||<tablebordercolor=#fff><tablebgcolor=#fff> ||
'''[[Yeezus|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 5px; border-radius: 0px; background: #d6d7db; background-image: linear-gradient(to bottom, #000); font-size: 1.1em"
Track listing'''
||Track listing'''
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
New Slaves | |
<colcolor=#000><colbgcolor=#d6d7db> 수록 앨범 | [[Yeezus| Yeezus ]] |
앨범 발매일 | 2013년 6월 18일 |
녹음 | 2012년 - 2013년 |
장르 | 힙합, 인더스트리얼 힙합, 익스페리멘탈 힙합, 하드코어 힙합, 폴리티컬 힙합, 컨셔스 힙합 |
보컬 | Frank Ocean |
프로듀서 | Kanye West, Mike Dean, Travis Scott, Goldstein, Shama Joseph, Che Pope, Bronfman |
러닝 타임 | 4:16 |
레이블 | Roc-A-Fella, Def Jam |
[clearfix]
1. 개요
' [[Yeezus| Yeezus ]]' | ||||
I Am A God | → | New Slaves | → | Hold My Liquor |
프랭크 오션이 보컬로 참여하였다.
2. 상세
Omega의 Gyöngyhajú lány를 샘플링 하였다.
3. 가사
{{{#!wiki style="display: inline; font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, SF Pro Display, HelveticaNeue, Arial, sans serif" {{{#!wiki style="margin: -5px -10px; display: inline-table" | <tablebgcolor=#6f7079> | }}}}}} Chill, chill, chill, chill, chill, chill Chill, chill, chill, chill, chill, chill My mama was raised in the era when 내 엄마는 힘든 환경에서 자랐어 Clean water was only served to the fairer skin 백인들만 청결한 물을 제공받는 곳에서 Doin' clothes, you woulda thought I had help 옷을 만들었을 때 도움을 받았다 생각한 모양인데 But they wasn't satisfied unless I picked the cotton myself 내가 목화를 직접 딸 때까진 다들 만족스럽지 않은 모양이었어 You see it's broke nigga racism 가난한 흑인들에겐 That's that "Don't touch anything in the store" "가게 물건 함부로 만지지 마세요" 하잖아 And it's rich nigga racism 하지만 부자인 흑인들에겐 That's that "Come in, please buy more" "물건 좀 더 사주세요" 하잖아 "What you want, a Bentley? Fur coat? A diamond chain? "뭘 원해, 벤틀리? 털 코트? 다이아 목걸이? All you blacks want all the same things" 흑인들은 다 같은 걸 원하는 모양이야" Used to only be niggas, now everybody playin' 라고 생각했겠지만, 이젠 모두가 그렇잖아 Spendin' everything on Alexander Wang 알렉산더 왕에서 돈을 몽땅 써버릴 테니까 New slaves 새로운 노예들 You see it's leaders and it's followers 지도자와 추종자들이 있어 But I'd rather be a dick than a swallower 근데 난 삼키는 놈보단 싸는 놈이 되고 말겠어 You see it's leaders and it's followers 지도자와 추종자들이 있어 But I'd rather be a dick than a swallower 근데 난 삼키는 놈보단 싸는 놈이 되고 말겠어 I throw these Maybach keys 여기 있는 마이바흐 키를 던져 I wear my heart on the sleeve 난 솔직하게 말하잖아 I know that we the new slaves 우리가 새로운 노예들이란 걸 알아 I see the blood on the leaves 잎에 피가 흐르는 것이 보여[1] I see the blood on the leaves 잎에 피가 흐르는 것이 보여 I see the blood on the leaves 잎에 피가 흐르는 것이 보여 I know that we the new slaves 우리가 새로운 노예들이란 걸 알아 I see the blood on the leaves 잎에 피가 흐르는 것이 보여 They throwin' hate at me 그들은 날 증오해 Want me to stay at ease 내가 얌전히 있길 바라나봐 Fuck you and your corporation 너나 기업이나 좆까라 그래, Y'all niggas can't control me 너네들은 날 통제할수 없어 I know that we the new slaves 난 우리가 새로운 노예들이란걸 알아 I know that we the new slaves 우리가 새로운 노예들이란 걸 알아 I'm 'bout to wild