최근 수정 시각 : 2021-05-27 00:10:57
[clearfix]SHAKER는 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡 및 작사는 40mP. 2019년 4월 19일 니코니코 동화에 투고되었다.
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm34992743)] - 유튜브
偽りと真実をシェーカーで混ぜ合わせ |
이츠와리토 신지츠오 셰-카-데 마제아와세 |
거짓과 진실을 셰이커로 뒤섞어 |
ひび割れたグラスに注ぐ 愛 愛 愛 |
히비와레타 구라스니 소소구 아이 아이 아이 |
금이 간 잔에 쏟아지는 사랑 사랑 사랑 |
満たされたことなんてたった一度さえない |
미타사레타 코토난테 탓타 이치도사에 나이 |
채워진 것 같은 건 단 한 번도 없어 |
漏れ出した雫を舐める 愛 愛 愛 |
모레다시타 시즈쿠오 나메루 아이 아이 아이 |
새어 나온 물방울을 핥는 사랑 사랑 사랑 |
いつからだっけ いつからだっけ |
이츠카라닷케 이츠카라닷케 |
언제부터였더라, 언제부터였지 |
覚えてないな 覚えてないや |
오보에테 나이나 오보에테 나이야 |
기억나지 않아 기억나지 않아 |
もらったものはすぐ消えてゆくんだ |
모랏타 모노와 스구 키에테 유쿤다 |
받은 것은 금방 사라져 가 |
ああ 喉が渇いてきた |
아아 노도가 카와이테키타 |
아아, 목이 마르기 시작했어 |
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの |
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노 |
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구 |
優しい嘘だけじゃ |
야사시- 우소다케자 |
다정한 거짓말뿐이네 |
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて |
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테 |
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서 |
空っぽの心の中 注いでよ |
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요 |
텅 빈 마음 속에 따라 줘 |
干からびた砂漠で水脈を探してる |
히카라비타 사바쿠데 스이먀쿠오 사가시테루 |
메마른 사막에서 물줄기를 찾고 있어 |
旅人が見つけた幻 愛 愛 愛 |
타비비토가 미츠케타 마보로시 아이 아이 아이 |
나그네가 찾아낸 환상은 사랑 사랑 사랑 |
溜めすぎて溢れた涙がつくる海 |
타메스기테 아후레타 나미다가 츠쿠루 우미 |
너무 쌓여서 넘쳐흐른 눈물이 만든 바다 |
そのどこか隅っこで浮かぶ 愛 愛 愛 |
소노 도코카 스밋코데 우카부 아이 아이 아이 |
그 어딘가 구석에서 떠오르는 사랑 사랑 사랑 |
漂ってたいな ただ酔ってたいな |
타다욧테 타이나 타다 욧테 타이나 |
떠돌고 싶구나 그저 취하고 싶구나 |
夜の淵で 夢の中で |
요루노 후치데 유메노 나카데 |
깊은 밤에서 꿈속에서 |
目が覚めたら また禁断症状 |
메가 사메타라 마타 킨단쇼-조- |
눈이 떠지면 다시 금단증상 |
ああ 喉が渇いてきた |
아아 노도가 카와이테 키타 |
아아, 목이 마르기 시작했어 |
ねえ いらない いらない もういらないの |
네- 이라나이 이라나이 모- 이라나이노 |
저기, 필요 없어 필요 없어 이제 필요 없다구 |
入りきらないから |
하이리키라 나이카라 |
다 들어가지 않으니까 |
って 一度でいいからそう言えるくらいに |
테 이치도데 이이카라 소- 이에루 쿠라이니 |
라고 한 번이라도 좋으니까 그렇게 말할 수 있는 정도로 |
空っぽの心の中 注いでよ |
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요 |
텅 빈 마음 속에 따라 줘 |
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの |
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노 |
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구 |
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて |
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테 |
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서 |
ねえ 足りない 足りない まだ足りないの |
네- 타리나이 타리나이 마다 타리나이노 |
저기, 부족해 부족해 아직 부족하다구 |
優しい嘘だけじゃ |
야사시- 우소다케자 |
다정한 거짓말뿐이네 |
そう 悲しみ 苦しみ 痛み 全部混ぜて |
소- 카나시미 쿠루시미 이타미 젠부 마제테 |
그래, 슬픔 괴로움 아픔 전부 섞어서 |
溢れて壊れるほど |
아후레테 코와레루 호도 |
넘쳐서 부서질 만큼 |
ねえ いらない いらない もういらないの |
네- 이라나이 이라나이 모- 이라나이노 |
저기, 필요 없어 필요 없어 이제 필요 없다구 |
入りきらないから |
하이리키라나이카라 |
다 들어가지 않으니까 |
って 一度でいいからそう言えるくらいに |
테 이치도데 이이카라 소- 이에루 쿠라이니 |
라고 한 번이라도 좋으니까 그렇게 말할 수 있는 정도로 |
空っぽの心の中 注いでよ |
카랏포노 코코로노 나카 소소이데요 |
텅 빈 마음 속에 따라 줘 |
|