in the light

오직 희망에만 구원이 있어
이 두 가지 색의 눈동자가 보이니?
그렇다면 빛 속에서 이 세상으로 다가오는 희망을 찾게 될 거야



}}}}}}}}} ||

2.2. Joy with You

Joy with You
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 hotaru
작곡 杉下トキヤ
편곡 杉下トキヤ・ KanadeYUK
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"


夢で見たような光景に似てた
こんなに賑やかな世界は

꿈에서 본 듯한 광경과 닮아 있었어
이렇게나 활기찬 세상은

Something I wanted to know
Why were they smiling so?
It's so easy to see now that I found the key

내가 알고 싶었던 것
그들은 왜 그토록 미소 짓고 있었는지
열쇠를 찾은 지금은 너무나 쉽게 알 수 있어

They might clap their hands, sing a song
Dancing to express the way they feel
And I feel something start to come over me

그들은 박수를 치고, 노래를 부르고
춤을 추며 자신들의 기분을 표현할지도 몰라
그리고 내 안에서도 무언가 차오르기 시작하는 걸 느껴

I feel I wanna join with you, join with you
And share more joy with you, joy with you
I really want to know my own true happiness
I feel I wanna join with you, join with you
And share more joy with everyone
My heart won't stop racing thinking about
How many kinds of love and joy
Must be waiting to be found
I cannot wait to see the beauty of the world
That lies ahead
So let's go and see

너와 함께하고 싶어, 함께하고 싶어
너와 더 많은 기쁨을 나누고 싶어, 기쁨을 나누고 싶어
나만의 진정한 행복을 정말 알고 싶어
너와 함께하고 싶어, 함께하고 싶어
그리고 모두와 더 많은 기쁨을 나누고 싶어
얼마나 많은 종류의 사랑과 기쁨이
발견되기를 기다리고 있을까 생각하면
두근거리는 마음을 멈출 수가 없어
우리 앞에 펼쳐진 이 세상의 아름다움을
빨리 보고 싶어
그러니 함께 보러 가자

思い描いた光景はいつか
こんなそばにあると知った

마음속으로 그리던 광경이 언젠가
이렇게 곁에 있다는 걸 알게 되었어

Something I wanted to know
Why was I smiling so?
It's so easy to see now that I found the key

내가 알고 싶었던 것
나는 왜 그토록 미소 짓고 있었는지
열쇠를 찾은 지금은 너무나 쉽게 알 수 있어

I cannot forget the way I felt
Knowing our еmotions were as one
And I just want to chase that feeling again

우리의 감정이 하나라는 걸 알았을 때의
그 기분을 잊을 수가 없어
그저 그 감정을 다시 쫓아가고 싶어

そう 例えば どんなに どんなに
遠くへ行っても ひとりきりじゃ
心は震えないの
ああ それより こんなに こんなに
近くにいる誰かに 感情は溢れる
手を取っていいかな
このぬくもりは
まるで君の心 触れたみたいで

그래, 예를 들어 아무리 아무리
멀리 간다고 해도 혼자서라면
마음은 떨리지 않아
아아, 그것보다 이렇게나 이렇게나
가까이에 있는 누군가에게 감정이 넘쳐흘러
손을 잡아도 될까?
이 따스함은
마치 너의 마음에 닿은 것 같아서

So let's go and see
Can't stop this feeling
Such a sweet emotion

그러니 함께 보러 가자
이 감정을 멈출 수 없어
이렇게나 달콤한 기분인걸

I feel I wanna join with you, join with you
And share more joy with you, joy with you
I really want to know my own true happiness
I feel I wanna join with you, join with you
And share more joy with everyone
My heart won't stop racing thinking about
How many kinds of love and joy
Must be waiting to be found
I cannot wait to see the beauty of the world that lies ahead

너와 함께하고 싶어, 함께하고 싶어
너와 더 많은 기쁨을 나누고 싶어, 기쁨을 나누고 싶어
나만의 진정한 행복을 정말 알고 싶어
너와 함께하고 싶어, 함께하고 싶어
그리고 모두와 더 많은 기쁨을 나누고 싶어
얼마나 많은 종류의 사랑과 기쁨이
발견되기를 기다리고 있을까 생각하면
두근거리는 마음을 멈출 수가 없어
우리 앞에 펼쳐진 이 세상의 아름다움을 빨리 보고 싶어

So let's go and see
Can't stop this feeling

그러니 함께 보러 가자
이 감정을 멈출 수 없어


}}}}}}}}} ||

2.3. Nameless Sadness

Nameless Sadness
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 hotaru
작곡 RINZO
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"


I found out the truth of this cold and cruel world
So why should I stay and why don't I go?