the fuck out 곧 모든 걸 망쳐버릴 거야 I'm goin' Bobby Boucher 바비 바우처[2]가 돼 버릴 것 같아 I know that pussy ain't free 이 좆같은 세상에 공짜가 없단 걸 알아 You niggas pussy, ain't me 니 새끼들은 겁쟁이지, 내가 아니고 Y'all throwin' contracts at me 너넨 계약서를 주지 You know that niggas can't read 넌 흑인들이 글을 못 읽는다고 생각하니 Throw on some Maybach keys 마이바흐 키를 던져주네 Fuck it, c'est la vie 좆까라 그래, 사는 게 다 그렇지 I know that we the new slaves 난 우리가 새로운 노예들이란 걸 알아 Y'all niggas can't fuck with me 너흰 나에게 덤빌 수 없어 Y'all niggas can't fuck with Ye 너흰 나에게 덤빌 수 없어 Y'all niggas can't fuck with Ye 너흰 나에게 덤빌 수 없어 I'll move my family out the country 가족들이랑 여길 떠나야겠어 So you can't see where I stay 그 누구도 모르게 So go and grab the reporters 그니깐 기자 놈들 다 불러와 So I can smash their recorders 레코더 다 부숴버리게 See, they'll confuse us with some bullshit 그들은 개소리로 너희들을 혼란스럽게 해[3] Like the New World Order 신세계 질서같이[4] Meanwhile the DEA 한편 마약 집행국은 Teamed up with the CCA 민영 교정산업과 손 잡으며 They tryna lock niggas up 우릴 가두려 할 거야 They tryna make new slaves 새로운 노예들을 만들기 위해서 See, that's that privately owned prison 봐봐, 저긴 민영 교도소라고 Get your peace today 너도 일원이 돼 봐 They prolly all in the Hamptons 걔네들은 아마 햄프턴에 있을거야 Braggin' 'bout what they made 지들이 뭘 잘못했는지 지껄이면서 Fuck you and your Hampton house 너도 네 햄프턴 집도 좆이나 까 I'll fuck your Hampton spouse 니 햄프턴 부인도 따먹을 거고 Came on her Hampton blouse 그 햄프턴 블라우스에 사정도 할거야 And in her Hampton mouth 그리고 그 년의 햄프턴 입에다가도 Y'all 'bout to turn shit up 다들 볼륨을 올려 I'm 'bout to tear shit down 내가 다 망쳐버릴 테니깐 I'm 'bout to air shit out 내가 다 조져버릴 테니깐 Now what the fuck they gon' say now? 이제 걔네가 뭘 할 수 있는데? Nothing bad, nothing bad, noth- Noth-Noth-, -ing bad, noth-noth- Bad, nothing bad, nothing I won't end this high, not this time again 이 꼴로 끝내고 싶지 않아, 또 그러고 싶지 않아 So long, so long, so long, you cannot survive 영원히 안녕, 너네들은 살아남을 수 없을거야 And I'm not dyin', and I can't lose 난 죽지도 못해, 놓칠 수 없어 I can't lose, no, I can't lose 놓칠 수 없어, 놓칠 수 없어 'Cause I can't leave it to you 너한테 맡길 수는 없으니깐 So let's get too high, get too high again 그러니 다시 가보자, 또 가보자고 Too high again, too high, ooh hoo-hoo-hoo, woo Yeah, h-h-h-high, h-high-high, high-high high-igh-high-high H-high-igh, yeah, high, high-igh Egyszer a Nap úgy elfáradt (mhm-igh) Elaludt mély zöld tó ölén Az embereknek fájt a sötét Ő megsajnált, eljött közénk Written By: Kanye West, Noah Goldstein, Che Pope, SAK PASE, Adamis Anna, Presser Gábor, CyHi, Ben Bronfman, King Louie, Sakiya Sandifer, Elon Rutberg, Rhymefest, Malik Yusef & Frank Ocean. |
4. 영상
5. 성과
빌보드 56위를 달성하였다.[[RIAA|]] | 미국 내 판매량 500,000 단위 이상 |
[1] 니나 시몬의 노래 Strange fruit의 한 구절을 따왔으며 이 구절을 그대로 제목에다 쓴 Blood On The Leaves에서 샘플링까지 되었다.[2] 애덤 샌들러가 영화 워터 보이에서 맡은 주인공 이름이 바비 바우처이며 어리숙한 행동으로 영화에서 온갖 조롱을 다 받는다[3] Runaway 단편영화에서도 뉴스를 보는 피닉스에게 그리핀(칸예)이 첫번째로 한 조언이 바로 "don't pay attention to anything you see in the news(이 세계에선 어떤 뉴스든 믿지말라)"이다.[4] 현재도 자주 언급되는 뉴 월드 오더를 말하는것으로 당시 많은 네티즌들과 시민들에게 혼란을 주었다.