Ah, listen to my music |
指先から流れるように |
유비사키카라 나가레루 요우니 |
손끝에서 흘러나오는 듯이 |
溢れ出したメロディーに心踊らせて |
아후레다시타 메로디니 코로로오도라세테 |
넘치는 멜로디에 내 마음을 춤추게 하네 |
party time |
テンションコードだってドレスコードなら |
텐숀코도닷테 도레스코도나라 |
텐션 코드도 드레스 코드라면 |
アドリブ効かせても悪くないかしら |
아도리부 키카세테모 와루쿠나이카시라 |
애드립을 발휘해도 나쁘지 않으려나 |
88のクレパスが描き出したモノは何 |
하치쥬하치노 크레파스가 에가키다시타 모노와 나니 |
88색깔의 크레파스가 그려낸 것은 무엇? |
色とりどりの蝶々みたいにね |
이로토리도리노 쵸쵸미타이니네 |
가지각색의 나비들처럼 |
舞い上がってゆく |
마이아갓테 유쿠 |
춤추며 날아오르네 |
|
今夜のレッスンは得意のスケールもね |
콘야노 렛슨와 토쿠이노 스케루모네 |
오늘밤의 레슨은 특기인 스케일이네 |
躓き気味だからちょっぴりブルーノート |
츠마즈키기미다카라 춋피리 부르노토 |
실수할 것 같으니까 살짝 블루 노트 |
練習ちゃんとしてきたの?って怒られちゃって |
렌슈 챤토시테 키타놋테 오코라레챳테 |
연습 제대로 하고 온 거야? 꾸중을 들어서 |
ブロークン my heart |
브로큰 my heart |
부서진 my heart |
少し挫けそう |
스코시 쿠지케소오 |
조금 풀이 죽었어 |
インベンションもツェルニーも |
인벤숀모 체르니모 |
인벤션도 체르니도 |
好き嫌いなんてしない |
스키 키라이 난테 시나이 |
좋고 싫고는 따지지 않아 |
大事な事を諦めなければ美しくなる |
다이지나 코토오 아키라메나케레바 우츠쿠시쿠나루 |
어려운 것들도 포기하지 않아야 아름다워지는 걸 |
私だけのオーケストラ |
와타시다케노 오케스토라 |
나만의 오케스트라 |
お付き合いお願いします |
오츠키아이 오네가이시마스 |
부디 함께 어울려 주세요 |
魔法の小箱に夢を乗せて |
마호우노 코바코니 유메오노세테 |
마법의 상자에 꿈을 담아서 |
タクトを振りかざすの |
타쿠토오 후리카자스노 |
박자를 이끌어내는 거야 |
88のクレパスに無限の愛を込めれば |
하치쥬하치노 크레파스니 무겐노 아이오 코메레바 |
88색깔의 크레파스에 무한의 사랑을 담으면 |
描き出せないものなんてないの信じているから |
에가키다세나이 모노난테 나이노 신지테 이루카라 |
그려낼 수 없는 것은 없어 믿고 있으니까 |
|
88のクレパスで今宵は何を描こう |
하치쥬하치노 크레파스데 코요이와 나니오 에가코오 |
88색깔의 크레파스로 오늘밤은 무엇을 그려낼까 |
カラフルに連鎖するハーモニーに身を任せたら |
카라후루니 렌사스루 하모니니 미오 마카세타라 |
다채롭게 이어지는 하모니에 몸을 맡기면 |
半音階 グラデーション 三連符は遊び心よ |
한온카이 그라데이숀 사렌푸와 아소비코코로요 |
반음계 그라데이션 셋잇단음표는 장난이지~ |
魔法の小箱に夢を乗せる |
마호우노 코바코니 유메오 노세루 |
마법의 상자에 꿈을 담는 |
私は Piano girl! |
와타시와 Piano girl! |
나는 Piano girl! |
번역 원출처 |