최근 수정 시각 : 2024-09-20 23:05:43

PAKU

PAKU
파일:PAKU.jpg
가수 <colbgcolor=#fff,#F781AD>asmi
작사 meiyo
작곡
노래방 수록 정보
파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44795
파일:TJ미디어 심볼.svg 68640
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2. 영상

  • 뮤직비디오
  • THE FIRST TAKE

3. 가사

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

端から端まで結ばれたいな
하지카라 하지마데 무스바레타이나
끝에서 끝까지 얽매이고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토시타이와
덥썩 물고 싶어

指先と言葉で伝えたいな
유비사키토 코토바데 츠타에타이나
손끝과 말로 전하고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토시타이와
덥썩 물고 싶어

ワガママかも知れないアンサーで
와가마마카모 시레나이 안사-데
버릇없어 보일 수도 있는 대답으로

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

どっちもどっちにしたいな
돗치모 돗치니 시타이나
도긴개긴인 걸로 하고 싶어


ただただ問答 間違ってんのはどっち?え?
타다타다 몬도- 마치갓텐노와 돗치 에
그냥그냥 질문~ 틀린 건 어느 쪽이지? 응?

スマイルは 0円です でも心はすり減ってくようです
스마이루와 제로엔데스 데모 코코로와 스리헷테쿠요-데스
웃어주는 건 0엔입니다만 마음은 닳아지는 것 같네요

あ~あ 満身創痍意気消沈ローリングサンダー頑徹 Moving
아-아 만신소-이 이키쇼-친 로-링구산다- 간테츠 무빙
아아 만신창이 의기소침 롤링썬더 고집불통 무빙

ドーランペインティング本当のフェイスに誰が気付いてんだ
도-란 페인팅구 혼토-노훼이스니 다레가 키즈이텐다
무대용 화장에 진짜 얼굴을 누가 알아채겠어

冗談めいた言葉で案外本心です だって
죠-단메이타 코토바데 안가이 혼신데스 닷테
농담같은 말이지만 의외로 진심입니다 그야

歌ってそういうもんでしょってネットの掲示板で読んだよ
우탓테소-유-몬데숏-테 넷토노 케-지반데 욘다요
노래란 그런 거라고 인터넷 게시판에서 읽었으니까

腐ってる日常なんとか生きてけそうかもしれない
쿠삿테루 니치죠- 난토카 이키테케소-카모시레나이
썩어버린 일상을 어떻게든 살아갈 수 있을지도 몰라

どうかと思うけどこれが私?ああ言えばこう言う?
도-카토 오모우케도 코레가 와타시 아-이에바코유-
그게 될까 싶지만서도 이게 바로 나? 말해봤자 이리저리 핑계만 대는?

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

端から端まで結ばれたいな
하지카라 하지마데 무스바레타이나
끝에서 끝까지 얽매이고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

指先と言葉で伝えたいな
유비사키토 코토바데 츠타에타이나
손끝과 말로 전하고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

ワガママかも知れないアンサーで
와가마마카모 시레나이 안사-데
버릇없어 보일 수도 있는 대답으로

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

どっちもどっちにしたいな
돗치모 돗치니 시타이나
도긴개긴인 걸로 하고 싶어

繰り出すハリセンで連打連打
쿠리다스 하리센데 렌다렌다
내지르는 하리센으로 연타연타

身動き取れないな怠惰怠惰
미우고키 토레나이나 타이다 타이다
꼼짝도 못하겠네 게을러 게을러

It doesn't matter マナー違反と
It doesn't matter 마나-이한토
상관없어 매너 위반이랑

ディスコミュニケーションと無礼講だ
디스코뮤니케-숀토 부레-코-다
소통 단절이랑 반말모드다

あ~あ 全然ないなバケーション完徹ルーティン
아-아 젠젠나이나 바케-숀 칸테츠 루-틴
아아 전혀 없네 휴일 완전 밤샘 루틴

本生搾りの柑橘系 want this なんです気ぃ抜いたら9%です
혼나마시보리노 칸키츠케- want this 난데스 키-누이타라 큐-파데스
갓 짜낸 감귤즙 느낌을 원하는 거예요 김 빠지면(긴장을 늦추면) 9도입니다

そう言い聞かせたって終わんない問題です
소- 이이키카세탓테 오완나이 몬다이데스
그렇게 타일러도 끝나지 않는 문제입니다

っつーか実感も伴って終わってる現在進行系かも
츠-카 짓칸모 토모낫테 오왓테루 겐자이 신코-케-카모
라기엔 실감나게 끝나가는 현재진행형일지도

フラットな感情どっかに行っちゃった
후랏토나칸죠- 돗카니 잇챳타
단조로운 감정 어디로 가버린 거야

宝物はなに?捨てるつもりも無いのにさ?ああ言えばこう言う?
타카라모노와 나니 스테루 츠모리모 나이노니사 아-이에바코-유-
보물이란게 뭐야? 버릴 생각도 없는데 말야 말해봤자 이리저리 핑계만 대는?

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

端から端まで結ばれたいな
하지카라 하지마데 무스바레타이나
끝에서 끝까지 맺어지고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

指先と言葉で伝えたいな
유비사키토 코토바데 츠타에타이나
손끝과 말로 전하고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

ワガママかも知れないアンサーで
와가마마카모 시레나이 안사-데
버릇없어 보일 수도 있는 대답으로

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

どっちもどっちにしたいな
돗치모 돗치니 시타이나
도긴개긴인 걸로 하고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

音から意味まで結ばれたいな
오토카라 이미마데 무스바레타이나
소리가 곧 의미로 이어지고 싶어

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

確かなことだけ見つからないや
타시카나 코토다케 미츠카라나이야
확실하다 싶은 것만 찾아지지가 않네

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

各々から繋がるアンサーで
오노오노카라 츠나가루 안사-데
각자로부터 이어지는 대답으로

パクっとしたいわ
파쿳토 시타이와
덥썩 물고 싶어

どっちもどっちにしたいな
돗치모 돗치니 시타이나
도긴개긴인 걸로 하고 싶어