| <rowcolor=#ffffff> 最先端の曖昧マインド & |
| 사이센탄노 아이마이 마인도 안도 |
| 최첨단의 애매한 마인드 & |
| <rowcolor=#ffffff> 流行色の人間模様とは |
| 류우코오쇼쿠노 닌겐모요오토와 |
| 유행하는 색의 인간상은 |
| <rowcolor=#ffffff> 基本タワゴトでパラッパ |
| 키혼 타와고토데 파랏파 |
| 기본적으론 헛소리 파랏파 |
| <rowcolor=#ffffff> 空返事ばっかのKranke |
| 소라헨지밧카노 쿠란케 |
| 건성으로 답할 뿐인 Kranke |
| <rowcolor=#ffffff> カゴを持ったあの人なんかは |
| 카고오 못타 아노 히토 난카와 |
| 바구니를 가진 그 사람은 왜인지 |
| <rowcolor=#ffffff> ニヤニヤ林檎を差し出して |
| 니야니야 린고오 사시다시테 |
| 히죽히죽 사과를 내밀어 |
| <rowcolor=#ffffff> 僕の幸せそれだけを願ってるよ |
| 보쿠노 시아와세 소레다케오 네갓테루요 |
| 나의 행복 그것만을 바라고 있어 |
| <rowcolor=#ffffff> あぁもう!そんな事知ってるよ |
| 아아 모오 손나코토 싯테루요 |
| 아아 정말! 그런 건 알고 있어 |
| <rowcolor=#ffffff> 勇気出してさ、首を吊って、さぁ! |
| 유우키다시테사 쿠비오 츳테 사아 |
| 용기를 내어, 목을 매고서, 자! |
| <rowcolor=#ffffff> くたばってくれないか |
| 쿠타밧테 쿠레나이카 |
| 그만 뒤져주지 않을래 |
| <rowcolor=#ffffff> 知りもしない未来を |
| 시리모시나이 미라이오 |
| 알 수도 없는 미래를 |
| <rowcolor=#ffffff> 斜に構えてはみてた |
| 샤니 카마에테와 미테타 |
| 경계하며 보고 있었어 |
| <rowcolor=#ffffff> いっそ無邪気に歌えよ |
| 잇소 무자키니 우타에요 |
| 차라리 천연덕스레 노래하자 |
| <rowcolor=#ffffff> 偶像謹慎フリーライブ |
| 구우조오 킨신 후리이 라이부 |
| 우상 근신 프리 라이브 |
| |
| <rowcolor=#ffffff> 最大級のHeart Beat |
| 사이다이큐우노 하아토 비이토 |
| 최대급의 Heart Beat |
| <rowcolor=#ffffff> 最小限のBlank Beat |
| 사이쇼오겐노 부란쿠 비이토 |
| 최소한의 Blank Beat |
| <rowcolor=#ffffff> one-sided game is solution? |
| 완 사이디드 게무 이즈 소루숀 |
| one-sided game is solution? |
| <rowcolor=#ffffff> 息が詰まるね誰かさん |
| 이키가 츠마루네 다레카산 |
| 숨이 막혀가는 누군가 씨 |
| <rowcolor=#ffffff> 楽しきゃいいさ、誰かの心 |
| 타노시캬이이사 다레카노 코코로 |
| 즐거우니 괜찮아, 누군가의 마음 |
| <rowcolor=#ffffff> モザイク無しで歌うから |
| 모자이쿠나시데 우타우카라 |
| 모자이크 없이 노래할 테니까 |
| |
| <rowcolor=#ffffff> 安心感のテンプレなサウンド& |
| 안신칸노 텐푸레나 사운도 안도 |
| 안심되는 탬플렛의 사운드 & |
| <rowcolor=#ffffff> 倦怠感の四つ打ちのダンスとは |
| 켄타이칸노 욧츠우치노 단스토와 |
| 권태감의 4비트 댄스는 |
| <rowcolor=#ffffff> 頭空っぽでパラッパ |
| 아타마 카랏포데 파랏파 |
| 머리가 비어있어 파랏파 |
| <rowcolor=#ffffff> 最高の駄菓子だKranke |
| 사이코오노 다카시다 쿠란케 |
| 최고의 과자네 Kranke |
| <rowcolor=#ffffff> カゴを持ったあの人なんかは |
| 카고오 못타 아노 히토 난카와 |
| 바구니를 가진 그 사람은 왜인지 |
| <rowcolor=#ffffff> ニヤニヤ林檎を差し出して |
| 니야니야 린고오 사시다시테 |
| 히죽히죽 사과를 내밀어 |
| <rowcolor=#ffffff> 僕の幸せそれだけを知りたい |
| 보쿠노 시아와세 소레다케오 시리타이 |
| 나의 행복 그것만을 알고 싶어 |
| <rowcolor=#ffffff> さあ、cheep chip chune |
| 사아 칩 칩 츈 |
| 자, cheep chip chune |
| <rowcolor=#ffffff> あぁ、溢れてる |
