최근 수정 시각 : 2024-06-15 10:44:52

Purrfect Apawcalypse IF1: 믿기힘든 미래/배드 엔딩


파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: Purrfect Apawcalypse IF1: 믿기힘든 미래, Purrfect Apawcalypse IF/배드 엔딩
이 문서에 스포일러가 포함되어 있습니다.

이 문서가 설명하는 작품이나 인물 등에 대한 줄거리, 결말, 반전 요소 등을 직·간접적으로 포함하고 있습니다.


1. 개요2. 노엘만 있을 경우
2.1. 부엌에서 초콜릿을 먹을 경우2.2. 노엘만을 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우
3. 노엘과 소라가 있을 경우
3.1. 노엘과 소라를 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우3.2. 노엘과 소라를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우3.3. 노엘과 소라를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우3.4. 노엘과 소라를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우3.5. 노엘과 소라를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우
4. 노엘과 토모카가 있을 경우
4.1. 노엘과 토모카를 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우4.2. 노엘과 토모카와 동행하던 중 중독으로 인해 의식을 잃을 경우
5. 노엘과 소라와 토모카가 있을 경우
5.1. 노엘과 토모카와 동행하던 중 중독으로 인해 의식을 잃을 경우5.2. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우5.3. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우5.4. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우5.5. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우
6. 노엘과 소라와 마일스가 있을 경우
6.1. 토모카를 찾던 중 지하실에 갇힐 경우6.2. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우6.3. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우6.4. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우6.5. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우
7. 마일스만 있을 경우
7.1. 노엘의 비명을 들었으나 노엘을 믿고 구하러 가지 않을 경우7.2. 지팡이를 물색하던 중 지하실에 갇힌 후 마일스의 작전을 실행할 경우7.3. 지팡이를 찾으러 연구실에 들어간 마일스를 지키기 위해 악마를 가로막을 경우
8. 노엘과 소라와 토모카와 마일스가 모두 있을 경우
8.1. 지하실에서 자책하는 마일스에게 아무 말도 하지 않을 경우8.2. 지팡이를 물색하던 중 노엘의 비명을 듣고 노엘과 소라와 토모카와 합류한 후 악마를 만나 왼쪽으로 도망갈 경우

1. 개요

Purrfect Apawcalypse IF1: 믿기힘든 미래의 배드 엔딩을 정리한 문서이다.


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
본 문서는 배드 엔딩만을 서술합니다. Purrfect Apawcalypse: Patches' Infurno의 배드 엔딩이 아닌 기타 상호작용에 대한 내용은 Purrfect Apawcalypse IF1: 믿기힘든 미래/상호작용 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.

2. 노엘만 있을 경우

2.1. 부엌에서 초콜릿을 먹을 경우

만약 노엘만을 데리고 폐저택에 들어와 마일스를 만나지 않은 상태에서 부엌으로 이동하면 초콜릿을 발견할 수 있다. 이때 초콜릿을 먹지 않는 것이 좋겠다는 노엘의 권고를 무시한 후 초콜릿을 먹을 시 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
If I just take a bite, it'll only make me sick to my stomach, right? Let's try it!
볼츠: 나같이 큰 개는 뭘 먹어도 안 죽어! 한 입 해본다?!

Volt took a bite out of the chocolate!
해설: 볼츠는 초콜릿을 베어물었다!

T-this is...!
볼츠: 윽?!?

What do you think...?
노엘: 왜, 왜 그러세요...?

YUM!!! You should try it, Noel!
볼츠: 우와!!! 이거 존맛탱인데?? 너도 먹어봐!

... I'd rather not do that.
노엘: 저, 저는 괜찮아요.

Really? I guess I'll just eat it all-
볼츠: 그래? 그러면 내가 야무지게 먹...

Ugh!
볼츠: 욱!

Volt?!
노엘: 볼츠선배?!?