이 차갑고 잔혹한 세상의 진실을 알아버렸어
그러니 내가 왜 머물러야 하고, 왜 떠나지 않는 걸까?

I can't believe what's happening
Everywhere it's all the same
Maybe I just can't see
I just can't understand their feelings

무슨 일이 일어나고 있는지 믿을 수 없어
어디를 가도 다 똑같아
어쩌면 나만 보지 못하는 걸지도 몰라
그들의 마음을 도저히 이해할 수가 없어

誰もきっと愛情を
欲し 生きているはず
歪んだ世界で独り そうつぶやく

누구나 분명 사랑을
원하며 살아가고 있을 텐데
일그러진 세상에서 홀로 그렇게 중얼거려

(Should I have pretended not to see anything?
But these feelings, anger, despair
Still won't fade away)

(아무것도 못 본 척해야 했을까?
하지만 이 감정들, 분노, 절망은
여전히 사라지지 않아)

嘆くばかりじゃ何も変わらない
なのに悲しみが止まない

한탄만 해서는 아무것도 변하지 않아
그런데도 슬픔이 멈추질 않아

I saw people turn and betray their own friends
I saw people ignoring calls for help
How can I stop this anger crying in my heart?
Is it enough just to pray and hope for change?

사람들이 돌아서서 자신의 친구를 배신하는 걸 봤어
사람들이 도움을 요청하는 외침을 무시하는 걸 봤어
내 마음속에서 울부짖는 이 분노를 어떻게 멈출 수 있을까?
단지 기도하고 변화를 바라는 것만으로 충분한 걸까?

They should have learned what might happen
By looking back on their history
But they can never see
They repeat the same mistakes again

그들은 자신들의 역사를 되돌아보며
무슨 일이 일어날지 배웠어야 했어
하지만 그들은 결코 깨닫지 못해
똑같은 실수를 다시 반복하고 있어

誰も見てみぬふりをしている
すぐそばにある悲劇を

모두가 보고도 못 본 척하고 있어
바로 곁에 있는 비극을

I saw people cry, overcome with sadness
I saw people give up their happiness
Why can't I stop this feeling crying in my heart?
Even though I know that people are cruel

사람들이 슬픔에 짓눌려 우는 걸 봤어
사람들이 자신의 행복을 포기하는 걸 봤어
왜 내 마음속에서 울부짖는 이 감정을 멈출 수 없는 걸까?
사람들이 잔인하다는 걸 알고 있는데도 말이야

(Was what I saw all this world has to offer?)
今はまだ不確かだって
(If it was so, there would be no hope left in this world)
それが真実と知ってしまっても

(내가 본 것이 이 세상이 가진 전부였을까?)
지금은 아직 불확실하다고 해도
(만약 그렇다면, 이 세상엔 어떤 희망도 남아있지 않겠지)
그것이 진실이라는 걸 알아버렸다고 해도

I found out the truth of this cold and cruel world
So why should I stay and why don't I go?

이 차갑고 잔혹한 세상의 진실을 알아버렸어
그러니 내가 왜 머물러야 하고, 왜 떠나지 않는 걸까?

I saw people turn and betray their own friends
I saw people ignoring calls for help
How can I stop this anger crying in my heart?
Still, I can't stop wishing for better days

사람들이 돌아서서 자신의 친구를 배신하는 걸 봤어
사람들이 도움을 요청하는 외침을 무시하는 걸 봤어
내 마음속에서 울부짖는 이 분노를 어떻게 멈출 수 있을까?
그럼에도, 더 나은 날들을 바라는 것을 멈출 수가 없어



}}}}}}}}} ||

2.4. Bare your teeth

Bare your teeth
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 KIHOW
작곡 ZAQ
편곡 KanadeYUK
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"



Whose hands are choking me?
What’s torturing me now?
Tell me what’s inside me
Resolution going down

누구의 손이 내 숨통을 조이고 있는지?
지금 무엇이 나를 괴롭히고 있는 걸까?
내 안에 무엇이 있는지 말해줘
결의는 무너져 내려가

Something feels so wrong since I came here
Imagine. Do you get what I’m saying?
It’s like a poison killing me
You won’t accept this
You can’t refuse
You chose it yourself
Little and loud voices whispering in to my ears like a fairy tale
But did pansies always have a face like this?

