| 誰かのための[ruby(理想,ruby= せかい)]は |
| 다레카노 타메노 세카이와 |
| 누군가를 위한 [ruby(이상,ruby= 세상)]은 |
| 美しいはずと信じてた |
| 우츠쿠시이 하즈토 신지테타 |
| 아름다울 거라고 믿었어 |
| この身を捧げて笑えるのなら |
| 코노 미오 사사게테 와라에루노나라 |
| 이 몸을 바쳐 웃을 수 있다면 |
| それでよかった |
| 소레데 요캇타 |
| 그것만으로 좋았어 |
| 混ざりあう運命のままでは叶わない |
| 마자리아우 운메에노 마마데와 카나와나이 |
| 섞인 운명인 그대로는 이룰 수 없어 |
| それなら向かおう |
| 소레나라 무카오오 |
| 그렇다면 떠나자 |
| あるべき世界の明日へ |
| 아루베키 세카이노 아스에 |
| 있어야 할 세상의 내일로 |
| 誰も犠牲にはさせない |
| 다레모 기세에니와 사세나이 |
| 아무도 희생하게 두지 않아 |
| 共に明日へと向かえるはず |
| 토모니 아스에토 무카에루 하즈 |
| 다 함께 내일로 향할 수 있을 거야 |
| きっと重なる鼓動があるから |
| 킷토 카사나루 고오도오가 아루카라 |
| 분명 어우러지는 고동이 있으니까 |
| この声を | 合わせて | いま歌うんだ |
| 코노 코에오 아와세테 이마 우타운다 |
| 이 목소리를 합쳐서 지금 노래할 거야 |
| |
| 解き放て愛しき世界すべてを |
| 토키하나테 이토시키 세카이 스베테오 |
| 해방하자 사랑스러운 세상의 모든 것을 |
| 導いて | (まばゆい) | 本当の輝きまで |
| 미치비이테 (마바유이) 혼토오노 카가야키마데 |
| 인도해줘 (눈부신) 진정한 반짝임까지 |
| 一緒になら 必ず変えてゆけるから |
| 잇쇼니나라 카나라즈 카에테유케루카라 |
| 함께라면 반드시 바꿔나갈 수 있으니까 |
| [ruby(前, ruby=さき)]へ進もう手をとって |
| 사키에 스스모오 테오 톳테 |
| 앞으로 나아가자 손을 맞잡고 |
| |
| 大事なものはいつだって |
| 다이지나 모노와 이츠닷테 |
| 가장 중요한 것은 언제라도 |
| 胸の奥の方で | 響く |
| 무네노 오쿠노 호오데 히비쿠 |
| 가슴 깊은 곳에서 울려 퍼지는 것 |
| (忘れることはない) |
| 와스레루 코토와 나이 |
| 잊을 일은 없어 |
| 忘れないでと叫ぶように |
| 와스레나이데토 사케부요오니 |
| 잊지말라고 외치듯이 |
| 呼びかけてくるから |
| 요비카케테쿠루카라 |
| 불러낼테니까 |
| 守りたいこの 「世界」を |
| 마모리타이 코노 세카이오 |
| 지키고 싶어 이 「세계」를 |
| 守りたいこの 「絆」を |
| 마모리타이 코노 키즈나오 |
| 지키고 싶어 이 「인연」을 |
| 壊さないように | 途切れないように |
| 코와사나이요오니 토기레나이요오니 |
| 부서지지 않도록 끊기지 않도록 |
| 強く抱きしめて歌おう |
| 츠요쿠다키시메테 우타오 |
| 강하게 끌어안고서 노래해 |
| |
| 願ってたんだ誰も泣かない未来を |
| 네갓테탄다 다레모 나카나이 미라이오 |
| 바랬어 누구도 울지 않는 미래를 |
| 欲しかった | (誰もを) |
| 호시캇타 (다레모오) |
| 갖고 싶었어 (누군가를) |
| 救い出せる強さを |
| 스쿠이 다세루 츠요사오 |
| 구할 수 있는 강한 힘을 |
| ひとりではないから |
| 히토리데와 나이카라 |
| 혼자가 아니니까 |
| 叶えていけるよ |
| 카나에테이케루요 |
| 함께라면 반드시 바꿔나갈 수 있으니까 |
| 果てない空へ 手を伸ばそう |
| 하테나이 소라에 테오 노바소오 |
| 끝없는 하늘에 손을 뻗자 |
| |
| 見ていて優しい朝焼けを |
| 미테이테 야사시이 아사야케오 |
| 보고 있니 상냥한 아침노을을 |
| 寄り添う星座を |
| 요리소우 세에자오 |
| 다가오는 별자리를 |
| 同じように誰もが想いあえるから |
| 오나지요오니 다레모가 오모이아에루카라 |
| 마찬가지로 누구나 다 마음을 맞댈 수 있으니까 |
| |
| 約束を交わしたんだ |
| 야쿠소쿠오 카와시탄다 |
| 약속을 나눴으니까 |
| 遠い日々に確かに誓った |
| 토오이 히비니 타시카니 치캇타 |
| 머나먼 훗날 분명하게 맹세했어 |
| 守りたいよ どうか闇も光も |
| 마모리타이요 도오카 야미모 히카리모 |
| 지키고 싶어 부디 어둠도 빛도 |
| 守りたいよ | (幸せを) | 描いた未来を |
| 마모리타이요 (시아와세오) 에가이타 미라이오 |
| 지키고 싶어 (행복을) 그린 미래를 |
| |
| 解き放て愛しき世界すべてを |
| 토키하나테 이토시키 세카이 스베테오 |
| 해방하자 사랑스러운 세상의 모든 것을 |
| 繋ぎあえば | (大きな) |
| 츠나기아에바 (오오키나) |
| 이어가면 (커다란) |
| 奇跡だって鳴らせるよ |
| 키세키닷테 나라세루요 |
| 기적이라도 이룰 수 있을 거야 |
| 一緒になら叶うと信じられるから |
| 잇쇼니나라 카나우토 신지라레루카라 |
| 함께라면 이뤄질 거라고 믿을 수 있으니까 |
| 心を繫ごう手をとって |
| 코코로오 츠나고오 테오 톳테 |
| 손을 맞잡고 마음을 이어가자 |
| 廻すよ DESTINY |
| 마와스요 데스티니 |
| 되돌릴게 DESTINY |