This is... surprisingly fast-acting...
볼츠: 이, 이야... 이거 그냥 확 올라오...

Volt suddenly coughed up blood!
해설: 볼츠는 갑자기 피를 토했다!

VOLT!
노엘: !!!

V-Volt! WAKE UP! Ple...se... an...er... m...
노엘: 보, 볼츠선배!!! 정신차려요!!! 과, 과산화...수...

Volt's vision was shrouded in darkness...
해설: 볼츠의 의식은 흐려져갔다...

2.2. 노엘만을 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우

침실에서 열쇠를 얻은 후 노엘만을 데리고 잠겨있는 방으로 이동할 경우 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
Let's try sticking this key into it.
볼츠: 이 열쇠를 이곳에 한번 넣어볼까?

It's worth a try.
노엘: 시도 해 볼 가치는 있을 거 같아요.

The keyhole made a clicking sound.
해설: 열쇠는 달그락달그락 소리를 냈다.

Yay!
볼츠: 됐다!

Open Sesame!
노엘: 열려라 참깨!

Whoa! C-cat?!
볼츠: 으악!? 고, 고양이!!

AH!!!
???: !!!

Who the hell are you?!
???: 누, 누구!?

That's our line! What the hell are you doing here?!
볼츠: 너야 말로 누구야! 여기서 뭐 하는 거야!?

I'm a resident here! What are you doing here? Is this a robbery?!
???: 난 여기 사는 고양이야! 여긴 뭐 하러 온 거야! 도둑이냐!??

You're wrong! We're not-
노엘: 그, 그렇지 않아요! 저희는...

Then why the hell are you here!
마일스: 그럼 왜 여기 있는 거야!!

Calm down! We're not here to hurt you!
볼츠: 지, 진정해! 널 해치려고 온 게 아니야!!

Fucking bullshit!
마일스: 내가 개 따위를 믿을 거 같아!?

Dad! Put these bastards away and kill them now! THAT IS AN ORDER!
마일스: 아빠! 얘네들 치워줘!!

... eliminate...
악마: ... 없앤다...

?!
볼츠와 노엘: !!?

Agh!
볼츠: 끄아아악!!!

Volt!!!
노엘: 볼츠 선배!!

The demon turned its gaze to Noel.
해설: 악마는 노엘에게 시선을 돌렸다.

No, please...
노엘: 흑...

Aaah!
노엘: 아아아앗!!!!

... It's what you guys deserve...
마일스: ... 감히 이곳에 발을 들이다니...

3. 노엘과 소라가 있을 경우

3.1. 노엘과 소라를 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우

침실에서 열쇠를 얻은 후 노엘과 소라 둘만을 데리고 잠겨있는 방으로 이동할 경우 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
Let's try sticking this key into it.
볼츠: 이 열쇠를 이곳에 한번 넣어볼까?

The keyhole made a clicking sound.
해설: 열쇠는 달그락달그락 소리를 냈다.

Bingo!
소라: 빙고!

Open Sesame!
노엘: 열려라 참깨!

Whoa! C-cat?!
볼츠: 으악!? 고, 고양이!!

AH!!!
???: !!!

Who the hell are you?!
???: 누, 누구!?

Who the hell are you?! What are you doing in a place like this...
소라: 너야 말로 누구야! 이런 곳에서 뭘...

I'm a resident here! What are you doing here? Is this a robbery?!
???: 난 여기 사는 고양이야! 여긴 뭐 하러 온 거야! 도둑이냐!??

I don't want to hear it from you! A resident here? In an abandoned building like this?!
볼츠: 도둑이라니! 왜 이런 폐허에서 사는 거야!?

That demon was your work, anyway!
볼츠: 악마들도 다 네가 소환한 거지?!

Then what the hell are all of you doing here then!
마일스: 도대체 뭐라는 거야!

!
볼츠: 윽!

You fucking bastard!
볼츠: 이 새끼가!

Volt!
노엘: 볼츠 선배!!


