최근 수정 시각 : 2024-11-03 16:01:49

Pierrot(VOCALOID 오리지널 곡)

Y씨 3부작
from Y to Y Pierrot Calc.
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> Pierrot
가수 하츠네 미쿠
작곡가 지미섬P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:피아프로 아이콘.svg
투고일 2010년 2월 6일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'Pierrot'은 지미섬P가 제작한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.
EXIT TUNES PRESENTS Supernova 2의 수록곡으로 2010년 2월 6일에 니코니코 동화에 투고되었다.

지미섬Pfrom Y to Y, Pierrot, Calc.의 세 곡으로 이루어진 시리즈 'Y씨 3부작' 중 두 번째 곡이다. 3부작 중에서는 아쉽게도 인지도가 가장 낮은 편. 유튜브에 이 곡명으로 검색하면 해당 곡보다 꼭두각시 피에로나 KEI의 피에로 관련 영상이 더 많을 것이다. 따라서 하츠네 미쿠 명의가 아니라 지미섬P 명의로 검색을 하는 것을 추천.

2. 영상

  • 니코니코 동화
[nicovideo(sm9621047)]
  • 유튜브

3. 가사

「下らない話をしながら歩いたあの道を、
쿠다라나이 하나시오 시나가라 아루이타 아노 미치오,
"하찮은 이야기를 하면서 걸었던 그 길을
君はまだ覚えていますか」
키미와 마다 오보에테이마스카
너는 아직 기억하고 있어?"
「足りない言葉で語ってくれたあの夢を、
타리나이 코토바데 카탓테 쿠레타 아노 유메오,
"부족한 말로 말해준 그 꿈을
君はまだ追いかけていますか」
키미와 마다 오이카케테이마스카
너는 아직 마음에 품고 있니?"
 
「もう二度と君を泣かせたくないから、
모- 니도토 키미오 나카세타쿠 나이카라,
"이제 두 번 다시 너를 울리지 않을 테니,
遠くで見守ることを選ぶよ」
토오쿠데 미마모루 코토오 에라부요
멀리서 지켜보는 것을 선택할거야"
「君さえ幸せなら僕のことなんてさ、
키미사에 시아와세나라 보쿠노 코토난테사,
"네가 행복해진다면 나 같은 건,
忘れてしまっても構わないんだ」
와스레테 시맛테모 카마와나인다
잊어버려도 괜찮아"
 
まるで決まり文句みたいな言葉
마루데 키마리 몬쿠 미타이나 코토바
마치 정해진 문구 같은 말
そこにある嘘も見抜けないなら
소코니 아루 우소모 미누케나이나라
그 거짓말에 네가 좀 더 속아 준다면
何度だってやり直すよ
난도닷테 야리나오스요
몇 번이고 계속할 거야
僕の息が止まるその瞬間(とき)まで
보쿠노 이키가 토마루 소노 토키마데
나의 숨이 멈추는 그 순간까지
時間はまだあるから
지칸와 마다 아루카라
시간은 아직 있으니까
いまはもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
이마와 모- 스코시다케 보쿠쟈 나이 "보쿠"오 아이시테이테네
지금은 조금만 내가 아닌 "나"를 사랑해줘
 
名前も知らない他の誰かが
나마에모 시라나이 호카노 다레카가
이름도 모르는 누군가가
こんな僕のことを馬鹿にしたとしても
콘나 보쿠노 코토오 바카니 시타토시테모
나를 바보 취급 한다고 해도
人が言うその常識に盾突いてみたいな
히토가 이우 소노 죠-시키니 타테츠이테 미타이나
사람들이 말하는 그 상식에 반항하고 싶어
傷付けた分だけ傷付いてみたいな
키즈츠케타 분다케 키즈츠이테 미타이나
상처입힌 만큼 상처받고 싶어
 
僕が手にするのは決まっていつも
보쿠가 테니 스루노와 키맛테 이츠모
내가 손에 넣은 건 분명 언제가 되어도
忘れることの出来ない痛みなんだ
와스레루 코토노 데키나이 이타미난다
잊을 수 없는 아픔일 거야
でも僕は何処かに逃げ道を
데모 보쿠와 도코카니 니게미치오
그런데도 나는 어딘가 도망칠 길을
作れるほど器用じゃないから
츠쿠레루 호도 키요쟈 나이카라
남겨둘 만큼 요령이 좋지 않으니까
何度だってやり直すよ
난도닷테 야리나오스요
몇 번이고 계속할게
なんて愚かな奴だと嗤われても
난테 오로카나 야츠다토 와라와레테모
얼마나 멍청한 놈이냐며 비웃어지더라도
感じたもの全てが
칸지타 모노 스베테가
느꼈던 그 모든 게
どこか遠い日の夢だったとしても
도코카 토오이 히노 유메닷타토시테모
아득한 옛날의 꿈이라고 해도
もう一度触れたいから
모- 이치도 후레타이카라
한번 더 느껴보고 싶으니까
どうかもう少しだけ僕じゃない"僕"を愛していてね
도-카 모- 스코시다케 보쿠쟈 나이 "보쿠"오 아이시테네
부디 조금 더 내가 아닌 "나"를 사랑해줘

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r23에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r23 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)