이곳에 온 이후로 뭔가 잘못된 것 같아
상상해 봐. 내가 무슨 말을 하는지 알겠어?
마치 날 죽이는 독 같아
넌 이걸 인정하지 않겠지
거절할 수도 없어
네가 직접 선택한 거잖아
동화처럼 내 귓가에 속삭이는 작고도 커다란 목소리들
그런데 팬지꽃이 원래 이런 얼굴을 하고 있었던가?[2]

So sick of this world that can’t say a thing
I have to lie so I smile
Every second is a fake
Choking myself until there is a remedy
See that? I’m okay

아무 말도 할 수 없는 이 세상이 너무나 지긋지긋해
웃기 위해선 거짓말을 해야 해
매 순간이 거짓이야
치료제가 생길 때까지 내 목을 스스로 졸라
보이니? 난 괜찮아

Anger, evil, desire and envy
No amount of guilt is ever enough
No doubt
There’s no way out of this vortex
Mistakes don’t go away

분노, 악의, 욕망 그리고 질투
아무리 죄책감을 느껴도 충분하지 않아
의심의 여지 없이
이 소용돌이에서 빠져나갈 길은 없어
실수는 사라지지 않아

Something smells so awful since I came here
Feel it. Do you hear what I’m saying?
It’s like a poison killing me
You won’t accept this
You can’t refuse
You chose it yourself
Little and loud voices whispering in to my ears like a fairy tale
But how long have I been laying here?
Why am I who I am?
Voices inside my head are driving me crazy

이곳에 온 이후로 너무 끔찍한 냄새가 나
느껴봐. 내 말이 들리니?
마치 날 죽이는 독 같아
넌 이걸 인정하지 않겠지
거절할 수도 없어
네가 직접 선택한 거잖아
동화처럼 내 귓가에 속삭이는 작고도 커다란 목소리들
하지만 나 얼마나 오랫동안 여기에 누워 있었던 거지?
난 왜 나인 걸까?
내 머릿속의 목소리들이 날 미치게 해

Now you need to bare your teeth and live

제 넌 이빨을 드러내고 살아가야 해

So sick of this world that I can’t say a thing
I have to lie so I smile
Every single thing is fake
Choking myself until there is a remedy
See that? I’m okay

아무 말도 할 수 없는 이 세상이 너무나 지긋지긋해
웃기 위해선 거짓말을 해야 해
모든 것이 다 거짓이야
치료제가 생길 때까지 내 목을 스스로 졸라
보이니? 난 괜찮아

Okay…

괜찮아…


}}}}}}}}} ||

2.5. Sink again, Rise again

Sink again, Rise again
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 hotaru
작곡 RINZO
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"


The drops of my blood sink down to the depths of the sea and no one knows
The poetry that I wrote, all the cries of my heart
Were masked by someone else’s laughter, lost and never heard

내 핏방울들이 바다 깊은 곳으로 가라앉아도 아무도 알지 못해
내가 써 내려간 시, 내 마음의 모든 외침들은
다른 누군가의 웃음소리에 가려져, 영영 닿지 못한 채 길을 잃었어

間違ってるのが私だと皆が言う
ありのままのこの感情 否定して

틀린 건 나라고 모두가 말해
있는 그대로의 이 감정을 부정하면서

How many scars did I make on myself unconsciously?
But I can't stop noticing this world's malicious ways
I keep my mouth shut because I know we will never agree
You could never understand my feelings

무의식중에 내 자신에게 얼마나 많은 상처를 냈던 걸까?
하지만 이 세상의 악의적인 방식들을 알아채는 걸 멈출 수가 없어
우린 결코 뜻을 함께할 수 없다는 걸 알기에 난 입을 다물어
넌 내 감정을 결코 이해할 수 없을 테니까

And if everybody says this is how a pansy looks,
Well, I won’t argue anymore. I will just let it go