I have no reason to show mercy to you!
마일스: 내가 너희에게 자비를 배풀 거 같아?!

Get out of my sight, NOW!
마일스: 꺼져라!!

The area is covered in the color of dull blood!
해설: 주변이 옅은 핏빛에 휩싸인다!

... It's what you guys deserve...
마일스: ... 감히 이곳에 발을 들이다니...

3.2. 노엘과 소라를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우

지하실에서 악마를 마주한 상태에서 일곱 번 방을 돌아다니게 되면 복도에서 마일스의 아버지 악마가 등장한다.
Volt and the others got down on the floor.
해설: 볼츠와 친구들은 그 자리에 엎드렸다.

But the demon responded immediately, cutting Volt and the others to pieces!
해설: 하지만 악마는 손쉽게 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

3.3. 노엘과 소라를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 줄행랑을 쳤다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 악마가 따라잡아 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

3.4. 노엘과 소라를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우

마일스의 아버지 악마를 마주한 상태에서 다시 일곱 번 방을 돌아다니게 되면 복도에서 마일스의 어머니 악마가 등장한다.
Volt and the others scattered and ran for cover.
해설: 볼츠와 친구들은 모두 흩어졌다.

But the demon was agile enough to chase after them, cutting them up one by one!
해설: 하지만 악마가 민첩하게 하나하나 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

3.5. 노엘과 소라를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 부리나케 달아났다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 결국 따라잡혀 조각났다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

4. 노엘과 토모카가 있을 경우

4.1. 노엘과 토모카를 데리고 잠긴 방에 들어갈 경우

Let's try sticking this key into it.
볼츠: 이 열쇠를 이곳에 한번 넣어볼까?

You can't tell unless you try.
토모카: 한 번 해보자.

The keyhole made a clicking sound.
해설: 열쇠는 달그락달그락 소리를 냈다.

Oh... it's open!
토모카: 앗... 열렸다!

Open Sesame!
노엘: 열려라 참깨!

Whoa! C-cat?!
볼츠: 으악!? 고, 고양이!!

AH!!!
???: !!!

Who the hell are you?!
???: 누, 누구!?

Who the hell are you?! What are you doing in a place like this...
볼츠: 너야 말로 누구야! 여기서 뭐 하는 거야!?

I'm a resident here! What are you doing here? Is this a robbery?!
???: 난 여기 사는 고양이야! 여긴 뭐 하러 온 거야! 도둑이냐!??

C-cat! Kitty! Sooo cute!!
토모카: 고, 고양이!! 고양이다!!!!!! 기여어!!!!!

W-what's your name? Well, I'm Tomoka! Nice to meet you!
토모카: 아, 아! 이, 이름 알려주라!! 나, 난, 어, 나는 토모카! 잘부탁해!

Shut the fuck up, you damn sicko!
마일스: 시끄러워!

!A magic chain binds Tomoka!
해설: 마법 사슬이 토모카를 묶었다!

You fucking bastard!
볼츠: 새끼가!

Get the fuck away from me!
마일스: 나에게서 떨어져!

The area is covered in the color of dull blood!
해설: 주변이 옅은 핏빛에 휩싸인다!

...
볼츠: ...

Volt!!
노엘: 볼츠 선배!!

... I'm going to have to ask you guys a lot of questions.
마일스: ... 나머지에겐 차분히 설명해주지.

4.2. 노엘과 토모카와 동행하던 중 중독으로 인해 의식을 잃을 경우

만일 냉장고의 고기를 먹은 상태로 소라를 만나지 않고 다섯 번 방을 돌아다니게 되면 다음과 같은 상황이 발생한다.
Uh...
토모카: 으...

What's the matter Tomoka, you getting scared?
볼츠: 토모카, 왜 그래?

Don't worry. We'll be right behind you...
노엘: 무서워 할 필요 없어요. 저희가 있잖아요.

