최근 수정 시각 : 2024-05-25 16:00:35

Lust Blue

파일:R sound design Lust Blue.jpg
<colbgcolor=#F9AEB6,#1f2023> Lust Blue
가수 사카네 세실
작곡가
파일:R Sound Design 3.jpg
작사가
영상 제작
조교자 키리시마[1]
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 3월 30일
달성 기록 UTAU 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

ヘルシェイク槍
헬 셰이크 창[2]
Lust Blue는 R Sound Design가 2018년 3월 30일에 니코니코 동화에 투고한 사카네 세실의 UTAU 오리지널 곡이다. 사카네 세실의 목소리 주인인 키리시마(霧島)가 직접 불러서 올리기도 했다. #주객전도 영상 중간중간에 윌리엄 셰익스피어의 '비너스와 아도니스'의 본문 중 일부를 인용한 것을 볼 수 있다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm32967411, width=640, height=360)]
Lust Blue/사카네 세실
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Lust Blue/R Sound Design feat.사카네 세실
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm33557173, width=640, height=360)]
Lust Blue/R(self-cover)
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Lust Blue/R(self-cover)

3. 가사

Never did passenger in summer's heat
여름 더위 속 행인이 겪는 그 어떤 갈증도
More thirst for drink than she for this good turn
그녀의 지금 이 갈증보다 더하진 않으리
Her help she sees, but help she cannot get
도움을 줄 수 있는 사람을 보면서도 도움을 구할 수 없네
She bathes in water, yet her fire must burn
물 속에 있으면서도, 그녀의 마음은 불타고 있으니
注ぎ足された青色の後悔を
츠기타사레타 아오이로노 코오카이오
모자람에 채워진 푸른색 후회를
飲み干せない午前二時
노미호세나이 고젠 니지
다 마실 수 없는 오전 2시
寄りかかった優しい他人の胸
요리카캇타 야사시이 히토노 무네
의지했던 상냥한 타인의 가슴
少しだけのはずなのに
스코시다케노 하즈나노니
잠깐뿐이었을 텐데
拒んできた綺麗な手を
코반데키타 키레이나 테오
거부해왔던 아름다운 손을
握る私はきっと泣いているわ
니기루 와타시와 킷토 나이테이루와
쥐는 나는 분명 울고 있을 거야
籠ノ中 飛べなくなる羽 迷子の夢
카고노 나카 토베나쿠나루 하네 마이고노 유메
새장 속 날 수 없게 된 날개 미아의 꿈
夜ノ中 いつまでも君想うの
요루노 나카 이츠마데모 키미 오모우노
한밤중에 언제나 네 생각을 해
Look in mine eyeballs, there thy beauty lies
내 눈동자를 보세요, 그 속에 그대의 아름다움이 있으니
Then why not lips on lips, since eyes in eyes?
눈과 눈이 마주쳤는데, 입술이라고 안 될 게 있겠나요?
注ぎ足された青色の後悔を
츠기타사레타 아오이로노 코오카이오
모자람에 채워진 푸른색 후회를
断ち切れない午前二時
타치키레나이 고젠 니지
끊어낼 수 없는 오전 2시
乗りかかった優しい他人の声
노리카캇타 야사시이 히토노 코에
기댔던 상냥한 타인의 목소리
こんなはずじゃなかったの
콘나 하즈쟈나캇타노
이럴 리가 없었어
望んでいた不純な目を
노존데이타 후쥰나 메오
원해왔던 불순한 눈을
探す私の行き場ないこんな夜に
사가스 와타시노 유키바나이 콘나 요루니
찾던 내가 갈 곳 없는 이런 밤에
過去ノ中 色褪せてくれぬ恋に焦がれ
카코노 나카 이로아세테 쿠레누 코이니 코가레
과거 속 빛바래지 않은 사랑을 그리며
宵ノ中 君だけを夢に見るの
요이노 나카 키미다케오 유메니 미루노
한밤중에 너만을 꿈꿔
Now let me say good night, and so say you
내가 잘 자라고 말할 테니, 그대도 그렇게 말해줘요
If you will say so, you shall have a kiss
그렇게 말해준다면 키스를 해줄게요
"Good night," quoth she and ere he says adieu
"잘 자요," 그녀는 그렇게 말하고 그가 인사를 하기도 전에
The honey fee of parting tender'd is
꿀처럼 달콤한 이별의 값을 치르네
君の言葉を 君の思い出を
키미노 코토바오 키미노 오모이데오
너의 말을 너와의 추억을
全部捨て去って進んでしまえたら
젠부 스테삿테 스슨데시마에타라
전부 떨쳐버리고 나아가버린다면
君の香りを 君の温もりを
키미노 카오리오 키미노 누쿠모리오
너의 향기를 너의 온기를
もう全部忘れて塗り替えてしまえたら
모오 젠부 와스레테 누리카에테시마에타라
이제 전부 잊고서 다시 칠해버린다면
染まっていた 君の色に
소맛테이타 키미노 이로니
물들어있던 너의 색에
心奪われる様な色に
코코로 우바와레루 요오나 아오이로니
마음을 빼앗길 듯한 파란색에
籠ノ中 飛べなくなる羽 迷子の夢
카고노 나카 토베나쿠나루 하네 마이고노 유메
새장 속 날 수 없게 된 날개 미아의 꿈
夜ノ中 イツマデモ君ヲ想ッテ
요루노 나카 이츠마데모 키미오 오못테
한밤중에 언제나 너를 생각하며
夜の中 そばにいて欲しいのは君だけ
요루노 나카 소바니 이테 호시이노와 키미다케
한밤중에 곁에 있어줬으면 하는 건 너뿐이야
こうしてまた鮮やかな青へと染まるの
코오시테 마타 아자야카나 아오에토 소마루노
이렇게 다시 선명한 파랑으로 물드는 거야
"Sweet boy," she says, "this night I'll waste in sorrow
"자기야," 그녀는 말한다, "오늘 밤 난 슬픔에 잠기겠죠
For my sicks heart commands mine eyes to watch
병든 내 마음이 눈을 감기지 않을 테니까요
Tell me, love's master, shall we meet tomorrow
말해줘요, 내 사랑의 주인이여, 우리 내일 만날까요
Say, shall we? shall we? wilt thou make the match?
답해줘요, 그럴래요? 그러시겠어요? 약속해주시겠어요?
William Shakespeare VENUS AND ADONIS
윌리엄 셰익스피어, 『비너스와 아도니스』


[1] 사카네 세실 음성 제공자.[2] '창' 의 훈독이 '야리' 인데, 팝 팀 에픽의 등장인물 중 한 명인 '헬 셰이크 야노' 의 이름을 이용한 말장난이라고 추측된다.