그리고 모두가 원래 팬지는 이런 모습이라고 말한다면,
그래, 난 더 이상 다투지 않을래. 그냥 내버려 둘 거야

名もなき花の種さえ踏み歩こう
行くあてもなく彷徨う 旅の中

이름 없는 꽃의 씨앗마저 밟으며 걸어가자
갈 곳도 없이 방황하는 여정 속에서

How many scars did I make on myself unconsciously?
But I can’t stop noticing this world’s malicious ways
I keep my mouth shut because I know we can’t see eye to eye
You could never understand my feelings

무의식중에 내 자신에게 얼마나 많은 상처를 냈던 걸까?
하지만 이 세상의 악의적인 방식들을 알아채는 걸 멈출 수가 없어
우리의 시선은 결코 마주칠 수 없다는 걸 알기에 난 입을 다물어
넌 내 감정을 결코 이해할 수 없을 테니까

一度沈んだ太陽は なぜまた昇るの
何度でも新しく 明日が来るのなら
今日と違う明日さえあるの?

한 번 진 태양은 어째서 다시 떠오르는 걸까
몇 번이고 새롭게 내일이 찾아온다고 한다면
오늘과는 다른 내일이 있기는 한 걸까?

How many scars did I make on myself unconsciously?
But I can’t stop noticing this world’ s possibilities
I kept my mouth shut, but could we agree to disagree?
Can you understand my true feelings…?

무의식중에 내 자신에게 얼마나 많은 상처를 냈던 걸까?
하지만 이 세상이 품은 가능성들을 알아채는 걸 멈출 수가 없어
난 입을 다물고 있었지만, 서로가 다름을 인정할 수는 있을까?
너는 나의 진심을 이해할 수 있을까…?


}}}}}}}}} ||

2.6. Flower of hope

Flower of Hope
유튜브 등록 음원
<colbgcolor=#8f00ff><colcolor=#ffffff,#ffffff> 노래 IRyS
작사 hotaru
작곡 KanadeYUK
편곡
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -5px"
{{{#!folding 가사 ▼
{{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px"