No. no. no... I have a stomach ache...
토모카: 아, 아니야... 배, 배가 아파서...

Oh, you okay...? Where's the bathroom?
볼츠: 야야 괜찮냐... 화장실이 어디였지?

Let's see...
노엘: 음...

Ugh...
토모카: 으으...

Tomokacowers on the ground.
해설: 토모카가 웅크려 앉았다.

A-are you okay?
노엘: 괜, 괜찮아요...?

Okay, okay. I'll carry-
볼츠: 어쩔 수 없겠어. 내가 옮겨-

Ugh.
볼츠: 으윽.

... Could it be Volt too?
노엘: ... 혹시 볼츠 선배도...?

Y-yeah, it seems so...
볼츠: 그, 그런 거 같아...

Oh no......my eyes....
볼츠: 야, 야... 정신... 이...

Hey, hey...!
노엘: 자, 잠깐만요...!

Volt's consciousness gradually faded away.
해설: 볼츠의 의식은 점점 멀어져갔다.

He thought he heard Noel shouting in the darkness... but no one knows what happened.
해설: 어둠 속에서 노엘의 고함소리가 들린 거 같지만... 무슨 일이 있었는지는 아무도 모를것이다.

5. 노엘과 소라와 토모카가 있을 경우

5.1. 노엘과 토모카와 동행하던 중 중독으로 인해 의식을 잃을 경우

만일 냉장고의 고기를 먹은 상태로 소라를 만나고 다섯 번 방을 돌아다니게 되면 다음과 같은 상황이 발생한다.
Uh...
토모카: 으...

What's the matter Tomoka, you getting scared?
볼츠: 토모카, 왜 그래?

Don't worry. We'll be right behind you...
노엘: 괜찮을 거에요. 저희가 같이 있으니까...

No. no. no... I have a stomach ache...
토모카: 아, 아니야... 배, 배가 아파서...

Oh, you okay...? Where's the bathroom?
볼츠: 야야 괜찮냐... 화장실이 어디였지?

I think it was downstairs, wasn't it?
소라: 분명 아랫층이였던 거 같은데?

Ugh...
토모카: 으으...

Tomokacowers on the ground.
해설: 토모카가 웅크려 앉았다.

Are you okay...?
소라: 괘, 괜찮아...?

Okay, okay. I'll carry-
볼츠: 어쩔 수 없겠어. 내가 옮겨-

Ugh.
볼츠: 으윽.

Volt, You too...?
소라: 볼츠까지...?

Y-yeah, it seems so...
볼츠: 그, 그런 거 같아...

Oh no......my eyes....
볼츠: 야, 야... 정신... 이...

Stay with me! Don;t...cl...e...yo...r
소라: 저, 정신 차려! 정신을... 확실히...

Volt's consciousness gradually faded away.
해설: 볼츠의 의식은 점점 멀어져갔다.

He thought he heard Noel's scream and Sora's angry voice in the darkness... but no one knows what happened.
해설: 어둠 속에서 노엘과 소라가 뭐라 외쳤지만... 무슨 일이 있었는지는 아무도 모른다.

5.2. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 그 자리에 엎드렸다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 악마는 손쉽게 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

5.3. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 줄행랑을 쳤다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 악마가 따라잡아 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

5.4. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우

Volt and the others scattered and ran for cover.
해설: 볼츠와 친구들은 모두 흩어졌다.

But the demon was agile enough to chase after them, cutting them up one by one!
해설: 하지만 악마가 민첩하게 하나하나 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

5.5. 노엘과 소라와 토모카를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 부리나케 달아났다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 결국 따라잡혀 조각났다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

6. 노엘과 소라와 마일스가 있을 경우

6.1. 토모카를 찾던 중 지하실에 갇힐 경우

화장실에 간다던 토모카의 말이 거짓이었다는 것을 알게 된 뒤 토모카를 찾기 위해 저택 곳곳을 수색하던 중 지하실로 향하게 되면 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
N-Not here...
마일스: 없어...