| 아아, 아후레테루 |
| 아아, 넘치고 있어 |
| <rowcolor=#ffffff> パッパッパラパな頭に |
| 팟팟파라파나 아타마니 |
| 팟팟파라파한 머리에 |
| <rowcolor=#ffffff> arginine |
| 아루기닌 |
| arginine |
| <rowcolor=#ffffff> noizy, 掻き出して |
| 노이지 카키다시테 |
| noizy, 긁어내고서 |
| <rowcolor=#ffffff> 笑え笑えエンドラン |
| 와라에 와라에 엔도란 |
| 웃으며 웃으며 히트 앤드 런 |
| <rowcolor=#ffffff> 尖った視線の先は 何時でも貴方だけ |
| 토갓타 시센노 사키와 이츠데모 아나타다케 |
| 날카로운 시선의 끝에는 언제나 당신뿐이야 |
| |
| <rowcolor=#ffffff> 最高潮のheart beat |
| 사이코오초오노 하아토 비이토 |
| 최고조의 heart beat |
| <rowcolor=#ffffff> 最終的にBlank Beat |
| 사이슈우테키니 부란쿠 비이토 |
| 최종적인 Blank Beat |
| <rowcolor=#ffffff> Wasting time is solution? |
| 웨이스팅 타이무 이즈 소루숀 |
| Wasting time is solution? |
| <rowcolor=#ffffff> 吐き出したいね誰かさん |
| 하키다시타이네 다레카산 |
| 내뱉고 싶네 누군가 씨 |
| <rowcolor=#ffffff> 色褪せていたいつかの気持ち |
| 이로아세테이타 이츠카노 키모치 |
| 변질되고 있던 언젠가의 기분 |
| <rowcolor=#ffffff> 忘れやしない喪失感 |
| 와스레야시나이 소오시츠칸 |
| 잊을 수 없는 상실감 |
| |
| <rowcolor=#ffffff> 没個性のアウトロー |
| 보츠코세이노 아우토로오 |
| 몰개성의 아웃로우 |
| <rowcolor=#ffffff> 無数のカメラを |
| 무스우노 카메라오 |
| 무수한 카메라를 |
| <rowcolor=#ffffff> 意識してましたよ 今日も今日も |
| 이시키시테마시타요 쿄오모 쿄오모 |
| 의식해오고 있었어 오늘도 오늘도 |
| <rowcolor=#ffffff> 没個性のアウトロー |
| 보츠코세이노 아우토로오 |
| 몰개성의 아웃로우 |
| <rowcolor=#ffffff> 無数のカメラを |
| 무스우노 카메라오 |
| 무수한 카메라를 |
| <rowcolor=#ffffff> 意識してましたよ |
| 이시키시테마시타요 |
| 의식해오고 있었어 |
| |
| <rowcolor=#ffffff> 最大級のHeart Beat |
| 사이다이큐우노 하아토 비이토 |
| 최대급의 Heart Beat |
| <rowcolor=#ffffff> 最小限のBlank Beat |
| 사이쇼오겐노 부란쿠 비이토 |
| 최소한의 Blank Beat |
| <rowcolor=#ffffff> one-sided game is solution? |
| 완 사이도 게무 이즈 소루숀 |
| one-sided game is solution? |
| <rowcolor=#ffffff> 目眩がするね誰かさん |
| 메마이가스루네 다레카산 |
| 눈이 핑핑 도네 누군가 씨 |
| <rowcolor=#ffffff> だってそうだろ?だってそうだろ |
| 닷테 소오다로 닷테 소오다로 |
| 그야 그렇지? 그야 그렇지 |
| <rowcolor=#ffffff> 誰でもない僕の事 |
| 호카데모나이 보쿠노 코토 |
| 그 누구도 아닌 나 자신 |
| <rowcolor=#ffffff> 最終回のエンドロール |
| 사이슈우카이노 엔도로오루 |
| 최종회의 엔드 롤 |
| <rowcolor=#ffffff> 最上級のカーテンコール |
| 사이조오큐우노 카아텐코오루 |
| 최상급의 커튼콜 |
| <rowcolor=#ffffff> this is my solution. |
| 디스 이즈 마이 소루숀 |
| this is my solution. |
| <rowcolor=#ffffff> 僕を動かす証だ |
| 보쿠오 우고카스 아카시다 |
| 나를 움직이는 근거야 |
| <rowcolor=#ffffff> やっと気付いた、やっと出会えた |
| 얏토 키즈이타 얏토 데아에타 |
| 드디어 깨달았어, 드디어 만났어 |
| <rowcolor=#ffffff> 他でもない僕の意味だ |
| 호카데모나이 보쿠노 이미다 |
| 다른 누구도 아닌 나의 의미야 |
보카로 가사 위키 |