目覚めてゆく世界
메자메테 유쿠 세카이
잠에서 깨어나는 세상

暗闇を追い出すような そんな朝陽
쿠라야미오 오이다스 요-나 손나 아사히
어둠을 몰아내는 듯한 그런 아침 햇살

朝露に隠してた
아사츠유니 카쿠시테타
아침 이슬에 감춰두었던

濡れた頬を暴くように
누레타 호호오 아바쿠 요-니
젖은 뺨을 들춰내듯이

乾かしていく すべて
카와카시테 이쿠 스베테
모든 것을 말려가네


大切なものを見つけたんだ
타이세츠나 모노오 미츠케탄다
소중한 것을 찾아냈어

すぐそばにあった
스구 소바니 앗타
바로 곁에 있었지

きっともう迷うことはないよ
킷토 모- 마요우 코토와 나이요
분명 이제 더는 헤매지 않을 거야

これから
코레카라
앞으로는


どんな絶望が襲ったって
돈나 제츠보-가 오솟탓테
어떤 절망이 덮쳐온다 해도

やがて光が差すから
야가테 히카리가 사스카라
이내 빛이 스며들 테니까

あなたの胸にあるその希望
아나타노 무네니 아루 소노 키보-
당신 가슴속에 있는 그 희망을

失くさないでいて
나쿠사나이데 이테
잃지 말아 줘

足元にある小さな花のつぼみ
아시모토니 아루 치이사나 하나노 츠보미
발밑에 있는 작은 꽃봉오리가

いつか開く日まで
이츠카 히라쿠 히마데
언젠가 피어나는 날까지


あまりにささやかで
아마리니 사사야카데
너무나도 소박해서

誰も気に留めないような優しさが
다레모 키니 토메나이 요-나 야사시사가
아무도 신경 쓰지 않을 듯한 다정함이

真実だと思った
신지츠다토 오못타
진실이라고 생각했어

人間の本当の想いだと
닌겐노 혼토-노 오모이다토
인간의 진실된 마음이라고

信じること できた
신지루 코토 데키타
믿을 수 있었어


守りたいものを見つけたんだ
마모리타이 모노오 미츠케탄다
지키고 싶은 것을 찾아냈어

誰もが持っていた
다레모가 못테이타
누구나 가지고 있었지

だからもう疑いはしないよ
다카라 모- 우타가이와 시나이요
그러니 이제 의심하지 않을 거야

いつでも
이츠데모
언제나


たとえすべてに打ちひしがれて
타토에 스베테니 우치히시가레테
설령 모든 것에 짓눌려 좌절하고

明日が見えなくなっても
아시타가 미에나쿠 낫테모
내일이 보이지 않게 된다 해도

あなたは今もずっと美しい
아나타와 이마모 즛토 우츠쿠시이
당신은 지금도 여전히 아름다워

変わらぬ心で
카와라누 코코로데
변함없는 마음으로


傷ついても傷つけても
키즈츠이테모 키즈츠케테모
상처받아도, 상처를 주어도

繰り返してもいいの
쿠리카에시테모 이이노
반복해도 괜찮아

愛を捨てないでいれば
아이오 스테나이데 이레바
사랑을 버리지 않는다면

何度だっていつまでだって
난도닷테 이츠마데닷테
몇 번이고 언제까지고

私は希望を歌おう 朝陽のように
와타시와 키보-오 우타오- 아사히노 요-니
나는 희망을 노래할게, 아침 햇살처럼


どんな絶望が襲ったって
돈나 제츠보-가 오솟탓테
어떤 절망이 덮쳐온다 해도

やがて光が差すから
야가테 히카리가 사스카라
이내 빛이 스며들 테니까

あなたの胸にあるその希望
아나타노 무네니 아루 소노 키보-
당신 가슴속에 있는 그 희망을

失くさないでいて
나쿠사나이데 이테
잃지 말아 줘

足元にある小さな花のつぼみ
아시모토니 아루 치이사나 하나노 츠보미
발밑에 있는 작은 꽃봉오리가

そっと開いてゆく
솟토 히라이테 유쿠
살며시 피어나고 있어


}}}}}}}}} ||

3. 여담

  • 12월에 6~7번 가까이 녹음활동을 갔다온 것이 바로 이 EP를 위해서였다고 반주년 기념방송에서 밝혔다.
  • 매우 다양한 버전의 물리판이 준비되었는데 CD, LP, 심지어 카세트판까지 준비되었다.
  • 제작 총괄은 TaWaRa에서 담당하였으며, 이번에도 MYTH&ROID 멤버들이 제작에 많이 참여하였다. Tom-h@ck은 Only in Hope의 작곡에 참여했고 hotaru는 다섯 곡의 작사에 참여하였으며, 남은 한 곡인 Bare your teeth는 KIHOW가 담당하여서 사실상 MYTH&ROID에서 모두 작사를 담당하였다. 이외에도 KanadeYUK와 RINZO, ZAQ 등도 EP 제작에 참여하였다.
  • 발매일 당시 모라(일본의 음원 스트리밍 사이트)에서 하이레조 앨범 1위 및 통상 앨범 6위, 전세계 아이튠즈 앨범부문 6위를 달성하였고, 2022년 상반기 모라 애니송 다운로드 부문에서 8위를 차지하였다.
  • 이전까지 아이리스가 보유한 오리지널 곡들 중에서 Sparks of Joy만이 유일한 풀 영어가사 곡이더니 이 앨범에서는 형세가 역전되어 Flower of hope만이 유일한 풀 일본어가사 곡이 되었다. 나머지 곡들은 영어 메인에 악센트로 일본어를 넣거나, 풀 영어가사인 상황.
  • 모든 곡이 하나의 이야기로 이어져 있다. 아이리스는 노래들을 통해 본인의 핵심 감정들을 풀어나가고 있으나, 자세한 이야기를 모두 설명하지는 않았다.
  • 이번에도 선배들의 첫 그룹곡인 Journey Like a Thousand Years 와 제목이 겹치게 되었다.
  • 앨범 구매시 아이리스의 스페셜 보이스 메시지가 동봉되어있다. 각 곡들에 대한 아이리스의 해설인데, 모라 측의 고음질 앨범(하이레조 앨범)에는 일본어판이, 스포티파이 측에는 영어판이 담겨있다.[3]

[1] 지역별로 1월 12일 00시에 해금되었다.[2] pansies(팬지꽃), 문맥상 갑자기 팬지꽃 얘기가 나와서 의아한데 다른 번역이 있다면 수정 바랍니다.[3] 스포티파이의 경우엔 한국 지역락이 걸려있어 우회할 필요가 있다.