That bastard, what the hell does they think they're doing!
볼츠: 그 새끼는 대체 뭔 짓거릴 하려는 거야?

They hear the door close behind them!
해설: 뒤에서 문이 닫히는 소리가 났다!

That sound you just made...
소라: 아, 아앗!

T-The door won't open!
노엘: 무, 문이 열리지 않아요!

No, I didn't put that command in there!
마일스: 그, 그런 마법은 쓴 적 없는데!

Maybe Tomoka messed with the magic circle...?
마일스: 혹시 토모카가 마법진을 만진...?

It's complicated, isn't it? Tomoka can't mess with-
볼츠: 그럼 일이 좀 꼬이는데!? 토모카가 어디에...

That's why... If you mess with it even a little, it could malfunction!
마일스: 그 마법진은 첨예하고 예민해서, 조금만 건드려도 오작동을 일으켜!

The growl is getting closer!
해설: 으르렁거리는 소리가 다가오고 있다!

Oh no! They're coming!
소라: 제기랄, 운도 없네!

... eliminate...
악마: ... 없앤다...

There's no way out...!
노엘: 도, 도망갈 곳이 없어요...!

Mom! Hold on!
마일스: 엄마! 잠깐만!

Mom... can't you renmember me?
마일스: 있잖아, 엄마... 나 기억 안 나...?

Please... just give me a moment...!
마일스: 부탁이니... 아주 잠시만이라도 좋으니까...!

E...
악마: ...

Did it stop...?
소라: 멈춘건가...?

Oh, thank-
볼츠: 사, 살았-

RRRRRRRRROOOOOOOOOOOOOOOOAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR!
악마: 없앤다!!

Ugh!
마일스: 으, 으악!!

Mo...m...
마일스: 엄... 마...

MILES!
노엘: 마일스씨!!

Oh no! Come here you little-
소라: 빨리! 여기로-

Ugh!
소라: 으으악!!

S-Sora!!
볼츠와 노엘: 소라!!!

The demon looked at the two of them.
해설: 악마는 두 강아지에게 시선을 돌렸다.

The demon chopped them both up with its claws!
해설: 악마는 두 강아질를[오타] 손톱으로 잘게 썰었다!

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시체는 조용히 썩어갔다.

... No one knows where Tomoka is.
해설: ... 토모카가 어디로 갔는진 아무도 모른다.

6.2. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 아버지 악마로부터 숙일 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 그 자리에 엎드렸다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 악마는 손쉽게 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

6.3. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 아버지 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 줄행랑을 쳤다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 악마가 따라잡아 모두를 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

6.4. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 어머니 악마로부터 흩어질 경우

Volt and the others scattered and ran for cover.
해설: 볼츠와 친구들은 모두 흩어졌다.

But the demon was agile enough to chase after them, cutting them up one by one!
해설: 하지만 악마가 민첩하게 하나하나 토막냈다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

6.5. 노엘과 소라와 마일스를 데리고 어머니 악마로부터 도망칠 경우

Volt and the others ran away at once.
해설: 볼츠와 친구들은 부리나케 달아났다.

But the demon caught up with Volt and the others and chopped them to pieces!
해설: 하지만 결국 따라잡혀 조각났다.

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시신은 아무도 오지 않을 이곳에서 조용히 썩어갔다.

7. 마일스만 있을 경우

7.1. 노엘의 비명을 들었으나 노엘을 믿고 구하러 가지 않을 경우

마법의 부작용으로 장기가 뒤틀어지게 된 토모카를 치료하기 위해 지팡이를 찾는 상황에서 연구실이 아닌 다른 장소로 세 번 이동할 시 노엘의 비명을 들을 수 있다. 이때 노엘 일행을 믿고 그들을 도와주러 가지 않은 상태에서 지팡이를 찾아 서재로 이동할 시 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
Heyyy! We've got wand!
볼츠: 얘들아! 마법봉 찾아왔어!

