최근 수정 시각 : 2022-04-18 20:32:39

ROXY


파일:나무위키+유도.png  
ROXY은(는) 여기로 연결됩니다.
카트라이더 러쉬플러스 프로게이머 ROXY에 대한 내용은 박효준(프로게이머) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:rf3A2xD.jpg
ROXY

1. 개요


레오루의 앨범 극채색의 13번 트랙으로, 제목의 유래는 "빛나는 별" 또는 "사랑스러운 불꽃" 이란 뜻을 가진 여자이름 Roxana의 애칭인 Roxy. 재즈적인 선율에 남들을 따라하기만 하는 사람들을 비웃어 넘기는 듯한 가사가 특징적이다.

여담으로, 크로스페이드의 제목을 읽어주는 대목에서[1] 귀여운 목소리가 인기를 끌었다.RO↓XY↑
5분 49초 경

2. 가사

降りしきる雨に 身を隠すようにして踊る
후리시키루 아메니 미오 카쿠스 요-니시테 오도루
쏟아져 내리는 비에 몸을 숨기는 듯이 춤추는

でたらめや嘘も あたしを守るための術なの
데타라메야 우소모 아타시오 마모루 타메노 스베나노
꾸며냄이나 거짓말도 나를 지키기 위한 수단이야


騒がしいくらいにジャジな音で イつて
사와가시이 쿠라이니 쟈지-나 오토데 잇테
소란스러울 정도로 재즈같은 목소리로 말해줘



だってまっていたってこの世は動かない
닷테 맛테 이탓테 코노요와 우고카나이
그도 그럴게 기다리고만 있어봤자 이 세상은 움직이지 않아

背伸びをしたあたしを誰が責められるの?
세노비오 시타 아타시오 다레가 세메라레루노?
발돋움을 한 나를 누가 비난할 수 있겠어?

滅多切って貼ってそんな真似事なんか物足りない!
멧타깃테 핫테 손나 마네고토 난카 모노타리나이!
마구잡이로 갖다붙인 그런 흉내로는 어딘가 부족해!



流行りのネイルと トレンドの色だけを纏う
하야리노 네이루토 토렌도노 이로다케오 마토우
유행하는 네일과 트렌드인 색깔만을 두른

あなたは誰なの? らしさってやつはそこにはないのよ
아나타와 다레나노? 라시삿테 야츠와 소코니와 나이노요
너는 누구니? 자기다움이란 녀석은 거기엔 없어



神も仏もいない 無情なこの世は
카미모 호토케모 이나이 무죠-나 코노요와
신도 부처도 없는 무정한 이 세상은

人の不幸はご馳走 下らないわ
히토노 후코-가 고치소우 쿠다라나이와
타인의 불행함이 만찬이라니 하찮은 걸

なにも欲しくはない 愉しみたいだけ
나니모 호시쿠와 나이 타노시미타이 다케
아무 것도 원하지 않아 즐기고 싶을 뿐



バカなフリするから騙されてね
바카나 후리 스루카라 다마사레테네
바보인척 할테니까 속아줘

能ある蛇は毒を胸のうちに隠すの
노-아루 헤비와 도쿠오 무네노 우치니 카쿠스노
노련한 뱀은 독을 깊은 가슴 속에 숨기는걸

真つ赤んなつた 頬の色も計算のうちよ
맛칸낫타 호-노 이로모 케이산노 우치요
새빨개진 볼의 색도 다 계산된 거야



惚れた腫れた色恋や 数ある娯楽さえ満たせない
호레타 하레타 이로코이야 카즈아루 고라쿠사에 미타세나이
반해버린 연애나 수많은 오락마저 채울순 없어

この体暴く衝動に連れてって ねえアジテーター
코노 카라다 아바쿠 쇼-도-니 츠레텟테 네- 아지테-타-
이 몸을 듫끌게 하는 충동에 따라와줘 선동자씨[2]




ラズル[3]なりズムに揺れ just like that
라즈루나 리즈무니 유레 just like that
소란스러운 리듬에 흔들려 just like that

It's easy 本能のままダンス
It's easy 혼노-노 마마 단스
It's easy 본능에 맡긴 댄스

わからずやも 浮気物も
와카라즈야모 우와키모노모
벽창호도 바람둥이도

踊り狂え今ここが舞台
오도리 쿠루에 이마 코코가 부타이
미친듯이 춤춰라 지금 이곳이 무대




狙いさだめ この世は愉しんだもん勝ち
네라이 사다메 코노 요와 타노신다몬 가치
잘 노려봐 이 세상은 즐기는 사람이 이기는거니



だってまっていたってこの世は動かない
닷테 맛테 이탓테 코노요와 우고카나이
그도 그럴게 기다리고만 있어봤자 세상은 움직이지 않아

背伸びをしたあたしを誰が責められるの?
세노비오 시타 아타시오 다레가 세메라레루노?
발돋움을 한 나를 누가 비난할 수 있겠어?

滅多切って貼ってそんな真似事じゃ生きらんあい
멧타깃테 핫테 손나 마네고토쟈 이키란나이
마구잡이로 갖다붙인 그런 흉내로는 살아갈 수 없어



全部見勝手に転ぶ世の中で
젠부 미캇테니 코로부 요노 나카데
모든게 제 멋대로 굴러가는 이 세상 속에서

背伸びしたあたしを誰も責められないでしょ
세노비 시타 아타시오 다레모 세메라레나이데쇼
발돋움 한 나를 누구도 비난하지 못할 테니까

十八番になったバカのフリ 騙されてもいい
오하코니 낫타 바카노 후리 다마사레테모 이이
18번이 되어버린 바보인 척하기 속아 넘어가도 괜찮아

これで終い 鳴らす銃声
코레데 시마이 나라스 쥬세이
이걸로 끝이라며 울리는 총소리




[1] 니코동 한정. 유투브의 크로스페이드에서는 제목을 읽어주는 부분만 빠져있다.[2] agitator. 선동자라는 의미다[3] Razzle. 소란스러운, 또는 야단법석을 의미한다