Tomoka, I'm going to fix you now!
마일스: 토모카! 지금 고쳐줄게!

There was no reply.
해설: 조용하다.

Mm...? Did they run off to the other room?
볼츠: 응...? 다른 방으로 튀었나?

It could be hiding under a desk or something-
마일스: 책상 밑에 숨어있을ㅈ...

!!!
마일스: !!!

What's wrong?
볼츠: 왜 그래?

OH MY DOG...!
마일스: 아, 아아아아아!!!!!!!!

You're so upset... something happened-
볼츠: 왜 그래 무섭게!! 뭐 있...

Don't look!!!!
마일스: 보지마!!!!

Eh...
볼츠: 아...

... What?
볼츠: ... 왜... 어째서...?

Hey, hey... you're kidding... right?
볼츠: 꿈이지 이거? 꿈이라고 해줘 제발.

Hey. Hey! Answer me!!
볼츠: 야 이 새끼야!! 꿈이라고 해달라고!!!!

Hey!!!
볼츠: 제발!!!

... Volt...
마일스: ... 볼츠...

It's my fault... It's my fault again-
마일스: 나 때문이야. 내가 또...

Don't say anything.
볼츠: 닥쳐.

Release the barrier. Get out of my sight now.
볼츠: 이 집 결계 풀어. 니 꼴 보기도 싫어.

V,Volt-
마일스: 보, 볼츠...

Hurry.
볼츠: 빨리.

... Okay.
마일스: ... 알겠어.

They're all gone. I killed them all.
볼츠: 결국 나 혼자 나와버렸어. 내가 친구들을 죽인 거야.

"If inly I had done that then" or "If only I had done this then"...
볼츠: 만약에 그랬더라면... 만약에... 계속 후회돼...

... it's all too late.
볼츠: ... 이젠 너무 늦었지만.

Volt became lonely.
해설: 볼츠는 혼자가 되었다.

7.2. 지팡이를 물색하던 중 지하실에 갇힌 후 마일스의 작전을 실행할 경우

마법의 부작용으로 장기가 뒤틀어지게 된 토모카를 치료하기 위해 지팡이를 찾는 상황에서 지하실로 들어갈 경우 지하실의 문이 닫히며 악마가 나타나게 된다. 이때 자신의 부모님이었던 악마에게 자신을 기억하게 하자는 마일스를 믿을 경우 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
... All right! Good luck with that!
볼츠: ... 알겠어! 무조건 성공해야해!

O-okay!
마일스: 으, 응!

... eliminate...
악마: ... 없앤다...

They're coming!
볼츠: 왔다!

Dad! Hold on!
마일스: 아빠! 잠시만!

Dad... can't you remember me?
마일스: 있잖아, 아빠... 나 기억 안나...?

Please... just give me a moment...!
마일스: 부탁이니... 아주 잠시라도 좋으니까...!

E...
악마: ...

OH MY DOG, We're alive...?
볼츠: 사, 살았나...?

ELIMINATE!!!!!
악마: 키헥!!

Ugh!
마일스: 으, 으악!!

Da...d...
마일스: 아, 빠...

MILES!
볼츠: 마일스!!

Y-YOU BASTARD!! COME HERE!
악마: 없앤다!!

Agh!
볼츠: 크아악!!

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시체는 조용히 썩어갔다.

No one knows where the remaining three are...
해설: 남은 3명의 행방은 알 수 없다...

7.3. 지팡이를 찾으러 연구실에 들어간 마일스를 지키기 위해 악마를 가로막을 경우

마법의 부작용으로 장기가 뒤틀어지게 된 토모카를 치료하기 위해 지팡이를 찾는 상황에서 연구실로 향한 후 지팡이를 찾기 위해 마일스가 연구실에 들어가면 악마가 나타난다. 이때 악마를 가로막아 스스로 희생하기를 선택한다면 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
If I don't do it, we're all fucked... I should do it.
볼츠: 내가 희생해야해... 안 그러면...

... eliminate...
악마: ... 없앤다...

Fucking demons...!
볼츠: 왔다!

If you're coming, get your ass over here!
볼츠: 여, 여기야 여기! 올 거면 여기로 와!

The demons are attacking Volt!
해설: 악마가 볼츠에게 덤벼든다!

Volt!
마일스: 볼츠!! 위험해!!

?!
볼츠: 윽!?

Ugh!
마일스: 우윽!?

Run... away...
마일스: 도망...쳐...

M, Miles!
볼츠: 마, 마일스!

The demon turned its gaze to Volt.
해설: 악마는 볼츠에게 다가온다.

Agh!
볼츠: 크악!?!

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시체는 조용히 썩어갔다.

No one knows where the remaining three are...
해설: 나머지 세 명의 행방은 알 수 없다...

8. 노엘과 소라와 토모카와 마일스가 모두 있을 경우

8.1. 지하실에서 자책하는 마일스에게 아무 말도 하지 않을 경우

마일스와 만난 이후 소라, 노엘, 토모카, 마일스의 호감도를 한 칸이라도 올리지 못한 상태로 지하실로 가면 마일스에게 반박하는 선택지가 아예 나타나지 않는다.

토모카를 포함한 볼츠와 친구들이 마일스를 설득하지 못한 채로 저택에서 쫓겨난다. 다행히 저택의 진실을 밝혀내고 모두가 살아남긴 하지만 마일스와 친구가 되지 못해 새드 엔딩. 엔딩 장면에서 바닥에 주저앉은 채로 엉엉 우는 토모카의 모습이 일품이다
...
볼츠: ...

If you're involved with me, you're all going to be unhappy.
마일스: 내 주변인들은 모두 불행해졌어.

So don't come here anymore. I want you to forget about me.
마일스: 그러니까, 이제 여기에 오지 말아줘. 나에 대한 모든것은 잊어줬으면 해.

Miles... I-
토모카: 마일스... 난-

Miles took out his magic wand!
해설: 마일스는 지팡이를 꺼냈다!

Don't say anything.
마일스: 아무 말도 하지 마.

Because saying goodbye will be... painful.
마일스: 이러면... 미안해지니까.

Just remember this, Miles.
소라: 마일스. 이것만은 기억해줘.

Everyone can change at any time. It's never-
소라: 누구나 언제든 변할 수 있을 거야. 너무 늦다고 생각-

Just stop it!
마일스: 그만!

Huh?!
소라: !?

Get the hell out of here!
마일스: 빨리 나가!!

The area is covered in the color of dull blood!
해설: 주변이 옅은 핏빛에 휩싸인다!

You could not reconcile with Miles.
해설: 마일스에게 쫓겨나고 말았습니다...

8.2. 지팡이를 물색하던 중 노엘의 비명을 듣고 노엘과 소라와 토모카와 합류한 후 악마를 만나 왼쪽으로 도망갈 경우

마법의 부작용으로 장기가 뒤틀어지게 된 토모카를 치료하기 위해 지팡이를 찾는 상황에서 연구실이 아닌 다른 장소로 세 번 이동할 시 노엘의 비명을 들을 수 있다. 이때 노엘 일행을 도와주러 가기로 결정한 후 악마를 조우하여 왼쪽으로 도망갈 시 다음과 같은 상황이 발생하게 된다.
Left!
볼츠: 왼쪽이야!

... eliminate...
악마: ... 없앤다...

!!!
모두들: !!!

Oh, no! Run-
소라: 제길, 어서 도-

Volt and others were cut to pieces in the blink of an eye!
해설: 볼츠는 순식간에 썰려나갔다!!

They were cut into pieces and quietly decayed.
해설: 그들의 시체는 조용히 썩어갔다.

[오타] 오타로 추정된다.